[gnome-shell] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Catalan translation
- Date: Sun, 1 Sep 2019 14:37:14 +0000 (UTC)
commit 8e79f9f2dc61e32d23b0a5a01da3d6f4000e4146
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Sep 1 16:37:08 2019 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 44b2488fc4..0dc3929e25 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -200,9 +200,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"El GNOME Shell us demanarà la contrasenya quan es munti un dispositiu "
"encriptat o un sistema de fitxers remot. Si es pot desar la contrasenya per "
-"utilitzar-lo en el futur, es mostrarà la casella de verificació «Recorda la "
+"utilitzar-lo en el futur, es mostrarà la casella de selecció «Recorda la "
"contrasenya». Aquesta clau estableix el valor per defecte d'aquesta casella "
-"de verificació."
+"de selecció."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96
msgid ""
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid ""
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
-"Heu premut dos tecles juntes, o la tecla de majúscules 5 cops seguides. Això "
+"Heu premut dues tecles juntes, o la tecla de majúscules 5 cops seguides. Això "
"desactiva la funcionalitat de les tecles enganxoses, que afecta la manera en "
"què funciona el teclat."
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgid ""
"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
-"La descripció és una explicació d'una frase del què fa l'extensió.\n"
+"La descripció és una explicació d'una frase de què fa l'extensió.\n"
"Per exemple: %s"
#: src/extensions-tool/command-create.c:206 src/extensions-tool/main.c:172
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]