[gimp-help] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Fixes to Catalan translation
- Date: Fri, 25 Oct 2019 07:17:39 +0000 (UTC)
commit 5df94383a710fed340fc89c96d5214afe9a102b5
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Oct 25 09:17:38 2019 +0200
Fixes to Catalan translation
po/ca/appendix.po | 2 +-
po/ca/menus/colors/info.po | 10 +++++-----
po/ca/toolbox/selection.po | 4 ++--
3 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/appendix.po b/po/ca/appendix.po
index ffc1d5f6d..246130d35 100644
--- a/po/ca/appendix.po
+++ b/po/ca/appendix.po
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "Nova aparença de la finestra d'imatge en el GIMP 2.6"
#: src/appendix/history-26.xml:53(term)
msgid "Toolbox and docks are utility windows"
-msgstr "La caixa d'eines i els acobladors són finestres flotants."
+msgstr "La caixa d'eines i els acobladors són finestres flotants"
#: src/appendix/history-26.xml:55(para)
msgid ""
diff --git a/po/ca/menus/colors/info.po b/po/ca/menus/colors/info.po
index f366c88c4..98731de29 100644
--- a/po/ca/menus/colors/info.po
+++ b/po/ca/menus/colors/info.po
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Panoràmica"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:33(title)
msgid "Example for the <quote>Border Average</quote> filter"
-msgstr "Exemple pel filtre <quote>Vora mitjana</quote> "
+msgstr "Exemple pel filtre <quote>Vora mitjana</quote>"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:40(para)
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:120(title)
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Imatge original"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:49(para)
msgid "Filter <quote>Border Average</quote> applied"
-msgstr "Aplicació del filtre<quote>Vora mitjana</quote>"
+msgstr "Aplicació del filtre <quote>Vora mitjana</quote>"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:53(para)
msgid ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"de fons d'una pàgina web que difereixi el mínim possible de la vora de la "
"imatge. L'acció d'aquest filtre no es registra en l'històric del desfer i no "
"es pot eliminar amb el <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></"
-"keycombo>"
+"keycombo>."
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:67(title)
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:54(title)
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Paleta suau"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:26(title)
msgid "Example for the <quote>Smooth Palette</quote> filter"
-msgstr "Exemples del filtre <quote>Paleta suau</quote> "
+msgstr "Exemples del filtre <quote>Paleta suau</quote>"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:42(para)
msgid "Filter <quote>Smooth Palette</quote> applied"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Exemple del filtre <quote>Cub de colors</quote>"
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:44(para)
msgid "Filter <quote>Colorcube Analysis</quote> applied"
-msgstr "Aplicació del filtre <quote>Cub de colors</quote> "
+msgstr "Aplicació del filtre <quote>Cub de colors</quote>"
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:50(para)
msgid ""
diff --git a/po/ca/toolbox/selection.po b/po/ca/toolbox/selection.po
index f375ac463..1c09c5751 100644
--- a/po/ca/toolbox/selection.po
+++ b/po/ca/toolbox/selection.po
@@ -2111,11 +2111,11 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/selection/rectangle.xml:12(title)
#: src/toolbox/selection/rectangle.xml:15(secondary)
msgid "Rectangle Selection"
-msgstr "Selecció Rectangular"
+msgstr "Selecció rectangular"
#: src/toolbox/selection/rectangle.xml:19(secondary)
msgid "Rectangle selection"
-msgstr "Selecció Rectangular"
+msgstr "Selecció rectangular"
#: src/toolbox/selection/rectangle.xml:23(title)
msgid "Rectangle Select icon in the Toolbox"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]