[seahorse] Update Czech translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Czech translation
- Date: Sun, 1 Sep 2019 21:03:34 +0000 (UTC)
commit e3e15256f9c8ec4c37fba98d5f4277d21db99f3a
Author: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>
Date: Sun Sep 1 21:03:33 2019 +0000
Update Czech translation
po/cs.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 152 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 785163dc..ffe23ba6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-27 17:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-25 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -63,15 +63,15 @@ msgstr "Nezdařilo se exportovat data"
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Budiž"
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
+#: common/prefs.vala:42
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
@@ -369,8 +369,12 @@ msgstr ""
"heslové fráze do mezipaměti (abste je nemuseli pořád dokola psát) a "
"zálohovat své klíče a klíčenku."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
-#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:77
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
+#: src/seahorse-key-manager.ui:277
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Hesla a klíče"
@@ -379,20 +383,15 @@ msgstr "Hesla a klíče"
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "klíčenka;klíč;šifrování;bezpečnost;zabezpečení;podpis;ssh;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
-msgid "org.gnome.seahorse.Application"
-msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:43
+#: gkr/gkr-backend.vala:39
msgid "Passwords"
msgstr "Hesla"
-#: gkr/gkr-backend.vala:47
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Uložená osobní hesla a přístupové údaje"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Nezdařilo se odemknout"
@@ -519,7 +518,7 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete smazat %d heslo?"
msgstr[1] "Opravdu chcete smazat %d hesla?"
msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %d hesel?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:52
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Nezdařilo se přidat klíčenku"
@@ -582,8 +581,9 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-msgid "OK"
-msgstr "Budiž"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
msgid "Add password keyring"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Použití"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "Smazat heslo"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Vlastnosti klíčenky"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Klíčenka je zamknutá"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Klíčenka je odemknutá"
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Add User ID"
msgstr "Přidat ID uživatele"
#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:66
msgid "Full _Name"
msgstr "Celé _jméno"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Celé _jméno"
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Musí být alespoň 5 znaků dlouhé"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:97
msgid "_Email Address"
msgstr "_E-mailová adresa"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Vytváření klíče"
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Název musí být alespoň 5 znaků dlouhý"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Všechny obrázkové soubory"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Všechny soubory JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Všechny soubory"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Vyberte fotografii pro přidání ke klíči"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn’t add revoker"
msgstr "Nezdařilo se přidat odvolání"
-#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ssh/deleter.vala:43
+#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "Chápu, že tento klíč bude trvale smazán."
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Vzdálené klíče"
msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Vzdálené klíče obsahující „%s“"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Hledání klíčů se nezdařilo."
@@ -1536,51 +1536,49 @@ msgstr "Klíče PGP jsou pro zašifrování elektronické pošty nebo souborů"
msgid "New PGP key"
msgstr "Nový klíč PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:67
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:47
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr ""
"Klíč PGP umožňuje zašifrovat soubory nebo elektronickou poštu (vždy pro "
"konkrétního příjemce)."
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "Celé _jméno:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_E-mailová adresa:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "_Pokročilé volby"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:160
-msgid "_Comment:"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143
+#, fuzzy
+#| msgid "_Comment:"
+msgid "_Comment"
msgstr "_Poznámka:"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:188 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
-msgid "Encryption _Type:"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Encryption _Type:"
+msgid "Encryption _Type"
msgstr "_Typ šifrování:"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:215 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
-msgid "Key _Strength (bits):"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
+#, fuzzy
+#| msgid "Key _Strength (bits):"
+msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "_Délka klíče (v bitech):"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:242
-msgid "E_xpiration Date:"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:234
+#, fuzzy
+#| msgid "E_xpiration Date:"
+msgid "E_xpiration Date"
msgstr "Datum _vypršení platnosti:"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:261
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:256
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "Nikdy ne_vyprší"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:297
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvořit"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
msgid "Generate a new key"
msgstr "Vygenerovat nový klíč"
@@ -1592,139 +1590,139 @@ msgstr "Osobní klíč PGP"
msgid "PGP key"
msgstr "Klíč PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Nezdařilo se změnit hlavní ID uživatele"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Opravdu chcete trvale smazat ID uživatele „%s“?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Nezdařilo se smazat ID uživatele"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Neznámý]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
msgid "Name/Email"
msgstr "Jméno / E-mail"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
msgid "Signature ID"
msgstr "ID podpisu"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Nezdařilo se změnit hlavní fotografii"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
msgid "Error changing password"
msgstr "Chyba při změně hesla"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Tento klíč vyprší dne: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — veřejný klíč"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — soukromý klíč"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Opravdu chcete trvale smazat podklíč %d z %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Nezdařilo se smazat podklíč"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nelze změnit stav důvěry"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Nezdařilo se exportovat klíč"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
msgid "Expires"
msgstr "Vyprší"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
msgid "Strength"
msgstr "Síla"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
msgid "Revoked"
msgstr "Odvolaný"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
msgid "Expired"
msgstr "Platnost vypršela"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
msgid "Good"
msgstr "V pořádku"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Klíč ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Důvěřuji podpisům, kterými „%s“ opatřuje jiné klíče"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1733,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"Pokud věříte, že osoba vlastnící tento klíč je „%s“, můžete tento klíč "
"<i>podepsat</i>:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1874,10 +1872,6 @@ msgstr "_Exportovat tajný klíč:"
msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
msgid "Expire"
msgstr "Vyprší"
@@ -2165,7 +2159,7 @@ msgstr "Nepojmenované"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Selhal export certifikátu"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Nezdařilo se smazat"
@@ -2246,6 +2240,10 @@ msgstr "Popisek:"
msgid "Stored at:"
msgstr "Uložené jako:"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+msgid "Key _Strength (bits):"
+msgstr "_Délka klíče (v bitech):"
+
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
msgid "Create a certificate request file."
msgstr "Vytvořit požadavek na cetifikát."
@@ -2266,7 +2264,7 @@ msgstr "Přispěli:"
msgid "Version of this application"
msgstr "Verze této aplikace"
-#: src/application.vala:160
+#: src/application.vala:170
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Petr Domanský <doman atlas cz>\n"
@@ -2277,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Markéta Nykrýnová <m nykrynova gmail com>"
-#: src/application.vala:163
+#: src/application.vala:173
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Domovská stránka projektu Seahorse"
@@ -2290,24 +2288,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Import selhal"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
+#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Import klíče"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:256
+#: src/key-manager.vala:258
msgid "All key files"
msgstr "Všechny soubory klíčů"
-#: src/key-manager.vala:321
+#: src/key-manager.vala:323
msgid "Dropped text"
msgstr "Zkopírovaný text"
-#: src/key-manager.vala:349
+#: src/key-manager.vala:351
msgid "Clipboard text"
msgstr "Text ze schránky"
-#: src/key-manager.vala:441
+#: src/key-manager.vala:443
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Nezdařilo se odemknout klíčenku"
@@ -2332,31 +2330,51 @@ msgid "Filter items:"
msgstr "Položky filtru:"
#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-msgid "Show personal"
+#, fuzzy
+#| msgid "Show personal"
+msgid "Show p_ersonal"
msgstr "Zobrazit osobní"
#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-msgid "Show trusted"
+#, fuzzy
+#| msgid "Show trusted"
+msgid "Show _trusted"
msgstr "Zobrazit důvěryhodné"
#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-msgid "Show any"
+#, fuzzy
+#| msgid "Show any"
+msgid "Show an_y"
msgstr "Zobrazit všechny"
#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-msgid "Combine all keyrings"
+#, fuzzy
+#| msgid "Combine all keyrings"
+msgid "_Combine all keyrings"
msgstr "Sloučit všechny klíčenky"
#: src/seahorse-key-manager.ui:31
-msgid "Find remote keys…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Find remote keys…"
+msgid "_Find remote keys…"
msgstr "Hledat vzdálené klíče…"
#: src/seahorse-key-manager.ui:36
-msgid "Sync and publish keys…"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sync and publish keys…"
+msgid "_Sync and publish keys…"
msgstr "Synchronizovat a zveřejnit klíče…"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Předvolby"
+
#: src/seahorse-key-manager.ui:48
-msgid "Help"
+#, fuzzy
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/seahorse-key-manager.ui:52
@@ -2389,7 +2407,7 @@ msgstr "Používá se pro ukládání aplikačních a síťových hesel"
#: src/seahorse-key-manager.ui:198
msgid "Safely store a password or secret"
-msgstr "Bezpečně uložit heslo nebo tajemství."
+msgstr "Bezpečně uložit heslo nebo tajemství"
#: src/seahorse-key-manager.ui:232
msgid "Used to request a certificate"
@@ -2399,19 +2417,19 @@ msgstr "Použít k žádosti o certifikát"
msgid "Import from file…"
msgstr "Importovat ze souboru…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:282
+#: src/seahorse-key-manager.ui:283
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Přidat nový klíč nebo položku"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+#: src/seahorse-key-manager.ui:314
msgid "Search for a key or password"
msgstr "Hledat klíč nebo heslo"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:360
+#: src/seahorse-key-manager.ui:361
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+#: src/seahorse-key-manager.ui:455
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Tato sada se zdá prázdná"
@@ -2427,21 +2445,21 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Nastavit klíč pro SSH…"
-#: src/sidebar.vala:587
+#: src/sidebar.vala:586
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Nezdařilo se zamknout"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:638
+#: src/sidebar.vala:637
msgid "_Lock"
msgstr "_Zamknout"
-#: src/sidebar.vala:643
+#: src/sidebar.vala:642
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odemknout"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:660
+#: src/sidebar.vala:659
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
@@ -2544,26 +2562,26 @@ msgstr "(Nečitelný SSH klíč)"
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Klíč SSH"
-#: ssh/operation.vala:204
+#: ssh/operation.vala:219
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Odstranit heslo počítače"
-#: ssh/operation.vala:247
+#: ssh/operation.vala:262
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Zadejte heslo pro klíč"
-#: ssh/operation.vala:273
+#: ssh/operation.vala:288
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Heslo pro nový klíč SSH"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Import klíče: %s"
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Import klíče. Zadejte heslo"
@@ -2606,6 +2624,10 @@ msgstr "SSH klíč vám umožní bezpečně se připojit na jiné počítače."
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr "Vaše e-mailová adresa nebo připomenutí účelu klíče."
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
+msgid "Encryption _Type:"
+msgstr "_Typ šifrování:"
+
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -2721,3 +2743,15 @@ msgstr "Na vzdáleném počítači se nezdařilo nastavit SSH klíče."
#: ssh/upload.vala:71
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Nastavují se klíče SSH…"
+
+#~ msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+#~ msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Budiž"
+
+#~ msgid "Full _Name:"
+#~ msgstr "Celé _jméno:"
+
+#~ msgid "_Email Address:"
+#~ msgstr "_E-mailová adresa:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]