[gnome-books] Update Czech translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-books] Update Czech translation
- Date: Sun, 1 Sep 2019 20:48:53 +0000 (UTC)
commit d87cc83a34d7eee23ac4892412449296acbb59cb
Author: Petr Kovář <pknbe volny cz>
Date: Sun Sep 1 20:48:52 2019 +0000
Update Czech translation
po/cs.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b574f21c..3ce57fe6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-books/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-06 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-11 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-14 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:104 src/overview.js:1030
+#: src/application.js:104 src/overview.js:1038
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
@@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "Projekt GNOME"
msgid "Access, manage and share books"
msgstr "Přístup ke knihám, jejich správa a sdílení"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Books.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Books"
-msgstr "org.gnome.Books"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Books.desktop.in:15
msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
@@ -121,16 +116,15 @@ msgstr "Noční režim"
msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Zda je aplikace v nočním režimu."
-#: data/ui/books-app-menu.ui:6 data/ui/documents-app-menu.ui:6
-#: src/preview.js:452
+#: data/ui/books-app-menu.ui:6 src/preview.js:452
msgid "Night Mode"
msgstr "Noční režim"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:12 data/ui/documents-app-menu.ui:12
+#: data/ui/books-app-menu.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:16 data/ui/documents-app-menu.ui:16
+#: data/ui/books-app-menu.ui:16
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
@@ -138,10 +132,6 @@ msgstr "Nápověda"
msgid "About Books"
msgstr "O aplikaci Knihy"
-#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
-msgid "About Documents"
-msgstr "O aplikaci Dokumenty"
-
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -257,11 +247,11 @@ msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1034 src/search.js:121
+#: src/overview.js:1042 src/search.js:121
msgid "Collections"
msgstr "Sady"
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:591
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:598
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -275,7 +265,7 @@ msgstr "_Kopírovat"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: data/ui/preview-menu.ui:6 data/ui/selection-toolbar.ui:9
-#: src/selections.js:976
+#: src/selections.js:977
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
@@ -348,7 +338,7 @@ msgstr "Data"
msgid "Name"
msgstr "Názvu"
-#: src/application.js:114
+#: src/application.js:113
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Zobrazit verzi programu"
@@ -372,21 +362,21 @@ msgstr ""
"Používáte ukázku aplikace Knihy. Plně funkční aplikace přijde v brzké době!"
#. Translators: %s is the title of a document
-#: src/documents.js:1098
+#: src/documents.js:1099
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Jejda! Nelze načíst „%s“"
-#: src/epubview.js:245
+#: src/epubview.js:315
#, javascript-format
msgid "chapter %s of %s"
msgstr "kapitola %s z %s"
-#: src/evinceview.js:524 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:521 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: src/evinceview.js:532
+#: src/evinceview.js:529
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Tuto stránku do záložek"
@@ -423,27 +413,27 @@ msgstr "Bez obsahu"
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/lib/gd-utils.c:328
+#: src/lib/gd-utils.c:318
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Adam Matoušek <adamatousek gmail com>"
-#: src/lib/gd-utils.c:329
+#: src/lib/gd-utils.c:319
msgid "An e-books manager application"
msgstr "Aplikace pro správu elektronických knih"
-#: src/mainToolbar.js:101
+#: src/mainToolbar.js:95
msgctxt "menu button tooltip"
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: src/mainToolbar.js:111
+#: src/mainToolbar.js:106
msgctxt "toolbar button tooltip"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: src/mainToolbar.js:120
+#: src/mainToolbar.js:116
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
@@ -463,7 +453,7 @@ msgstr[0] "%d položka byla smazána"
msgstr[1] "%d položky byly smazány"
msgstr[2] "%d položek bylo smazáno"
-#: src/notifications.js:61 src/selections.js:383
+#: src/notifications.js:61 src/selections.js:384
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
@@ -488,24 +478,30 @@ msgstr "Žádné sady nebyly nalezeny"
msgid "No books found"
msgstr "Žádné knihy nebyly nalezeny"
-#: src/overview.js:298
+#: src/overview.js:301
msgid "Try a different search"
msgstr "Zkusit jiné hledání"
-#: src/overview.js:304
+#: src/overview.js:303
msgid "You can create collections from the Books view"
msgstr "Sadu můžete vytvořit v zobrazení knih"
+#. translators: %s is the location of the Documents folder.
+#: src/overview.js:311
+#, javascript-format
+msgid "Books from your <a href=\"%s\">Documents</a> folder will appear here"
+msgstr "Knihy z vaší složky <a href=\"%s\">Dokumenty</a> se objeví zde"
+
#. Translators: this is the menu to change view settings
-#: src/overview.js:537
+#: src/overview.js:544
msgid "View Menu"
msgstr "Nabídka zobrazení"
-#: src/overview.js:565
+#: src/overview.js:572
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klikáním na položky je vyberete"
-#: src/overview.js:567
+#: src/overview.js:574
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -513,15 +509,15 @@ msgstr[0] "%d vybrán"
msgstr[1] "%d vybrány"
msgstr[2] "%d vybráno"
-#: src/overview.js:648
+#: src/overview.js:655
msgid "Select Items"
msgstr "Vybrat položky"
-#: src/overview.js:854
+#: src/overview.js:862
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
-#: src/overview.js:856
+#: src/overview.js:864
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -529,11 +525,11 @@ msgstr[0] "Před %d dnem"
msgstr[1] "Před %d dny"
msgstr[2] "Před %d dny"
-#: src/overview.js:860
+#: src/overview.js:868
msgid "Last week"
msgstr "Minulý týden"
-#: src/overview.js:862
+#: src/overview.js:870
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -541,11 +537,11 @@ msgstr[0] "Před %d týdnem"
msgstr[1] "Před %d týdny"
msgstr[2] "Před %d týdny"
-#: src/overview.js:866
+#: src/overview.js:874
msgid "Last month"
msgstr "Minulý měsíc"
-#: src/overview.js:868
+#: src/overview.js:876
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -553,11 +549,11 @@ msgstr[0] "Před %d měsícem"
msgstr[1] "Před %d měsíci"
msgstr[2] "Před %d měsíci"
-#: src/overview.js:872
+#: src/overview.js:880
msgid "Last year"
msgstr "Minulý rok"
-#: src/overview.js:874
+#: src/overview.js:882
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -583,16 +579,16 @@ msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/preview.js:444 src/selections.js:973
+#: src/preview.js:444 src/selections.js:974
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otevřít pomocí %s"
-#: src/preview.js:769
+#: src/preview.js:780
msgid "Find Previous"
msgstr "Najít předchozí"
-#: src/preview.js:775
+#: src/preview.js:786
msgid "Find Next"
msgstr "Najít následující"
@@ -682,25 +678,25 @@ msgstr "Obsah"
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
-#: src/selections.js:356 src/selections.js:358
+#: src/selections.js:357 src/selections.js:359
msgid "Rename…"
msgstr "Přejmenovat…"
-#: src/selections.js:362 src/selections.js:364
+#: src/selections.js:363 src/selections.js:365
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/selections.js:378
+#: src/selections.js:379
#, javascript-format
msgid "“%s” removed"
msgstr "„%s“ byl odstraněn"
-#: src/selections.js:775
+#: src/selections.js:776
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenování"
#. Translators: "Collections" refers to documents in this context
-#: src/selections.js:781
+#: src/selections.js:782
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Collections"
msgstr "Sady"
@@ -708,3 +704,9 @@ msgstr "Sady"
#: src/trackerController.js:176
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Nelze získat seznam dokumentů"
+
+#~ msgid "org.gnome.Books"
+#~ msgstr "org.gnome.Books"
+
+#~ msgid "About Documents"
+#~ msgstr "O aplikaci Dokumenty"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]