[gnome-mud] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mud] Update Catalan translation
- Date: Sun, 1 Sep 2019 14:22:32 +0000 (UTC)
commit 548af49fd60989d45f023955289626dd06f946bd
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Sep 1 16:22:25 2019 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 79b2833..706aeb9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -88,14 +88,14 @@ msgstr "Llista dels 16 colors que els MUD poden emprar amb codis de color ANSI i
#. TODO: Increase default?
#: ../data/org.gnome.MUD.gschema.xml.h:15
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "Número de línies a desar en el desplaçament"
+msgstr "Nombre de línies a desar en el desplaçament"
#: ../data/org.gnome.MUD.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are "
"discarded."
-msgstr "Número de línies de desplaçament a conservar. Podeu desplaçar cap enrere el terminal aquest número
de línies; les línies que no caben en el desplaçament es descarten."
+msgstr "Nombre de línies de desplaçament a conservar. Podeu desplaçar cap enrere el terminal aquest nombre
de línies; les línies que no caben en el desplaçament es descarten."
#. TODO: Settings provides an encoding list, so we could have an enum type or choice list, instead of bare
string
#: ../data/org.gnome.MUD.gschema.xml.h:18
@@ -138,12 +138,12 @@ msgid ""
"If enabled, all the text typed in will be echoed in the terminal, making it "
"easier to control what is sent."
msgstr ""
-"Si s'habilita, tot el text que s'envii es mostrarà en la terminal, fent més "
+"Si s'habilita, tot el text que s'enviï es mostrarà en la terminal, fent més "
"fàcil el control del que s'està enviant."
#: ../data/org.gnome.MUD.gschema.xml.h:28
msgid "Whether to keep text sent to the connection"
-msgstr "Si s'ha de mantindre el text enviat a la connexió."
+msgstr "Si s'ha de mantenir el text enviat a la connexió"
#: ../data/org.gnome.MUD.gschema.xml.h:29
msgid ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Si s'ha de desplaçar avall quan es produeix nova sortida"
#: ../data/org.gnome.MUD.gschema.xml.h:31
msgid ""
"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "Si s'habilita, quan es produïsca nova sortida, el terminal es desplaçarà cap avall."
+msgstr "Si s'habilita, quan es produeixi una sortida nova, el terminal es desplaçarà cap avall."
#: ../data/org.gnome.MUD.gschema.xml.h:32
msgid "Use proxy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]