[gnome-builder] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Czech translation
- Date: Sun, 1 Sep 2019 23:04:46 +0000 (UTC)
commit c9917b807da0ff56eb0d1cb989d8e601c109a167
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Sep 2 01:04:38 2019 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 1141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 755 insertions(+), 386 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 395544ca2..999c1fc87 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-07 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-10 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-11 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:99
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:224
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:142
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:143
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "IDE pro GNOME"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
msgstr "Toto nastavení je zavržené a nadále se nepoužívá."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:68
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Zobrazovat ignorované soubory"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
"ignorovány systémem pro správu verzí."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Složky zobrazovat na začátku"
@@ -623,6 +623,11 @@ msgstr "Klonování repozitáře"
msgid "New Editor Workspace"
msgstr "Nová pracovní plocha editoru"
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:36
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-workspace.ui:13
+msgid "D-Bus Inspector"
+msgstr "Inspektor D-Bus"
+
#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
msgid "Builder Dark"
msgstr "Tmavý Builder"
@@ -834,7 +839,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Načtěte nebo vygenerujte paletu pomocí předvoleb"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4977
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
msgid "Rename"
@@ -857,7 +862,7 @@ msgstr "_Přejmenovat"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "neuložená paleta %u"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3380
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3405
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Pro aktuální programovací jazyk není k dispozici rozpoznávání symbolů."
@@ -885,7 +890,7 @@ msgstr "Selhala inicializace výchozích hodnot."
msgid "Failed to save draft: %s"
msgstr "Selhalo uložení konceptu: %s"
-#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:802
+#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:810
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
@@ -893,14 +898,16 @@ msgstr "Bez názvu"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:339
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:316
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1380
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1419
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:374
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:283
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -931,7 +938,7 @@ msgstr "Selhalo uložení souboru: %s"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:273
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:63
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:65
msgid "Save File"
msgstr "Uložení souboru"
@@ -939,6 +946,7 @@ msgstr "Uložení souboru"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:199
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -958,6 +966,7 @@ msgstr "Uložit jako"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:63
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:69
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:81
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:35
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:41
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:47
@@ -979,6 +988,7 @@ msgstr "Klávesové zkratky editoru"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:34
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:36
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:42
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:60
@@ -1003,41 +1013,47 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document with a new name"
msgstr "Uložit dokument pod novým názvem"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the document"
+msgstr "Vytisknout dokument"
+
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:52
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:58
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:64
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:158
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:82
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:165
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Hledání a nahrazování"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next match"
msgstr "Přejít na následující výskyt"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous match"
msgstr "Přejít na předchozí výskyt"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next error"
msgstr "Přejít na následující chybu"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous error"
msgstr "Přejít na předchozí chybu"
@@ -1050,7 +1066,7 @@ msgstr "Z_novu načíst"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:277
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:152
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:67
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -1103,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"písmen"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:151
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:155
msgid "Document Properties"
msgstr "Vlastnosti dokumentu"
@@ -1195,10 +1211,10 @@ msgid "Open File"
msgstr "Otevření souboru"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1379
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1418
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:19
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:373
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:282
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
@@ -1238,7 +1254,7 @@ msgstr "Zavřít všechny soubory"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:67 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:68 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:82
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1255,10 +1271,11 @@ msgstr "Vaše předchozí sezení bude za okamžik k dispozici."
msgid "Switch surface"
msgstr "Přepnout plochu"
-#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:30
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:54
-msgid "Press Ctrl+. to search"
-msgstr "Zmáčknutím Ctrl+. můžete hledat"
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:64
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:71
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-workspace.ui:41
+msgid "Search your project"
+msgstr "Vyhledat svůj projekt"
#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:396
#, c-format
@@ -1280,7 +1297,7 @@ msgstr "Objeveno zařízení „%s“"
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
-#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:725
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:733
msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgstr ""
"Nezdařilo se nasadit do zařízení, sestavovací roura není inicializovaná"
@@ -1396,7 +1413,7 @@ msgstr "Běží %s…"
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr "Sestavení cíle selhalo: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:852
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
@@ -1404,32 +1421,32 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky pracovních nástrojů"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:854
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Sestavit a spustit"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1012
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1078
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1013
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1079
msgid "Failed to locate a build target"
msgstr "Selhalo vyhledání cíle sestavení"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1214 src/libide/gui/gtk/menus.ui:79
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:30
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1215 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
-#: src/libide/foundry/ide-runner.c:181
+#: src/libide/foundry/ide-runner.c:185
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "Proces se neočekávaně ukončil"
#: src/libide/foundry/ide-runtime-manager.c:138
-msgid "Use host operating system"
-msgstr "Používat hostitelský operační systém"
+msgid "Host Operating System"
+msgstr "Hostitelský operační systém"
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:447
-#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:122
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:498
+#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
msgid "Host System"
msgstr "Hostitelský systém"
@@ -1438,13 +1455,13 @@ msgid "Default (Host operating system)"
msgstr "Výchozí (hostitelský operační systém)"
#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:249
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:251
#, c-format
msgid "The directory “%s” already exists. Please choose another directory."
msgstr "Složka „%s“ již existuje. Zvolte prosím jinou složku."
#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:257
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:259
#, c-format
msgid "Your project will be created at %s"
msgstr "Váš projekt bude vytvořen ve složce %s"
@@ -1491,7 +1508,7 @@ msgstr "E-mail autora"
msgid "Project Destination"
msgstr "Cíl projektu"
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:306
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:308
msgid "Clone Project"
msgstr "Klonování projektu"
@@ -1504,6 +1521,7 @@ msgid "Clone Repository…"
msgstr "Klonovat repozitář…"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:259
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:92
msgid "Directory"
msgstr "Složka"
@@ -1525,7 +1543,7 @@ msgid "All Project Types"
msgstr "Všechny typy projektů"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:218
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:317 src/libide/gui/ide-workbench.c:838
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:318 src/libide/gui/ide-workbench.c:843
#, c-format
msgid "Builder — %s"
msgstr "Builder — %s"
@@ -1576,61 +1594,65 @@ msgctxt "title"
msgid "Clone Repository"
msgstr "Klonování repozitáře"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:77
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:78
msgid "Switch Surface"
msgstr "Přepnout plochu"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:14 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:105 src/libide/gui/ide-workbench.c:1376
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:24 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:100
-msgid "Open File…"
-msgstr "Otevřít soubor…"
-
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:16
msgid "Close Project"
msgstr "Klonovat projekt"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:31 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:32 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:33 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:37 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:39
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:28
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:43 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:44
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:45
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:50
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:42 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:51
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:40
msgid "About Builder"
msgstr "O aplikaci Builder"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:56 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:57
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:58
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:74
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1415 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:103
+msgid "Open File…"
+msgstr "Otevřít soubor…"
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:68
msgid "Run Options"
msgstr "Volby pro běh"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:148
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:78
+msgid "Builder — Preferences"
+msgstr "Builder — Předvolby"
+
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
msgid "GNOME Builder"
msgstr "Builder GNOME"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:150
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:151
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:154
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:155
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Zjistěte si více o aplikaci Builder GNOME"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:157
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:158
msgid "Funded By"
msgstr "Financovali"
@@ -1673,7 +1695,7 @@ msgstr "Zobrazit okno s nápovědou"
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
@@ -1696,6 +1718,15 @@ msgstr ""
"GNOME Builder vyžaduje sezení uživatelského prostředí se sběrnicí D-Bus. "
"Nastavte prosím DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:491
+msgid "Command failed"
+msgstr "Příkaz selhal"
+
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:513
+#, c-format
+msgid "Failed to locate command “%s”"
+msgstr "Selhalo vyhledání příkazu „%s“"
+
#: src/libide/gui/ide-environment-editor-row.ui:33
msgid "Remove environment variable"
msgstr "Odstranit proměnnou prostředí"
@@ -1704,6 +1735,34 @@ msgstr "Odstranit proměnnou prostředí"
msgid "New variable…"
msgstr "Nová proměnná…"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:16
+msgid "Open a File or Terminal"
+msgstr "Otevřít soubor nebo terminál"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:30
+msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
+msgstr "Použijte přepínač stránek výše, nebo něco z následujícího:"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
+msgid "Search"
+msgstr "hledat"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:54
+msgid "Project sidebar"
+msgstr "Postranní panel projektu."
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:63
+msgid "File chooser"
+msgstr "Výběr souborů"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:72
+msgid "New terminal"
+msgstr "Nový terminál"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:95
+msgid "New Terminal"
+msgstr "Nový terminál"
+
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move document to the right"
@@ -1715,19 +1774,19 @@ msgid "Move document to the left"
msgstr "Přesunout dokument doleva"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Přepnout na předchozí dokument"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Přepnout na následující dokument"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Zavřít dokument"
@@ -1736,39 +1795,11 @@ msgstr "Zavřít dokument"
msgid "No Open Pages"
msgstr "Nejsou otevřené žádné stránky"
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:33
-msgid "Open a File or Terminal"
-msgstr "Otevřít soubor nebo terminál"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:47
-msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
-msgstr "Použijte přepínač stránek výše, nebo něco z následujícího:"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:62
-msgid "Search"
-msgstr "hledat"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:71
-msgid "Project sidebar"
-msgstr "Postranní panel projektu."
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:80
-msgid "File chooser"
-msgstr "Výběr souborů"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:89
-msgid "New terminal"
-msgstr "Nový terminál"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:112
-msgid "New Terminal"
-msgstr "Nový terminál"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:124
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:37
msgid "Uh oh, something went wrong"
msgstr "Něco se událo špatně"
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:125
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:38
msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "Při provádění operace něco někde selhalo."
@@ -1781,10 +1812,10 @@ msgstr "Klávesové zkratky okna"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:506
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:273
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:279
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:285
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -1864,7 +1895,8 @@ msgstr "editor rozestup řádků font písmo monospace"
#. XXX: This belongs in terminal addin
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:354
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
@@ -2064,7 +2096,7 @@ msgid "Code Insight"
msgstr "Přehlednost kódu"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:43 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Zvýrazňování"
@@ -2234,7 +2266,7 @@ msgstr "Počet CPU"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:395
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
msgid "Build"
msgstr "Sestavení"
@@ -2294,8 +2326,7 @@ msgstr "Po načtení projektu otevřít naposledy otevřené soubory"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:541
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:373
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
msgid "Version Control"
msgstr "Systém správy verzí"
@@ -2325,21 +2356,21 @@ msgstr "Zastavit běh"
msgid "Change run options"
msgstr "Změnit volby běhu"
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:209
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:272
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:278
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:284
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:43
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workspace shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky pracovní plochy"
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:210
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:574
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:588
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:211
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus to the global search entry"
msgstr "Zaměřit vstupní pole pro globální vyhledávání"
@@ -2350,34 +2381,34 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky editoru"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Globální hledání"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Příkazová lišta"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminál v běhovém prostředí sestavení"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
@@ -2407,95 +2438,100 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Save all documents"
msgstr "Uložit všechny dokumenty"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all documents"
msgstr "Zavřít všechny dokumenty"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Zobrazit seznam otevřených dokumentů"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Přejít na řádek"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Najít následující výskyt"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Najít předchozí výskyt"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Zrušit zvýrazňování"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:199
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:554
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:213
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopírování a vkládání"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Zkopírovat vybraný text do schránky"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Vyjmout vybraný text do schránky"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Vložit vybraný text ze schránky"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Duplikovat aktuální řádek nebo výběr"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:247
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Zpět a znovu"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:252
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Vrátit zpět předchozí příkaz"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:245
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:259
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Znovu provést předchozí příkaz"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Výchozí přiblížení"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:294
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
@@ -2504,172 +2540,172 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Úpravy"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Zvýšit číslo pod kurozorem"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Snížit číslo pod kurzorem"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Spojit vybrané řádky"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Zobrazit okno pro dokončování"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle opacity of completion window"
msgstr "Přepnout krytí okna pro dokončování"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Přepnout režim přepisování"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Znovu odsadit řádek"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Smazat řádek"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Přejmenovat symbol"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:356
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Vyžaduje podporu sémantiky jazyka"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:350
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:364
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Pohyb"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Přesunout se v souboru na následující chybu"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Přesunout se v souboru na předchozí chybu"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Přesunout se na předchozí místo úprav"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Přesunout se na následující místo úprav"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Přesunout se na definici symbolu"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Posunout se výše pohledem na soubor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Posunout se níže pohledem na soubor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Posunout se na konec pohledem na soubor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Posunout se na začátek pohledem na soubor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Přesunout se na odpovídající závorku"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:426
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:440
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Výběr"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:431
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:445
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:438
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:452
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Zrušit všechen výběr"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:451
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Sestavit"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:479
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profilovat"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:473
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:487
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Dotyková gesta"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:480
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:494
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the right"
msgstr "Přesunout stránku doprava"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:481
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:495
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe right"
msgstr "Máchnout třemi prsty doprava"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:490
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:504
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the left"
msgstr "Přesunout stránku doleva"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:505
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe left"
msgstr "Máchnout třemi prsty doleva"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:502
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:516
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky terminálu"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:579
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:593
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Hledat text v terminálu"
@@ -2701,137 +2737,173 @@ msgstr "Soubor musí být součástí projektového stromu."
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "Nelze zpracovat XML z datového proudu"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:6
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:7
msgid "_Go to Definition"
msgstr "Pře_jít na definici"
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Find references"
+msgstr "_Hledat odkazy"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:19
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:16
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:23
msgid "_Redo"
msgstr "Z_novu"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:29
msgid "C_ut"
msgstr "_Vyjmout"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:27 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:34 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:38 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:35
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:42
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:57 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat vš_e"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:55
msgid "Select _None"
msgstr "Z_rušit výběr"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:61
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Vše vel_kými písmeny"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:66
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Vše _malými písmeny"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
msgid "_Invert Case"
msgstr "Obrát_it velikost písmen"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:76
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
msgid "_Title Case"
msgstr "_První písmena velká"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
msgid "Join Lines"
msgstr "Spojit řádky"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:87
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:94
msgid "Sort Lines"
msgstr "Seřadit řádky"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:96
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105
msgid "Zoom _In"
msgstr "Přiblíž_it"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:109
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
msgid "Reset"
msgstr "Výchozí"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4396
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4426
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Vložit „%s“"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4398
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4428
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Nahradit „%s“ pomocí „%s“"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4516
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4546
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Použít opravu"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4976
msgid "Rename symbol"
msgstr "Přejmenovat symbol"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5181
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5211
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>řádek %u, sloupec %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5207
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5237
msgid "No references were found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odkazy"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:7 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:118 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:172
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:8
+msgid "New Terminal Workspace…"
+msgstr "Nová terminálová pracovní plocha…"
+
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:176
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:472
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:15
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:25
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otevřít odkaz"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:30
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
+msgstr "Selhalo vytvoření shellu v běhovém prostředí „%s“"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:646
+msgid "Untitled Terminal"
+msgstr "Nepojmenovaný terminál"
+
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:268
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Uložení obsahu terminálu jako"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:460
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:105
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:150
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:291
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Nepojmenovaný terminál"
+#. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:107
+msgid "Exited"
+msgstr "Ukončeno"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
+msgid "Subprocess launcher failed"
+msgstr "Spouštěč podřízeného procesu selhal"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:137
+msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
+msgstr ""
+"Spouštěč podřízeného procesu selhal příliš rychle, nebude spuštěn znovu."
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
+msgid "Search runtimes"
+msgstr "hledat běhová prostředí"
+
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
msgid "Regex"
msgstr "Regulární výraz"
@@ -2844,12 +2916,12 @@ msgstr "Shoda jen celých slov"
msgid "Wrap around"
msgstr "Cyklicky přecházet přes okraj"
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1177 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1562
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1591
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1180 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1565
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1594
msgid "(Empty)"
msgstr "(nic)"
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1560
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1563
msgid "Loading…"
msgstr "Načítá se…"
@@ -2857,7 +2929,7 @@ msgstr "Načítá se…"
msgid "unversioned"
msgstr "neverzováno"
-#: src/main.c:61
+#: src/main.c:137
msgid "Run a new instance of Builder"
msgstr "Spustit novou instanci aplikace Builder"
@@ -2876,7 +2948,7 @@ msgid "Configuring project"
msgstr "Konfiguruje se projekt"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:152
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:162
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
@@ -3113,6 +3185,7 @@ msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
msgstr "Odstraní konfiguraci a nelze to vrátit zpět"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:424
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:178
msgid "Environment"
msgstr "Proměnné prostředí"
@@ -3127,6 +3200,7 @@ msgstr "Sestavovací prostředí"
#. Add description info
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:454
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:39
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
@@ -3161,8 +3235,8 @@ msgid "Build Toolchain"
msgstr "Sada nástrojů pro sestavení"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:159 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:66
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:163 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -3243,7 +3317,7 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Varovnání"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
msgid "Rebuild"
msgstr "Znovu sestavit"
@@ -3256,7 +3330,7 @@ msgid "Export Bundle"
msgstr "Exportovat balík"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:335
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:355
msgid "Build Issues"
msgstr "Problémy při sestavování"
@@ -3281,16 +3355,16 @@ msgstr "Podrobnosti o sestavení"
msgid "Build pipeline is empty"
msgstr "Sestavovací roura je prázdná"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:162
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:163
msgid "Build Targets"
msgstr "Stavit cíle"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:344
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:364
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
msgid "Build Preferences"
msgstr "Předvolby sestavení"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
msgid "Run With…"
msgstr "Spustit pomocí…"
@@ -3447,6 +3521,7 @@ msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
msgstr "Uložit před zavřením změny do palety „%s“?"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:197
msgid "Close without Saving"
msgstr "Zavřít bez uložení"
@@ -3739,12 +3814,16 @@ msgstr "Složka s tímto názvem již existuje"
msgid "Your project will be created within %s."
msgstr "Váš projekt bude vytvořen ve složce %s."
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:577
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:268
+msgid "Application ID is not valid."
+msgstr "ID aplikace není platné"
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:612
msgctxt "title"
msgid "Start New Project"
msgstr "Začátek nového projektu"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:734
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:781
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr "Během inicializace systému správy verzí došlo k chybě"
@@ -3983,6 +4062,7 @@ msgid "Locals"
msgstr "Lokální"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:369
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:90
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
@@ -4003,7 +4083,7 @@ msgid "Thread"
msgstr "Vlákno"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:64
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:107
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
msgid "Frame"
msgstr "Rám"
@@ -4035,7 +4115,7 @@ msgstr "Vybrat dokumentaci"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:143
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:147
msgid "Print…"
msgstr "Tisk…"
@@ -4043,6 +4123,203 @@ msgstr "Tisk…"
msgid "New Documentation Page"
msgstr "Nová stránka s dokumentací"
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-application-addin.c:47
+msgid "Display D-Bus inspector"
+msgstr "Zobrazit inspektora D-Bus"
+
+#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:6 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:14
+msgid "D-Bus Inspector…"
+msgstr "Inspektor D-Bus…"
+
+#. translators: %s is replaced with the address of the D-Bus bus
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:81
+#, c-format
+msgid "Connected to “%s”"
+msgstr "Připojeno k „%s“"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:255
+msgid "Session"
+msgstr "Sezení"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:257
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:192
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:130
+msgid "Execute"
+msgstr "Spustit"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:12
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-tree-view.c:314
+msgid "Object Path"
+msgstr "Cesta k objektu"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:38
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:64
+msgid "Method"
+msgstr "Metoda"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:145
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:186
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
+msgid "Copy"
+msgstr "Zkopírovat"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:198
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Strávený čas"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:14
+msgid "Bus Address"
+msgstr "Adresa na sběrnici"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:64
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:89
+msgid "Process ID"
+msgstr "ID procesu"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+msgid "Activatable"
+msgstr "Aktivovatelné"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+msgid "Yes"
+msgstr "ano"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+msgid "No"
+msgstr "ne"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: %u"
+msgstr "%s: %u"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:409
+msgid "read/write"
+msgstr "čtení/zápis"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:411
+msgid "write-only"
+msgstr "jen zápis"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:413
+msgid "read-only"
+msgstr "jen čtení"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:528
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:531
+msgid "Methods"
+msgstr "Metody"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:537
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:553
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
+msgid "Signals"
+msgstr "Signály"
+
+#. translators: %s is replaced with the simple D-Bus type string
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-signature.c:79
+#, c-format
+msgid "Array of [%s]"
+msgstr "Pole typu [%s]"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:153
+msgid "Access Denied by Peer"
+msgstr "Přístup odmítnut protějškem"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:155
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Ověření selhalo"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:157
+msgid "Operation Timed Out"
+msgstr "Operaci vypršel čas"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:159
+msgid "Lost Connection to Bus"
+msgstr "Ztraceno připojení ke sběrnici"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:161
+msgid "D-Bus Connection Failed"
+msgstr "Připojení ke sběrnici D-Bus selhalo"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:460
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:461
+msgid "Provide the address of the message bus"
+msgstr "Zadejte adresu sběrnice zpráv"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:463
+#: src/plugins/dspy/libdspy/gtk/menus.ui:5
+msgid "Connect to Other Bus"
+msgstr "Připojení k jiné sběrnici"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:45
+msgid "Search Bus Names"
+msgstr "hledat název sběrnice"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:59
+msgid "Bus Names"
+msgstr "Názvy sběrnic"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:123
+msgid "Select a Bus Name"
+msgstr "Vyberte název sběrnice"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:124
+msgid "Select a bus name to introspect the peer."
+msgstr "Vyberte název sběrnice k prozkoumání protějšku."
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:260
+msgid "There is a file with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are files with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "Některý soubor má neuložené změny. Uložit je před zavřením?"
+msgstr[1] "Některé soubory mají neuložené změny. Uložit je před zavřením?"
+msgstr[2] "Některé soubory mají neuložené změny. Uložit je před zavřením?"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:27
+msgid "Select the files to save:"
+msgstr "Vyberte soubory k uložení:"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:80
+msgid "If you close without saving, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Pokud zavřete bez uložení, budou všechny vaše změny trvale ztraceny."
+
#: src/plugins/editor/gbp-editor-application-addin.c:138
msgid "Use minimal editor interface"
msgstr "Používat minimální rozhraní editoru"
@@ -4066,38 +4343,38 @@ msgid "Go"
msgstr "Přejít"
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:17
-msgid "New Workspace…"
-msgstr "Nová pracovní plocha…"
+msgid "New Editor Workspace…"
+msgstr "Nová pracovní plocha editoru…"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:93
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:95
msgid "New File"
msgstr "Nový soubor"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:109
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
msgid "Move Left"
msgstr "Přesunout doleva"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:117
msgid "Move Right"
msgstr "Přesunout doprava"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:124
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:128
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:127
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:131 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:34
msgid "Open in New Frame"
msgstr "Otevřít v novém rámu"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:133
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
msgid "Open in New Workspace"
msgstr "Otevřít v nové pracovní ploše"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:141 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:39
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:164
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:168
msgid "Save _As"
msgstr "Uložit j_ako"
@@ -4147,7 +4424,7 @@ msgid "MANIFEST"
msgstr "MANIFEST"
#. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:141
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:144
#, c-format
msgid "Cloning project %s"
msgstr "Klonuje se projekt %s"
@@ -4156,7 +4433,7 @@ msgstr "Klonuje se projekt %s"
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Stahují se zdroje aplikace…"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:667
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:671
#, c-format
msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
msgstr "Selhalo odstranění manifestu flatpaku: %s"
@@ -4248,16 +4525,20 @@ msgstr[2] "Zobrazit %u dalších běhových prostředí"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Běhová prostředí flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:842
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:794
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:844
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:796
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:798
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak"
+
#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:80
#, c-format
@@ -4311,37 +4592,17 @@ msgstr ""
msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
msgstr "Křížový kompilátor GCC %s (systém)"
-#. translators: %s is replaced with the error string from git
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:405
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
#, c-format
msgid ""
-"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
-"was: %s"
-msgstr ""
-"Při výpočtu změn řádků z repozitáře git něco někde selhalo. Konkrétní chyba "
-"je: %s"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:666
-#, c-format
-msgid "Repository does not have a working directory."
-msgstr "Repozitář nemá pracovní složku."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:677
-#, c-format
-msgid "File is not under control of git working directory."
-msgstr "Soubor není pod správou pracovní složky git."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:743
-#, c-format
-msgid "The requested file does not exist within the git index."
-msgstr "Požadovaný soubor neexistuje v indexu git."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-remote-callbacks.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
+"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
+"repository."
msgstr "Builder nebyl schopen předat pověření během klonování repozitáře."
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
+msgid "Updating Git Submodules"
+msgstr "Aktualizuje se „git submodules“"
+
#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
msgid "Network is not available, skipping submodule update"
msgstr "Síť není dostupná, přeskakuje se aktualizace submodulu"
@@ -4350,37 +4611,46 @@ msgstr "Síť není dostupná, přeskakuje se aktualizace submodulu"
msgid "Initialize git submodules"
msgstr "Inicializuje se „git submodules“"
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:148
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
+msgid "Pushed."
+msgstr "Posláno."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:244
+#, c-format
+msgid "Pushing ref “%s”"
+msgstr "Posílá se větev „%s“"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
#, c-format
msgid "The protocol “%s” is not supported."
msgstr "Protokol „%s“ není podporován."
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:282
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:224
+msgid "Cloning repository"
+msgstr "Klonuje se repozitář"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Je vyžadována platná adresa URL pro Git"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
-msgid "Signals"
-msgstr "Signály"
-
#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:91
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:295
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:300
msgid "Select Widget…"
msgstr "Vybrat widget…"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:388
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:393
msgid "View Design"
msgstr "Zobrazit návrhář"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:390
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:395
msgid "Switch to UI designer"
msgstr "Přepnout do uživatelského rozhraní návrháře"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:396
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:401
msgid "View Source"
msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:398
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:403
msgid "Switch to source code editor"
msgstr "Přepnout do editoru zdrojového kódu"
@@ -4478,10 +4748,6 @@ msgstr "Otevřít ná_hled"
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
-msgid "Copy"
-msgstr "Zkopírovat"
-
#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:32
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
@@ -4500,7 +4766,7 @@ msgstr "Zpět"
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:33
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
msgid "UI Designer"
msgstr "Návrhář rozhraní"
@@ -4640,12 +4906,12 @@ msgstr "Navrhovat dokončení slov z jazyka Python"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Používat Jedi pro dokončování v jazyce Python."
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:285
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:316
#, c-format
msgid "Failed to load directory: %s"
msgstr "Selhalo načtení složky: %s"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:345
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:388
#, c-format
msgid "%s — Directory"
msgstr "%s – Složka"
@@ -4658,6 +4924,18 @@ msgstr "Velikost"
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:9
+msgid "Directory Browser"
+msgstr "Procházet složky"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:21
+msgid "Switch to Folder"
+msgstr "Přepnout do složky"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Otevřít rodičovskou složku"
+
#: src/plugins/make/make_plugin.py:110
msgid "Build project"
msgstr "Sestavit projekt"
@@ -4916,45 +5194,45 @@ msgid "An IRC Client for GNOME"
msgstr "Klient IRC pro GNOME"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
-msgid "Todo"
-msgstr "Úkoly"
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Nahrávání zvuku"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:132
-msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "Správa úkolů pro GNOME"
+msgid "A simple and modern sound recorder"
+msgstr "Jednoduché a moderní nahrávání zvuku"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:101
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
msgid "Build successful"
msgstr "Sestavení bylo úspěšné"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
#, c-format
msgid "Project “%s” has completed building"
msgstr "Projekt „%s“ byl úspěšně zkompilován"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:106
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:167
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
msgid "Build failed"
msgstr "Sestavení selhalo"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
#, c-format
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "Sestavení projektu „%s“ selhalo"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:184
msgid "Build succeeded"
msgstr "Sestavení bylo úspěšně dokončeno"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
msgid "Build configured"
msgstr "Sestavení bylo nakonfigurováno"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:190
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
msgid "Build bootstrapped"
msgstr "Sestavení bylo připraveno"
-#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:91
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:96
msgid "Downloading npm dependencies"
msgstr "Stahují se závislosti npm"
@@ -4962,18 +5240,22 @@ msgstr "Stahují se závislosti npm"
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Připravuje se projekt"
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:126
+msgid "Podman"
+msgstr "Podman"
+
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:132
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:134
msgid "Containers/Podman"
-msgstr "Kontejnery"
+msgstr "Kontejnery/Podman"
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:124
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:144
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr "Složka s tímto názvem již existuje."
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:147
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
msgid "A file with that name already exists."
msgstr "Soubor s tímto názvem již existuje."
@@ -4995,26 +5277,26 @@ msgstr "V_ytvořit"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:676
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:677
#, c-format
msgid "Copying 1 file"
msgstr "Kopíruje se 1 soubor"
#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:679
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:680
#, c-format
msgid "Copying %s of %s files"
msgstr "Kopíruje se %s. soubor z %s"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:715
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:716
msgid "Failed to copy files"
msgstr "Selhalo kopírování souborů"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:725
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:726
msgid "Files copied"
msgstr "Soubory byly zkopírovány"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:729
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:730
#, c-format
msgid "Copied %s file"
msgid_plural "Copied %s files"
@@ -5022,11 +5304,11 @@ msgstr[0] "Byl zkopírován %s soubor"
msgstr[1] "Byly zkopírovány %s soubory"
msgstr[2] "Bylo zkopírováno %s souborů"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:921
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
msgid "Copying files…"
msgstr "Kopírují se soubory…"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:923
msgid "Files will be copied in a moment"
msgstr "Soubory budou zkopírovány za okamžik"
@@ -5034,40 +5316,36 @@ msgstr "Soubory budou zkopírovány za okamžik"
msgid "Project Tree"
msgstr "Strom projektu"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:84
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
#, c-format
msgid "Rename %s"
msgstr "Přejmenovat %s"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
msgid "New File…"
msgstr "Nový soubor…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:12
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
msgid "New Folder…"
msgstr "Nová složka…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
msgid "Open With…"
msgstr "Otevřít pomocí…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:27
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
msgid "Source Code Editor"
msgstr "Editor zdrojového kódu"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "Otevřít rodičovskou složku"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Otevřít v terminálu"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:58
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
msgid "Display Options"
msgstr "Zobrazovat volby"
@@ -5110,6 +5388,10 @@ msgstr "Odstraňuje se %s\n"
msgid "Removing Files…"
msgstr "Odstraňují se soubory…"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:472
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:28
msgid "Recent Projects"
msgstr "Nedávné projekty"
@@ -5245,6 +5527,118 @@ msgstr "Není nainstalována žádná sada programátorských nástrojů. Klikn
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "pro přidání nové sady programátorských nástrojů."
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:344
+msgid "Shell command"
+msgstr "Příkaz shellu"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:569
+msgid ""
+"Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not "
+"initialized"
+msgstr ""
+"Nelze spustit terminál v běhovém prostředí, protože sestavovací roura není "
+"inicializovaná"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:648
+msgid "Cannot spawn process because build pipeline is not yet available"
+msgstr "Nelze spustit proces, protože sestavovací roura není zatím dostupná"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.c:130
+msgid "Change Shortcut"
+msgstr "Změna klávesové zkratky"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:11
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:23
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Příkaz shellu"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:36
+msgid ""
+"The command will be executed using a shell like “/bin/sh -c\". You may use "
+"variable expansion like “$SHELL”. Both “$SRCDIR” and “$BUILDDIR” are "
+"automatically set for the command."
+msgstr ""
+"Příkaz bude spuštěn pomocí shellu příkazem „/bin/sh -c“. Můžete použít různé "
+"rozšířující proměnné, jako je „$SHELL“. Pro příkaz jsou automatcky nastaveny "
+"také proměnné „$SRCDIR“ a „$BUILDDIR“."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:52
+msgid "Command Locality"
+msgstr "Umístění příkazu"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:68
+msgid "On Host"
+msgstr "Na hostiteli"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:76
+msgid "In Build Environment"
+msgstr "V sestavovacím prostředí"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:84
+msgid "In Runtime Environment"
+msgstr "V běhovém prostředí"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:105
+msgid ""
+"If the directory is not an absolute-path, it will be relative to the source "
+"or build directory depending on the command locality."
+msgstr ""
+"Pokud složka není absolutní cesta, bude relativní ke zdrojové nebo "
+"sestavovací složce, v závislosti na umístění příkazu."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:121
+msgid "Close on Exit"
+msgstr "Při ukončení zavřít"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:135
+msgid "If enabled, the terminal page will close after the command executes."
+msgstr ""
+"Je-li zapnuto, stránka s terminálem se po dokončení příkazu sama zavře."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:151
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Klávesová zkratka"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:164
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:198
+msgid "Delete Command"
+msgstr "Smazat příkaz"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:92
+msgid "Run in host environment"
+msgstr "Spustit v hostitelském prostředí"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:102
+msgid "Run in build environment"
+msgstr "Spustit v sestavovacím prostředí"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:109
+msgid "Run in runtime environment"
+msgstr "Spustit v běhovém prostředí"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:113
+msgid "New command"
+msgstr "Nový příkaz"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:134
+msgid "Click + to add an external command"
+msgstr "Kliknutím na + přidáte externí příkaz"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:94
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:95
+msgid "External Commands"
+msgstr "Externí příkazy"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:106
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:114
#, c-format
msgid "Failed to parse snippet “%s”"
@@ -5392,7 +5786,7 @@ msgstr "Hledat symboly v dokumentu"
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "Nepojmenovaný symbol"
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:155
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:156
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
@@ -5405,42 +5799,25 @@ msgstr "Vybrat symbol…"
msgid "Document Outline"
msgstr "Obsah dokumentace"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:114
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:56
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:20
-msgid "Failure"
-msgstr "Selhání"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
-
-#. the action:// link is used to run the project
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:49
-msgid ""
-"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
-"profiler</a> from the run menu to begin"
-msgstr ""
-"Začněte tím, v nabídce vyberete <a href=\"action://run-manager.run-with-"
-"handler::profiler\">Spustit s profilerem</a>"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:370
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:279
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Otevřít záznam Sysprof…"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:379
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Záznam ze Sysprof (*.syscap)"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:385
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:294
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:492
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:417
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Spustit s profilerem"
@@ -5478,25 +5855,25 @@ msgstr "Volitelné čárkou oddělené cesty určující PKG_CONFIG_PATH."
msgid "%s (Sysroot SDK)"
msgstr "%s (Sysroot SDK)"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:66
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:96
msgid "Use terminal interface"
msgstr "Používat terminálové rozhraní"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:202
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:289
msgid "Application Output"
msgstr "Výstup aplikace"
#. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:235
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:319
#, c-format
msgid "Application started at %s\r\n"
msgstr "Aplikace spuštěna v %s\r\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:256
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:340
msgid "Application exited\r\n"
msgstr "Aplikace skončila\r\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:286
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:371
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Runtime"
msgstr "Terminál v běhovém prostředí"
@@ -5513,15 +5890,19 @@ msgstr "_Nový terminál pro sestavování"
msgid "New _Runtime Terminal"
msgstr "_Nový terminál běhového prostředí"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:132
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:135
msgid "Unit Test Output"
msgstr "Výstup jednotkových testů"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:33
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:34
msgid "Clear test output"
msgstr "Smazat výstup testů"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:50
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:51
+msgid "Cancel tests"
+msgstr "Zrušit testy"
+
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:68
msgid "Save test output"
msgstr "Uložit výstup testů"
@@ -5530,7 +5911,7 @@ msgid "Unit Tests"
msgstr "Jednotkové testy"
#. translators: %s is replaced with the name of the unit test
-#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:407
+#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:408
#, c-format
msgid "Running test “%s”…"
msgstr "Běží test „%s“…"
@@ -5547,6 +5928,11 @@ msgstr "Čekejte prosím, prochází se váš projekt"
msgid "TODO/FIXMEs"
msgstr "TODO/FIXME"
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
+msgid "Vagrant"
+msgstr "Vagrant"
+
#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
msgstr "Zobrazovat chyby a varování poskytované pro jazyk Vala"
@@ -5557,21 +5943,25 @@ msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "vala diagnostika varování chyba chyby"
#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:20
-#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:54
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Spustit s nástrojem Valgrind"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:412
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:466
msgid "Branches"
msgstr "Větve"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:422
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:476
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:8
-msgid "Switch Branch"
-msgstr "Přepnout větev"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
+msgid "Switch to branch"
+msgstr "Přepnout do větve"
+
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
+msgid "Push to origin"
+msgstr "Poslat do „origin“"
#: src/plugins/vim/gb-vim.c:105
#, c-format
@@ -5680,11 +6070,11 @@ msgstr "Vim"
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "Emulovat textový editor Vim"
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:127
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:125
msgid "Building project…"
msgstr "Sestavuje se projekt…"
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:140
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:135
msgid "Installing project…"
msgstr "Instaluje se projekt…"
@@ -5696,24 +6086,3 @@ msgstr "Selhalo vytvoření stromu XML"
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Soubor musí být uložen místně, aby jej bylo možné zpracovat."
-
-#~ msgid "org.gnome.Builder"
-#~ msgstr "org.gnome.Builder"
-
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Otevřít soubor"
-
-#~ msgid "New file"
-#~ msgstr "Nový soubor"
-
-#~ msgid "New documentation"
-#~ msgstr "Nová dokumentace"
-
-#~ msgid "Abstract"
-#~ msgstr "Abstraktní"
-
-#~ msgid "Compact"
-#~ msgstr "Kompaktní"
-
-#~ msgid "Immutable"
-#~ msgstr "Neměnná"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]