[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 26 Oct 2019 19:42:16 +0000 (UTC)
commit 5319e4400875fd02333444aaf566b402b08dd59d
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sat Oct 26 21:42:12 2019 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1129 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 571 insertions(+), 558 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 20e96026ae..51ec366442 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-26 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-26 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-23 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-23 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Brushes"
msgstr "Čopiči"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Filtri"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Tool Presets"
msgstr "Prednastavitve orodja"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Plasti"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Čopiči MyPaint"
@@ -1060,23 +1060,23 @@ msgstr "Urejevalnik palet"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorci"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Plug-ins"
msgstr "Vstavki"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hitra maska"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "240 s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:337
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2098
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2154
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Kopiraj imenovano"
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Kopiraj vidno v imenovano "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:540 ../app/tools/gimppainttool.c:857
+#: ../app/actions/edit-commands.c:540 ../app/tools/gimppainttool.c:872
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
msgstr "Kanal alfa aktivne plasti je zaklenjen."
@@ -5325,239 +5325,244 @@ msgstr "Raz_širi …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:548
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr "_Poslikaj navadno …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Zamik ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Na_olji …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Panoramska projekcija ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopiraj ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pikseliziraj ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plazma …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "P_olarne koordinate ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posteriziraj …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "_Rekurzivno preoblikovanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Odstrani _rdeče oči …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005 ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "Pore_ži RGB ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Valovanje ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Nasi_čenost …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Napol splošči ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepija …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "Sen_ce-svetli toni …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Zamakni …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_Enostavno linearno iterativno grozdenje ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Simetrično najbližji sosed ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Mehko žarenje ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "_Kockaj ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_pirala …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Raztegni kontrast ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Stres ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "_Super_nova …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Prag ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Prag alfe ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Tlakovanje s _steklom …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Tlakuj kot _papir …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Tlakuj neopazno …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Izostri (maska ne_ostrine) ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Raz_širi vrednost …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Degradacija _videa ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vinjetiranje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Vodene slikovne točke ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Valovanje …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vrtinči in odščipni …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "V_eter …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:751
+#: ../app/actions/filters-actions.c:756
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Po_novi zadnje"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:753
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Ponovno poženi nazadnje uporabljen filter z enakimi nastavitvami"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Ponovno pokaži _zadnje"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:759
+#: ../app/actions/filters-actions.c:764
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Pokaži znova pogovorno okno nazadnje uporabljenega filtra"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1100
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "_Ponovi »%s«"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1091
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1101
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Ponovno po_kaži »%s«"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1139
msgid "Repeat Last"
msgstr "Ponovi zadnjega"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1141
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Ponovno pokaži zadnjega"
@@ -6560,7 +6565,7 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1466 ../app/actions/layers-commands.c:1662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
@@ -7814,7 +7819,7 @@ msgstr "Ponastavi vse filtre"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:336 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1123
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1123
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
@@ -10376,7 +10381,7 @@ msgstr "Pomakni okno na zaslon %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
@@ -10911,34 +10916,38 @@ msgstr "Izvozi privzeto uporabljeno vrsto datoteke."
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "Privzeto izvozi barvni profil slike."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+msgid "Export the image's comment by default."
+msgstr "Privzeto izvozi komentar slike."
+
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Privzeto izvozi metapodatke Exif."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Privzeto izvozi metapodatke XMP."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Privzeto izvozi metapodatke IPTC."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr ""
"Poskusi tvoriti podatke razhroščevanja za poročanje o napakah, kadar bo to "
"potrebno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10946,24 +10955,24 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, bo po odpiranju datoteke vidna celotna slika, sicer bo "
"prikazana v merilu 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Nastavi stopnjo interpolacije, uporabljeno pri spreminjanju merila in drugih "
"transformacijah."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Določa jezik uporabniškega vmesnika."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Koliko nedavno odprtih dokumentov naj bo prikazanih na seznamu menija "
"Datoteka."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -10971,7 +10980,7 @@ msgstr ""
"Hitrost korakanja mravljic po orisu izbora. Vrednost je v milisekundah (manj "
"časa pomeni hitrejše korakanje)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -10979,7 +10988,7 @@ msgstr ""
"GIMP uporabnika opozori, če poskuša ustvariti sliko, ki bi zahtevala več "
"pomnilnika od tukaj nastavljene velikosti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10988,7 +10997,7 @@ msgstr ""
"Nastavi vodoravno ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, "
"bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10997,11 +11006,11 @@ msgstr ""
"Nastavi navpično ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, "
"bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr "Če je vključeno, lahko ne vidne plasti urejate kot navadne."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11009,7 +11018,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, orodje za premikanje nastavi urejevano plast ali pot kot "
"aktivno. To je bilo v starejših različicah privzeto vedenje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11017,11 +11026,11 @@ msgstr ""
"Nastavi velikost krmarja predogleda, ki se nahaja v spodnjem desnem kotu "
"okna slike."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr "Koliko niti naj GIMP uporablja za operacije, ki podpirajo večnitnost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11030,7 +11039,7 @@ msgstr ""
"Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede plasti in kanalov. Ti so uporabni, "
"a lahko ob delu z velikimi slikami upočasnijo delovanje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11038,7 +11047,7 @@ msgstr ""
"Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede skupin plasti. Predogledi skupin "
"plasti so bolj zahtevni od običajnih predogledov plasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -11046,11 +11055,11 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto velikost predogledov plasti in kanalov v novo ustvarjenih "
"pogovornih oknih."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Določa privzeto barvo za hitro maskiranje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11059,7 +11068,7 @@ msgstr ""
"Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost spremembam "
"fizične velikosti slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11067,11 +11076,11 @@ msgstr ""
"Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost pri povečavi "
"slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "GIMP naj ob vsakem zagonu poskusi obnoviti nazadnje shranjeno sejo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11080,14 +11089,14 @@ msgstr ""
"kot pred zaprtjem. Če ni vključeno, se okna pojavijo na trenutno "
"uporabljenem zaslonu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"GIMP si med sejami lahko zapomni trenutno uporabljeno orodje, vzorec, barvo "
"in čopič."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11096,7 +11105,7 @@ msgstr ""
"vhodne naprave. Pri spreminjanju vhodne naprave se ne bo preklapljalo med "
"orodji."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -11104,17 +11113,17 @@ msgstr ""
"Ohrani informacije o vseh odprtih in shranjenih datotekah v seznamu nedavno "
"odprtih."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih "
"oken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -11122,7 +11131,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z orisom "
"trenutnega čopiča."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11132,7 +11141,7 @@ msgstr ""
"ustrezno stran pomoči. Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če "
"pritisnete F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -11140,7 +11149,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad "
"sliko."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11148,7 +11157,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. "
"Nastavitev spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži menijsko vrstico«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11156,7 +11165,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži ravnili«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11164,7 +11173,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži drsnika«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11172,7 +11181,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži vrstico stanja«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11180,7 +11189,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite "
"z ukazom »Pogled->Pokaži izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11188,7 +11197,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži rob plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -11196,7 +11205,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo rob platna po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži rob platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11204,7 +11213,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži vodila«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11212,7 +11221,7 @@ msgstr ""
"Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko "
"spremenite z ukazom »Pogled->Pokaži mrežo«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11220,53 +11229,53 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali "
"izključite tudi z ukazom »Pogled->Pokaži vzorčne točke«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Pokaži nasvet, ko je kazalec nad določenim elementom."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Uporabljajte GIMP v enookenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Skrij sidrišča in druga okna, ostanejo le okna slik."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Pokaži vrstico zavihkov slik v enookenskem načinu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Omogoči orodje N-točkovna deformacija."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Omogoči orodje Rokovanje s preoblikovanjem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Omogoči simetrijo pri slikanju."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Omogoči orodje Čopič MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Omogoči orodje Neopazno kloniraj."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
"Uporabljena metoda stiskanja za podatke tlakovanja, shranjene v izmenjalni "
"datoteki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11282,7 +11291,7 @@ msgstr ""
"počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega "
"priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja »/tmp«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11290,15 +11299,15 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na "
"kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11310,22 +11319,22 @@ msgstr ""
"bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi "
"uporabniki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Ime teme, ki jo želite uporabiti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeti namen upodabljanja v pogovornem oknu »Pretvori v barvni "
"profil«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11333,14 +11342,14 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Kompenzacije črne točke« v pogovornem oknu "
"»Pretvori v barvni profil«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti v pogovornem oknu »Natančnost "
"pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11348,19 +11357,19 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti besedila v pogovornem oknu "
"»Natančnost pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Določi privzeto metodo stresanja kanala v pogovornem oknu »Natančnost "
"pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto palete za pogovorno okno »Pretvori v indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11368,7 +11377,7 @@ msgstr ""
"Določa privzeto največje število barv za pogovorno okno »Pretvori v "
"indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11376,19 +11385,19 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Odstrani podvojene barve« za pogovorno okno "
"»Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto stresanja v pogovornem oknu »Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Razprševanje alfa« za pogovorno okno »Pretvori v "
"indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11396,128 +11405,128 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Stresanje plasti besedila« v pogovornem oknu "
"»Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto množico plasti za spreminjanje velikost v pogovornem oknu "
"»Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Spremeni velikost plastem besedila« v pogovornem "
"oknu »Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti način v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti prostor spajanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti prostor skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti način skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto prekrivnost v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Mejna velikost plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje stanje »preobrni masko« v pogovornem oknu »Dodaj "
"masko plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto spajanja v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto »Samo dejavna skupina« v pogovornem oknu »Spoji vidne "
"plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto »Zavrzi nevidno« v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto »Izvozi aktivno pot« v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Spoji uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Umeri uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeti polmer operjenosti v pogovornem oknu »Operjeni izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -11525,15 +11534,15 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Operjeni izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Določi privzeti polmer rasti v pogovornem oknu »Razširi izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu »Skrči izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11541,11 +11550,11 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Skrči izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11553,15 +11562,15 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Izbor obrobe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11569,7 +11578,7 @@ msgstr ""
"Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če "
"bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11581,27 +11590,27 @@ msgstr ""
"sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta "
"parameter nastaviti na višjo vrednost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11609,7 +11618,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo "
"odprli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11618,7 +11627,7 @@ msgstr ""
"možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega "
"števila operacij."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:681
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11628,23 +11637,23 @@ msgstr ""
"operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko "
"izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr "Če je omogočeno, iskanje dejanj vrne tudi nedejavna dejanja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini."
@@ -12613,7 +12622,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Zajedalci"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Modules"
msgstr "Gradniki"
@@ -12637,7 +12646,7 @@ msgstr "Brisanje »%s« ni uspelo: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
@@ -13425,7 +13434,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Izenači"
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
msgid "Floating Selection"
msgstr "Plavajoči izbor"
@@ -13691,69 +13700,69 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Preoblikuj skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpimage.c:664 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetrija"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2325
+#: ../app/core/gimpimage.c:2399
msgid " (exported)"
msgstr " (izvožena)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2329
+#: ../app/core/gimpimage.c:2403
msgid " (overwritten)"
msgstr " (prepisana)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2338
+#: ../app/core/gimpimage.c:2412
msgid " (imported)"
msgstr " (uvožena)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2512 ../app/core/gimpimage.c:2526
-#: ../app/core/gimpimage.c:2569
+#: ../app/core/gimpimage.c:2586 ../app/core/gimpimage.c:2600
+#: ../app/core/gimpimage.c:2643
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Način plasti »%s« je bil dodan v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2584
+#: ../app/core/gimpimage.c:2658
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Skupine plasti so bile dodane v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2591
+#: ../app/core/gimpimage.c:2665
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Maske na skupinah plasti so bile dodane v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2607
+#: ../app/core/gimpimage.c:2681
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Slike z visoko bitno globino so dodane v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2615
+#: ../app/core/gimpimage.c:2689
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr "Kodiranje slik z visoko bitno globino je bilo popravljeno v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2623
+#: ../app/core/gimpimage.c:2697
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "V %s je bilo dodano notranje stiskanje zlib"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2640
+#: ../app/core/gimpimage.c:2714
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Podpora za slikovne datoteke, večje od 4 GB, je bila dodana v %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2734
+#: ../app/core/gimpimage.c:2808
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Spremeni ločljivost slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2786
+#: ../app/core/gimpimage.c:2861
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Spremeni enoto slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3729
+#: ../app/core/gimpimage.c:3804
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13761,47 +13770,47 @@ msgstr ""
"Preverjanje veljavnosti parazita »gimp-comment« ni uspelo: komentar vsebuje "
"neveljaven UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3788
+#: ../app/core/gimpimage.c:3863
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Sliki dodaj zajedalca"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3830
+#: ../app/core/gimpimage.c:3905
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Odstrani zajedalca s slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4557
+#: ../app/core/gimpimage.c:4636
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodaj plast"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4601 ../app/core/gimpimage.c:4632
+#: ../app/core/gimpimage.c:4678 ../app/core/gimpimage.c:4709
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Odstrani plast"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4626
+#: ../app/core/gimpimage.c:4703
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Odstrani plavajoči izbor"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4795
+#: ../app/core/gimpimage.c:4870
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodaj kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4823 ../app/core/gimpimage.c:4847
+#: ../app/core/gimpimage.c:4898 ../app/core/gimpimage.c:4922
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Odstrani kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4903
+#: ../app/core/gimpimage.c:4978
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Dodaj pot"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4933 ../app/core/gimpimage.c:4940
+#: ../app/core/gimpimage.c:5008 ../app/core/gimpimage.c:5015
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Odstrani pot"
@@ -14082,8 +14091,8 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -14140,17 +14149,17 @@ msgstr[3] "%d plasti"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Sličice za predogled »%s« ni mogoče odpreti: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2131
+#: ../app/core/gimpitem.c:2134
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Pripni zajedalca"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2141
+#: ../app/core/gimpitem.c:2144
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Elementu pripni zajedalca"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2192 ../app/core/gimpitem.c:2199
+#: ../app/core/gimpitem.c:2195 ../app/core/gimpitem.c:2202
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Odstrani zajedalca z elementa"
@@ -14163,12 +14172,12 @@ msgstr "Predmet naj bo izključno viden"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Predmet naj bo izključno povezan"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Zasidraj plavajoči izbor"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1039
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1039
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -14176,7 +14185,7 @@ msgstr ""
"Nove plasti iz plavajočega izbora ni mogoče ustvariti, ker ta pripada maski "
"ali kanalu same plasti."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Plavajoči izbor v plast"
@@ -15460,7 +15469,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Ustvari novo sliko"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
msgid "_Template:"
msgstr "_Predloga:"
@@ -15779,7 +15788,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Izberite vir"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "_Gradient"
msgstr "_Preliv"
@@ -15897,12 +15906,12 @@ msgstr ""
"zagonu GIMP-a."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik."
@@ -16212,7 +16221,7 @@ msgstr "Vedenje odpiranja _datoteke:"
#. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Okna odpiranja datotek"
@@ -16255,12 +16264,16 @@ msgstr "Izvozna pravila"
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Privzeto izvozi barvni profil sli_ke"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+msgid "Export the image's comment by default"
+msgstr "Privzeto izvozi komentar slike"
+
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _Exif, ko so na voljo"
@@ -16269,7 +16282,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _Exif, ko so na voljo"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _XMP, ko so na voljo"
@@ -16278,37 +16291,37 @@ msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _XMP, ko so na voljo"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _IPTC, ko so na voljo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Metapodatki lahko vsebujejo občutljive informacije."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "Export File Type"
msgstr "Vrsta datoteke za izvoz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Privzeta v_rsta izvozne datoteke:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Uvoznik slik iz surovih podatkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Poskusno igrišče"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "Playground"
msgstr "Igrišče"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16317,20 +16330,20 @@ msgstr ""
"Te funkcije so nedokončane, hroščate in lahko sesuvajo GIMP. Ne uporabljajte "
"jih, razen če dejansko veste, kaj počnete ali nameravate prispevati popravke."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "Insane Options"
msgstr "Nore možnosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Orodje _N-točkovna deformacija"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Orodje _Neopazno kloniraj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Možnosti orodja"
@@ -16338,525 +16351,525 @@ msgstr "Možnosti orodja"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Dovoli _urejanje na ne vidnih plasteh"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Privzeta _interpolacija:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "_Brush"
msgstr "_Čopič"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorec"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Move Tool"
msgstr "Orodje za premikanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Nastavi p_last ali pot kot aktivno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "Default New Image"
msgstr "Privzeta nova slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "Default Image"
msgstr "Privzeta slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Barva hitre maske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Določite privzeto barvo za hitro maskiranje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Privzeta mreža slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
msgid "Default Grid"
msgstr "Privzeta mreža"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Previews"
msgstr "Predogledi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Omogoči predoglede _skupin plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Razve_ljavi velikost predogleda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Shrani tipke za bližnjice ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Shrani bližnjice _zdaj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
msgid "Select Theme"
msgstr "Izberi temo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Uporabi temno različico teme, če je na voljo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Izberite temo ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
msgid "Toolbox"
msgstr "Orodjarna"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Prikaži _logotip GIMP (tarča povleci-in-spusti)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
msgid "Show active _image"
msgstr "Pokaži aktivno _sliko"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Prilagoditev orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti pogovornih oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Ponastavi privzete vre_dnosti pogovornih oken"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Uvoz barvnega profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Politika barvnega profila:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Pogovorna okna datoteke barvnega profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
msgid "Profile folder:"
msgstr "Mapa profila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Izberite privzeto mapo za barvne profile"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Pretvori v barvni profil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Namen upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Black point compensation"
msgstr "Kompenzacija črne točke"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Natančna pretvorba"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "Dither layers:"
msgstr "Stresaj plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Stresaj plasti besedila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Stresaj kanale/maske:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Pretvorba v indeksirane barve"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "Colormap:"
msgstr "Katalog barv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Največje število barv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
msgid "Color dithering:"
msgstr "Stresanje barv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Omogoči stresanje prosojnosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Omogoči stresanje plasti besedila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Ohrani nedavne nastavitve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Nazadnje uporabljene nastavitve naj bodo privzete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Pokaži napredne barvne možnosti"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Velikost platna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Fill with:"
msgstr "Napolni z:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Resize layers:"
msgstr "Spremeni velikost plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "Resize text layers"
msgstr "Spremeni velikost plastem z besedilom"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nova plast"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "Layer name:"
msgstr "Ime plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Fill type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Mere robov plasti"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Dodaj masko plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Vrsta maske plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
msgid "Invert mask"
msgstr "Preobrni masko"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Spoji plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Velikost spojene plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Spoji le v okviru aktivne skupine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Opusti nevidne plasti"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nov kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "Channel name:"
msgstr "Ime kanala:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Barva in prekrivnost:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Privzeta barva in prekrivnost novega kanala"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nova pot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
msgid "Path name:"
msgstr "Ime poti:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Izvozi poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "Export folder:"
msgstr "Izvozna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Izberite privzeto mapo za izvoz poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
msgid "Export the active path only"
msgstr "Izvozi le aktivno pot"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Uvozi poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
msgid "Import folder:"
msgstr "Uvozna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Izberite privzeto mapo za uvoz poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Spoji uvožene poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Umeri uvožene poti"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Operjeni izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Feather radius:"
msgstr "Polmer operjanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Izbrana območja se nadaljujejo zunaj slike"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Razširi izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
msgid "Grow radius:"
msgstr "Razširi polmer:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Zoži izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Skrči polmer:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Izbor robu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "Border radius:"
msgstr "Polmer obrobe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "Border style:"
msgstr "Slog obrobe:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Pogovorni okni Zapolni oris izbora in Zapolni pot"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Pogovorna okna izbor poteze in pot poteze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "Help System"
msgstr "Sistem pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Pokaži _gumbe pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
msgid "Use the online version"
msgstr "Uporabi spletno različico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Uporabi nameščeno kopijo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Uporabni_ški priročnik:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "User interface language"
msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika"
@@ -16864,15 +16877,15 @@ msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "Help Browser"
msgstr "Brskalnik pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16881,530 +16894,530 @@ msgstr ""
"brskalnik."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Action Search"
msgstr "Iskanje dejanj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Pokaži dejanja, ki _niso na voljo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "_Največja velikost zgodovine:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Po_čisti zgodovino dejanj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Transparency"
msgstr "prosojnostjo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "_Check style:"
msgstr "Slog _šahovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "Check _size:"
msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:"
#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Kakovost povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "_Kakovost povečave:"
#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 ../app/display/gimpcursorview.c:211
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "Pixels"
msgstr "slikovnih točk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
msgid "_Enter manually"
msgstr "Vnesi _ročno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibriraj ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Namigi upravitelja oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Focus"
msgstr "Pozornost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Window Positions"
msgstr "Položaji oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Okna odpri na istem _zaslonu, kot so bila odprta prej"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Takoj shrani položaje oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna slik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Privzeto uporabi »Pokaži _vse«"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Privzeto uporabi »_Piko za piko«"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Hitrost korakajočih m_ravljic:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
msgid "Show entire image"
msgstr "Pokaži celo sliko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Začetno _razmerje povečave:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "Space Bar"
msgstr "Preslednica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Miškini kazalci"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pokaži obris _čopiča"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Način _kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Ro_čnost kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Videz okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
msgid "Title & Status"
msgstr "Naslov in stanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
msgid "Current format"
msgstr "Trenutna oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Default format"
msgstr "Privzeta oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Pokaži odstotek povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Pokaži razmerje povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
msgid "Show image size"
msgstr "Pokaži velikost slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
msgid "Show drawable size"
msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
msgid "Image Title Format"
msgstr "Oblika naslova slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Oblika vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
msgid "Snapping"
msgstr "Pripenjanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
msgid "Input Devices"
msgstr "Vhodne naprave"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Razširjene vhodne naprave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "So_uporaba orodja in možnosti orodja med vhodnimi napravami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
msgid "Input Controllers"
msgstr "Vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Delovna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
msgid "_Swap folder:"
msgstr "_Izmenjalna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Izberi mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Izberite mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Izberite mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Palette Folders"
msgstr "Mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Izberite mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Izberite mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Font Folders"
msgstr "Mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Izberite mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Izberite mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Izberite mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Module Folders"
msgstr "Mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape modulov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Izberite mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
msgid "Interpreters"
msgstr "Prevajalniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Izberite mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Environment Folders"
msgstr "Okoljske mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Izberite mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
msgid "Theme Folders"
msgstr "Mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
msgid "Icon Themes"
msgstr "Teme ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem ikon"
@@ -17977,18 +17990,18 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Spusti novo pot"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:287 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:560 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1148
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
#, c-format
@@ -18147,7 +18160,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Kliknite-povlecite za vrtenje"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:610
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:616
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s za nespremenljive kote"
@@ -20937,8 +20950,8 @@ msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Okolje vstavkov"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:340
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:246
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Vstavka »%s« ni mogoče zagnati"
@@ -21786,25 +21799,25 @@ msgstr "_Zapolni s kanglico"
msgid "Bucket fill"
msgstr "Zapolni s kanglico"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:553 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:304
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:700 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Aktivna plast je nevidna."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Izbran ni noben veljaven vir črt."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:752 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:885
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:457
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ozadja"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:759 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:451
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ospredja"
@@ -22184,40 +22197,40 @@ msgid "Type (%s)"
msgstr "Vrsta (%s)"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:620
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:622
msgid "Move: "
msgstr "Premakni: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:876
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:878
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Premakni plavajoči izbor"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
msgid "There is no path to move."
msgstr "Ni poti za premikanje."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1125 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:738
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Položaj aktivne poti je zaklenjen."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1134 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1136 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Ni plasti za premikanje."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1142
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1168
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1177 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1170
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1179 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "Položaj aktivne plasti je zaklenjen."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1155 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1157 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "Položaj aktivnega kanala je zaklenjen."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1161 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
msgid "The active channel's pixels are locked."
msgstr "Slikovne točke aktivnega kanala so zaklenjene."
@@ -22276,7 +22289,7 @@ msgstr "Kontrolniki na pla_tnu"
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Pokaži kontrolnike filtra na platnu"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:432
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:435
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
@@ -22287,38 +22300,38 @@ msgid "How to clip"
msgstr "Kako obrezovati"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:394
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:397
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Napredne barvne možnosti"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Kliknite za preklop med izvirno in filtrirano stranjo"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Kliknite za preklop med navpičnim in vodoravnim"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:655
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Kliknite za pomik ločitvenega vodila"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:657
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: preklopi izvirno in filtrirano"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:665
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: preklopi vodoravno in navpično"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1421 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Uvozi nastavitve »%s«"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1423 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1446 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Izvozi nastavitve »%s«"
@@ -22528,8 +22541,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Mehki izbor"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:550
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:551 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operacija GEGL"
@@ -22542,7 +22555,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operacija _GEGL ..."
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Izberite dejanje z zgornjega seznama"
@@ -23301,29 +23314,29 @@ msgstr "Možnosti barv"
msgid "Link to brush default"
msgstr "Poveži s privzeto vrednostjo čopiča"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:174
msgid "Click to paint"
msgstr "Kliknite za barvanje"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Kliknite za risanje črte"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:170
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s za izbor barve"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:282
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:288
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Na skupine plasti ni mogoče slikati."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:641
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s za ravno črto"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:847
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:862
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "Aktivna plast nima kanala alfa."
@@ -26969,22 +26982,22 @@ msgstr "%s (poskusi %s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (poskusi %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1706
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1712
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Vgrajena sivinska (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1713
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1719
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Vgrajeni RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1733
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1739
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Prednostna sivinska (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1742
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1748
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Prednostni RGB (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]