[gnome-builder] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Korean translation
- Date: Mon, 2 Sep 2019 05:04:22 +0000 (UTC)
commit badfdeed05f70dd225223e4f19b0e85963e2e618
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Mon Sep 2 05:04:20 2019 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 1461 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 968 insertions(+), 493 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 75499bbd5..648ba221f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-07 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 14:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-31 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-01 18:06+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:99
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:224
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
msgid "Builder"
msgstr "빌더"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:142
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:143
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "그놈 통합 개발 환경"
@@ -73,70 +73,88 @@ msgid "Side-by-side code editors"
msgstr "나란히 좌우로 표시되는 코드 편집기"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
-msgid "Integration with Git"
-msgstr "깃 연동"
+msgid "Multi-monitor support"
+msgstr "다중 모니터 지원"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
-msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
-msgstr "오토툴즈, cargo, cmake, meson, make, PHPize 통합 기능"
+msgid "Code overview mini-map"
+msgstr "코드 개요 미니맵"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
+msgid "Integration with Git"
+msgstr "깃 연동"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
+msgid ""
+"Integration with Autotools, Cargo, CMake, Gradle, Meson, Maven, Make, "
+"PHPize, and Waf"
+msgstr "오토툴즈, cargo, cmake, gradle, meson, make, PHPize, WAF 통합 기능"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
msgstr "Clang 기반 자동 완성, 구문 강조, 진단 기능"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
msgstr "파이썬 기반 자동 완성, 구문 강조, 진단 기능"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
msgstr "Vala 기반 자동 완성, 진단 기능"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
msgstr "C, 파이썬, Vala, XML용 자동 들여쓰기 기능"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
msgstr "HTML, 마크다운, 리스트럭쳐드텍스트, 스핑크스 라이브 미리보기"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
-msgid "Optional Vim-style editing"
-msgstr "VIM 방식 편집 기능 옵션"
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
+msgid "Optional Vim, Emacs, and SublimeText style editing"
+msgstr "VIM, 이맥스, SublimeText 방식 편집 기능 옵션"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:36
msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgstr "네이티브 앱용 통합 소프트웨어 프로파일러"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:37
msgid "An integrated debugger for native applications"
msgstr "네이티브 앱용 통합 디버거"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:38
msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
msgstr "jhbuild 및 flatpak 런타임 빌드 기능"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:42
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:39
+msgid "Support for viewing TODOs found within your code base"
+msgstr "코드 안에 들어 있는 TODO 표시를 보는 기능"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:40
+msgid "Fast fuzzy text search across files and symbols"
+msgstr "파일 및 심볼에 대해 빠른 퍼지 텍스트 검색 기능"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:46
msgid "Quickly access your projects"
msgstr "프로젝트에 빠르게 접근"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:46
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:50
msgid "Create new projects from a variety of templates"
msgstr "여러가지 서식에서 새 프로젝트를 만듭니다"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:50
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:54
msgid "Integration with Git to clone your projects"
msgstr "프로젝트 복제하는데 깃 연동"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:54
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:58
msgid "The source code editor"
msgstr "소스 코드 편집기"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:58
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:62
msgid "Fast global fuzzy search"
msgstr "빠른 전체 퍼지 검색"
-#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:62
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:66
msgid "Debug with the GNU debugger"
msgstr "GNU 디버거로 실행"
@@ -482,7 +500,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
msgstr "이 설정은 없어질 예정이고 더 이상 사용하지 않습니다."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:68
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "무시한 파일 표시"
@@ -493,7 +511,7 @@ msgstr ""
"참이면, 프로젝트 트리에서 버전 컨트롤 시스템에서 무시하는 파일을 표시합니다."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
msgid "Sort Directories First"
msgstr "디렉터리를 앞에 정렬"
@@ -565,11 +583,6 @@ msgstr "아래 패널의 높이, 픽셀 단위."
msgid "Build software for GNOME"
msgstr "그놈 데스크톱을 위한 빌드 소프트웨어"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:7
-msgid "org.gnome.Builder"
-msgstr "org.gnome.Builder"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14
msgid "Build;Develop;"
@@ -591,6 +604,11 @@ msgstr "저장소 복제"
msgid "New Editor Workspace"
msgstr "편집기 작업 공간 새로 만들기…"
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:36
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-workspace.ui:13
+msgid "D-Bus Inspector"
+msgstr "D-버스 검사"
+
#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
msgid "Builder Dark"
msgstr "빌더 어두움"
@@ -806,7 +824,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "기본 설정을 사용해 팔레트를 읽어들이거나 생성합니다"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4915
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4977
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
msgid "Rename"
@@ -829,7 +847,7 @@ msgstr "이름 바꾸기(_R)"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "저장하지 않은 파일 %u개"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3374
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3405
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "현재 언어에 심볼 알아내기가 없습니다."
@@ -857,10 +875,27 @@ msgstr "기본값 초기화에 실패했습니다."
msgid "Failed to save draft: %s"
msgstr "임시 저장에 실패했습니다: %s"
-#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:800
+#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:810
msgid "Untitled"
msgstr "이름 없음"
+#: src/libide/core/ide-transfer.c:549
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:339
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1419
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:283
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1000
#, c-format
msgid "A suitable debugger was not found."
@@ -873,51 +908,38 @@ msgid "Failed to load file: %s"
msgstr "파일을 읽어들이는데 실패했습니다: %s"
#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:118
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:121
#, c-format
msgid "Print failed: %s"
msgstr "인쇄 실패: %s"
#. translators: %s is the error message
#. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:189
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:297
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:192
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:300
#, c-format
msgid "Failed to save file: %s"
msgstr "파일을 저장하는데 실패했습니다: %s"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:233
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:273
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:63
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:65
msgid "Save File"
msgstr "파일 저장"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:199
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:336
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:316
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1342
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:374
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:332
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:335
msgid "Save File As"
msgstr "파일 다른 이름으로 저장"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:335
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:338
msgid "Save As"
msgstr "다른 이름으로 저장"
@@ -929,6 +951,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:63
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:69
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:81
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:35
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:41
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:47
@@ -950,6 +973,7 @@ msgstr "편집기 바로 가기 키"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:34
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:36
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:42
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:60
@@ -974,41 +998,47 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document with a new name"
msgstr "문서를 새 이름으로 저장"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the document"
+msgstr "문서 인쇄"
+
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:52
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:58
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:64
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:158
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:82
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:165
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "찾기 및 바꾸기"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "찾기"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next match"
msgstr "다음 일치하는 항목으로 이동"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous match"
msgstr "이전 일치하는 항목으로 이동"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next error"
msgstr "다음 오류로 이동"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous error"
msgstr "이전 오류로 이동"
@@ -1018,9 +1048,10 @@ msgid "_Reload"
msgstr "다시 읽기(_R)"
#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:119
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:277
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:67
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:152
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
@@ -1030,7 +1061,23 @@ msgid ""
"you like to reload the file?"
msgstr "이 파일은 외부에서 수정되었습니다. 파일을 다시 읽어들이시겠습니까?"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:324
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:179
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "정규식"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:184
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "대소문자 구별"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:189
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "전체 단어와 일치"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:351
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u, 전체 %u"
@@ -1053,21 +1100,8 @@ msgstr "검색과 검색하고-바꾸기 사이에 토글"
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
msgstr "대소문자 구별같은 검색 옵션을 보이거나 감춥니다"
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "정규식"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "대소문자 구별"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "전체 단어와 일치"
-
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:151
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:155
msgid "Document Properties"
msgstr "문서 속성"
@@ -1161,10 +1195,10 @@ msgid "Open File"
msgstr "파일 열기"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1341
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1418
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:19
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:373
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:282
msgid "Open"
msgstr "열기"
@@ -1201,10 +1235,10 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all files"
msgstr "모든 파일 닫기"
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:561
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:67 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:68 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:82
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
@@ -1222,17 +1256,18 @@ msgstr "곧 이전 세션이 준비됩니다."
msgid "Switch surface"
msgstr "서피스 전환"
-#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:30
-#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:54
-msgid "Press Ctrl+. to search"
-msgstr "검색하려면 Ctrl+. 누르기"
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:64
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:71
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-workspace.ui:41
+msgid "Search your project"
+msgstr "프로젝트 검색"
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:395
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:396
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "빌드 파이프라인 초기화에 실패했습니다: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:525
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:526
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "장치 정보를 가져오는데 실패했습니다: %s"
@@ -1247,12 +1282,12 @@ msgstr "“%s” 장치 발견"
msgid "Devices"
msgstr "장치"
-#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:725
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:733
msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgstr "장치에 적용할 수 없습니다. 빌드 파이프라인을 초기화하지 않았습니다"
#: src/libide/foundry/ide-fallback-build-system.c:145
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:257
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:260
msgid "Fallback"
msgstr "대비책"
@@ -1268,73 +1303,73 @@ msgstr "내 컴퓨터 (%s)"
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "내 컴퓨터 (%s) — %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:791
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:800
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "빌드 파이프라인이 실패 상태에 있습니다"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:801
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:810
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "빌드 설정에 오류가 있습니다"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:2935
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3000
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr "가상 터미널 생성에 실패했습니다. 터미널 기능이 제한적입니다."
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3141
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
msgid "Cleaning…"
msgstr "빌드 결과 지우는 중…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3145
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3202
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:212
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3267
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
msgid "Failed"
msgstr "실패"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3147
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3212
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3275
msgid "Ready"
msgstr "준비됨"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3162
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3227
msgid "Downloading…"
msgstr "다운로드 중…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3166
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3231
msgid "Building dependencies…"
msgstr "의존성 빌드 중…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3170
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "부트스트랩 중…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3174
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
msgid "Configuring…"
msgstr "설정 중…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3178
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:194
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3243
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
msgid "Building…"
msgstr "빌드 중…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3182
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3247
msgid "Installing…"
msgstr "설치 중…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3186
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3251
msgid "Committing…"
msgstr "커밋 중…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3190
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3255
msgid "Exporting…"
msgstr "내보내기 중…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3194
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3198
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:230
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3259
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3263
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
msgid "Success"
msgstr "성공"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3271
msgid "Preparing…"
msgstr "준비 중…"
@@ -1362,7 +1397,7 @@ msgstr "%s 실행 중…"
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr "빌드 타겟을 빌드하는데 실패했습니다: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:852
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
@@ -1370,32 +1405,32 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "워크벤치 바로 가기 키"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:854
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "빌드 및 실행"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1012
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1078
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1016
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1082
msgid "Failed to locate a build target"
msgstr "빌드 타겟을 찾는데 실패했습니다"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1214 src/libide/gui/gtk/menus.ui:79
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:30
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1218 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
msgid "Run"
msgstr "실행"
-#: src/libide/foundry/ide-runner.c:181
+#: src/libide/foundry/ide-runner.c:185
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "예상치 못하게 끝내기 처리했습니다"
#: src/libide/foundry/ide-runtime-manager.c:138
-msgid "Use host operating system"
-msgstr "호스트 운영 체제 사용"
+msgid "Host Operating System"
+msgstr "호스트 운영 체제"
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:447
-#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:122
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:498
+#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
msgid "Host System"
msgstr "호스트 시스템"
@@ -1404,13 +1439,13 @@ msgid "Default (Host operating system)"
msgstr "기본값 (호스트 운영 체제)"
#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:249
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:251
#, c-format
msgid "The directory “%s” already exists. Please choose another directory."
msgstr "“%s” 디렉터리가 이미 있습니다. 다른 디렉터리를 고르십시오."
#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:257
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:259
#, c-format
msgid "Your project will be created at %s"
msgstr "프로젝트를 %s 위치에 만듭니다"
@@ -1441,6 +1476,7 @@ msgstr "저장소 종류"
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:165
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:113
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:104
msgid "Branch"
msgstr "브랜치"
@@ -1456,7 +1492,7 @@ msgstr "개발자 전자메일"
msgid "Project Destination"
msgstr "프로젝트 대상 위치"
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:306
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:308
msgid "Clone Project"
msgstr "프로젝트 복제"
@@ -1468,29 +1504,30 @@ msgstr "폴더 선택…"
msgid "Clone Repository…"
msgstr "저장소 복제…"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:256
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:259
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:92
msgid "Directory"
msgstr "디렉터리"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:82
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:115
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:89
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:122
msgid "Select Project Folder"
msgstr "프로젝트 폴더 선택"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:87
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:94
msgid "Select Project File"
msgstr "프로젝트 파일 선택"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:120
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:127
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:131
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:138
msgid "All Project Types"
msgstr "모든 프로젝트 종류"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:218
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:294 src/libide/gui/ide-workbench.c:807
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:318 src/libide/gui/ide-workbench.c:843
#, c-format
msgid "Builder — %s"
msgstr "빌더 — %s"
@@ -1541,61 +1578,65 @@ msgid "Clone Repository"
msgstr "저장소 복제"
# 주의: surface는 IDE 내 노트북/페이지 같은 인터페이스에서 하나하나를 말함. GTK에도 없고 다른 앱에도 이런 용어를 쓰는 게 없으니 일단 음역.
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:77
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:78
msgid "Switch Surface"
msgstr "서피스 전환"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:14 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:105 src/libide/gui/ide-workbench.c:1338
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:24 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:100
-msgid "Open File…"
-msgstr "파일 열기…"
-
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:16
msgid "Close Project"
msgstr "프로젝트 닫기"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:31 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:32 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:33 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:37 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:39
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:28
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:43 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:44
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:45
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:50
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:42 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:51
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:40
msgid "About Builder"
msgstr "빌더 정보"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:56 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:57
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:58
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:74
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1415 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:103
+msgid "Open File…"
+msgstr "파일 열기…"
+
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:68
msgid "Run Options"
msgstr "실행 옵션"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:148
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:78
+msgid "Builder — Preferences"
+msgstr "빌더 — 기본 설정"
+
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
msgid "GNOME Builder"
msgstr "그놈 빌더"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:150
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:151
msgid "translator-credits"
msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:154
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:155
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "그놈 빌더 자세히 알아보기"
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:157
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:158
msgid "Funded By"
msgstr "펀딩"
@@ -1638,7 +1679,7 @@ msgstr "도움말 창 표시"
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
@@ -1661,6 +1702,15 @@ msgstr ""
"그놈 빌더는 D-버스를 사용하는 데스크톱 세션이 필요합니다. "
"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS 값을 설정하십시오."
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:491
+msgid "Command failed"
+msgstr "명령 실패"
+
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:513
+#, c-format
+msgid "Failed to locate command “%s”"
+msgstr "“%s” 명령을 찾는데 실패했습니다"
+
#: src/libide/gui/ide-environment-editor-row.ui:33
msgid "Remove environment variable"
msgstr "환경 변수 제거"
@@ -1669,21 +1719,33 @@ msgstr "환경 변수 제거"
msgid "New variable…"
msgstr "새 변수…"
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:48
-msgid "Open file"
-msgstr "파일 열기"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:16
+msgid "Open a File or Terminal"
+msgstr "파일 또는 터미널 열기"
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:65
-msgid "New file"
-msgstr "파일 새로 만들기"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:30
+msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
+msgstr "위의 페이지 전환을 사용하거나 다음 중 하나를 사용하십시오:"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:80 src/libide/gui/ide-frame.ui:89
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:54
+msgid "Project sidebar"
+msgstr "프로젝트 가장자리 창"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:63
+msgid "File chooser"
+msgstr "파일 선택"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:72
msgid "New terminal"
msgstr "터미널 새로 만들기"
-#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:96
-msgid "New documentation"
-msgstr "문서 새로 만들기"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:95
+msgid "New Terminal"
+msgstr "새 터미널"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
msgctxt "shortcut window"
@@ -1696,19 +1758,19 @@ msgid "Move document to the left"
msgstr "문서를 왼쪽으로 이동"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "이전 문서로 전환"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "다음 문서로 전환"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "문서 닫기"
@@ -1717,35 +1779,11 @@ msgstr "문서 닫기"
msgid "No Open Pages"
msgstr "열린 페이지 없음"
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:33
-msgid "Open a File or Terminal"
-msgstr "파일 또는 터미널 열기"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:47
-msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
-msgstr "위의 페이지 전환을 사용하거나 다음 중 하나를 사용하십시오:"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:62
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:71
-msgid "Project sidebar"
-msgstr "프로젝트 가장자리 창"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:80
-msgid "File chooser"
-msgstr "파일 선택"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:112
-msgid "New Terminal"
-msgstr "새 터미널"
-
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:124
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:37
msgid "Uh oh, something went wrong"
msgstr "어라라, 뭔가 잘못됐습니다"
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:125
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:38
msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
msgstr "작업을 수행하려는 중 실패가 있었습니다."
@@ -1758,10 +1796,10 @@ msgstr "창 바로 가기"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:499
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:273
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:279
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:285
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:527
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "일반"
@@ -1842,7 +1880,8 @@ msgstr "에디터 편집기 라인 줄 간격 폰트 글꼴 고정폭"
#. XXX: This belongs in terminal addin
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:354
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"
@@ -2040,7 +2079,7 @@ msgid "Code Insight"
msgstr "코드 분석"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:43 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "강조"
@@ -2208,7 +2247,7 @@ msgstr "CPU 개수"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:395
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
msgid "Build"
msgstr "빌드"
@@ -2266,8 +2305,7 @@ msgstr "프로젝트를 읽어들일 때 이전에 열었던 파일 복구"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:541
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:373
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
msgid "Version Control"
msgstr "버전 컨트롤"
@@ -2296,21 +2334,21 @@ msgstr "실행 중지"
msgid "Change run options"
msgstr "실행 옵션 바꾸기"
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:209
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:272
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:278
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:284
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:43
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workspace shortcuts"
msgstr "작업 공간 바로 가기 키"
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:210
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:567
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:595
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:211
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus to the global search entry"
msgstr "전체 검색 입력 창에 포커스"
@@ -2321,34 +2359,34 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "편집기 바로 가기"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "전체 검색"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "명령어 모음"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "빌드 런타임에서 터미널"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기"
@@ -2378,95 +2416,100 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Save all documents"
msgstr "모든 문서 저장"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all documents"
msgstr "모든 문서 닫기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "열린 문서 목록 표시"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "줄로 이동"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "다음 일치하는 항목 찾기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "이전 일치하는 항목 찾기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "강조 지우기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:199
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:213
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:575
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "복사 및 붙여넣기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "선택한 텍스트 클립보드에 복사"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "선택한 텍스트 클립보드로 자르기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:587
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "클립보드에서 텍스트 붙여넣기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "현재 줄 또는 현재 선택을 복제"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:247
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "실행 취소 및 다시 실행"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:252
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "이전 명령 실행 취소"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:245
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:259
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "이전 명령 다시 실행"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "확대/축소"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom In"
msgstr "확대"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom Out"
msgstr "축소"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "확대/축소 초기화"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:294
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
@@ -2475,167 +2518,177 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "편집"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "커서 위치의 수 증가"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "커서 위치의 수 감소"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "선택한 줄 합치기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "완성 창 표시"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle opacity of completion window"
+msgstr "완성 창 투명 토글"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "덮어쓰기 토글"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "줄 다시 들여쓰기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "줄 삭제"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "기호 이름 바꾸기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:356
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "언어 의미 기능 필요"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:343
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:364
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "파일의 다음 오류로 이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "파일의 이전 오류로 이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "이전 편집 위치로 이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "다음 편집 위치로 이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "심볼의 정의로 이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "파일에서 보기 영역을 위로 이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "파일에서 보기 영역을 아래로 이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "파일에서 보기 영역을 파일 끝으로 이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "파일에서 보기 영역을 파일 처음으로 이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "일치하는 각괄호 위치로 이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:440
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "선택"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:445
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "모두 선택"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:431
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:452
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "모두 선택 해제"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:444
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "빌드"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:451
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rebuild"
+msgstr "다시 빌드"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:479
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "실행"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:486
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "프로파일링"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:494
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "터치패드 제스쳐"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:473
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:501
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the right"
msgstr "페이지를 오른쪽으로 이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:502
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe right"
msgstr "세손가락 오른쪽 밀기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:483
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:511
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the left"
msgstr "페이지를 왼쪽으로 이동"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:512
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe left"
msgstr "세손가락 왼쪽 밀기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:495
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:523
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "터미널 바로 가기"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:572
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:600
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "터미널에서 텍스트 찾기"
@@ -2665,138 +2718,173 @@ msgstr "파일이 프로젝트 트리 안에 들어있어야 합니다."
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "스트림에서 XML을 파싱할 수 없습니다"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:6
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:7
msgid "_Go to Definition"
msgstr "정의로 이동(_G)"
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Find references"
+msgstr "레퍼런스 찾기(_F)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:19
msgid "_Undo"
msgstr "실행 취소(_U)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:16
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:23
msgid "_Redo"
msgstr "다시 실행(_R)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:29
msgid "C_ut"
msgstr "잘라내기(_U)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:27 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:34 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:31 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:38 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:35
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:42
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:48 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
msgid "Selection"
msgstr "선택"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:57 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:55
msgid "Select _None"
msgstr "모두 선택 해제(_N)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:61
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
msgid "All _Upper Case"
msgstr "모두 대문자(_U)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:66
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73
msgid "All _Lower Case"
msgstr "모두 소문자(_L)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
msgid "_Invert Case"
msgstr "대소문자 뒤바꾸기(_I)"
# 주의: 단어 첫글자만 대문자로 만드는 것을 말함
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:76
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
msgid "_Title Case"
msgstr "제목 대소문자(_T)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
msgid "Join Lines"
msgstr "줄 합치기"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:87
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:94
msgid "Sort Lines"
msgstr "줄 정렬"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:96
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
msgid "Zoom"
msgstr "확대/축소"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:98
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105
msgid "Zoom _In"
msgstr "확대(_I)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
msgid "Zoom _Out"
msgstr "축소(_O)"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:109
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4364
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4426
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "“%s” 입력"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4366
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4428
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "“%s”을(를) “%s”(으)로 바꾸기"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4484
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4546
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "바로잡기 적용"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4914
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4976
msgid "Rename symbol"
msgstr "기호 이름 바꾸기"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5149
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5211
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>%u행, %u열</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5175
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5237
msgid "No references were found"
msgstr "레퍼런스가 없습니다"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:7 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:118 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:172
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:8
+msgid "New Terminal Workspace…"
+msgstr "터미널 작업 공간 새로 만들기…"
+
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:176
#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:469
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:15
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:25
msgid "_Open Link"
msgstr "링크 열기(_O)"
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:30
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "링크 주소 복사(_C)"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
+msgstr "“%s” 런타임에서 셸을 만드는데 실패했습니다."
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:646
+msgid "Untitled Terminal"
+msgstr "이름 없는 터미널"
+
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:268
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "다른 이름으로 터미널 내용 저장"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:460
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:105
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:150
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:291
msgid "Untitled terminal"
msgstr "이름 없는 터미널"
+#. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:107
+msgid "Exited"
+msgstr "끝났음"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
+msgid "Subprocess launcher failed"
+msgstr "하위 프로세스 실행이 실패했습니다"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:137
+msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
+msgstr "하위 프로세스 실행이 너무 빨리 실패해, 다시 시작하지 않습니다."
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
+msgid "Search runtimes"
+msgstr "런타임 검색"
+
#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
msgid "Regex"
msgstr "정규식"
@@ -2809,12 +2897,12 @@ msgstr "전체 단어와 일치"
msgid "Wrap around"
msgstr "끝까지 가면 처음부터"
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1177 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1562
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1591
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1180 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1565
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1594
msgid "(Empty)"
msgstr "(비었음)"
-#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1560
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1563
msgid "Loading…"
msgstr "읽어들이는 중…"
@@ -2822,7 +2910,7 @@ msgstr "읽어들이는 중…"
msgid "unversioned"
msgstr "버전 없음"
-#: src/main.c:61
+#: src/main.c:137
msgid "Run a new instance of Builder"
msgstr "빌더 새 인스턴스 실행"
@@ -2841,7 +2929,7 @@ msgid "Configuring project"
msgstr "프로젝트 설정 중"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:149
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:162
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
@@ -3064,6 +3152,7 @@ msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
msgstr "설정을 제거합니다. 취소할 수 없습니다."
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:424
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:178
msgid "Environment"
msgstr "환경"
@@ -3078,6 +3167,8 @@ msgstr "빌드 환경"
#. Add description info
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:454
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:39
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
@@ -3111,8 +3202,8 @@ msgid "Build Toolchain"
msgstr "빌드 툴체인"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:159 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:66
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:163 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
@@ -3132,6 +3223,10 @@ msgstr "빌드 취소"
msgid "Save build log"
msgstr "빌드 기록 저장"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:118
+msgid "Missing"
+msgstr "없음"
+
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:49
msgid "Update project dependencies"
msgstr "프로젝트 의존성 업데이트"
@@ -3189,7 +3284,7 @@ msgid "Warnings"
msgstr "경고"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
msgid "Rebuild"
msgstr "다시 빌드"
@@ -3203,7 +3298,7 @@ msgid "Export Bundle"
msgstr "번들로 내보내기"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:335
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:368
msgid "Build Issues"
msgstr "빌드 이슈"
@@ -3228,16 +3323,16 @@ msgstr "빌드 정보 자세히"
msgid "Build pipeline is empty"
msgstr "빌드 파이프라인이 비었습니다"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:162
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:163
msgid "Build Targets"
msgstr "빌드 타겟"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:344
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:377
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
msgid "Build Preferences"
msgstr "빌드 기본 설정"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
msgid "Run With…"
msgstr "다른 프로그램으로 실행…"
@@ -3391,6 +3486,7 @@ msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
msgstr "닫기 전에 바뀐 사항을 “%s” 팔레트에 저장하시겠습니까?"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:197
msgid "Close without Saving"
msgstr "저장하지 않고 닫기"
@@ -3681,12 +3777,16 @@ msgstr "그 이름의 디렉터리가 이미 있습니다"
msgid "Your project will be created within %s."
msgstr "%s 안에서 프로젝트를 만듭니다."
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:577
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:279
+msgid "Application ID is not valid."
+msgstr "앱 ID가 올바르지 않습니다."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:623
msgctxt "title"
msgid "Start New Project"
msgstr "프로젝트 새로 시작"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:734
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:792
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr "버전 컨트롤을 초기화하는데 실패했습니다"
@@ -3925,6 +4025,7 @@ msgid "Locals"
msgstr "로컬"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:369
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:90
msgid "Parameters"
msgstr "매개 변수"
@@ -3945,7 +4046,7 @@ msgid "Thread"
msgstr "스레드"
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:64
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:107
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
msgid "Frame"
msgstr "프레임"
@@ -3977,7 +4078,7 @@ msgstr "문서 선택…"
msgid "Documentation"
msgstr "문서"
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:143
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:147
msgid "Print…"
msgstr "인쇄…"
@@ -3985,6 +4086,202 @@ msgstr "인쇄…"
msgid "New Documentation Page"
msgstr "새 문서 페이지"
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-application-addin.c:47
+msgid "Display D-Bus inspector"
+msgstr "D-버스 검사 표시"
+
+#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:6 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:14
+msgid "D-Bus Inspector…"
+msgstr "D-버스 검사…"
+
+#. translators: %s is replaced with the address of the D-Bus bus
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:81
+#, c-format
+msgid "Connected to “%s”"
+msgstr "“%s”에 연결됨"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:255
+msgid "Session"
+msgstr "세션"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:257
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:192
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:130
+msgid "Execute"
+msgstr "실행"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:12
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-tree-view.c:314
+msgid "Object Path"
+msgstr "오브젝트 경로"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:38
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:64
+msgid "Method"
+msgstr "메소드"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:145
+msgid "Result"
+msgstr "결과"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:186
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:198
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "경과 시간"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:14
+msgid "Bus Address"
+msgstr "버스 주소"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:64
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:89
+msgid "Process ID"
+msgstr "프로세스 ID"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+msgid "Activatable"
+msgstr "활성화 가능"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+msgid "No"
+msgstr "아니요"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: %u"
+msgstr "%s: %u"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:409
+msgid "read/write"
+msgstr "읽기/쓰기"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:411
+msgid "write-only"
+msgstr "쓰기 전용"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:413
+msgid "read-only"
+msgstr "읽기 전용"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:528
+msgid "Interfaces"
+msgstr "인터페이스"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:531
+msgid "Methods"
+msgstr "메소드"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:537
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:553
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
+msgid "Signals"
+msgstr "시그널"
+
+#. translators: %s is replaced with the simple D-Bus type string
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-signature.c:79
+#, c-format
+msgid "Array of [%s]"
+msgstr "[%s]의 배열"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:153
+msgid "Access Denied by Peer"
+msgstr "상대방이 접근 거절"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:155
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "인증 실패"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:157
+msgid "Operation Timed Out"
+msgstr "작업 제한 시간 초과"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:159
+msgid "Lost Connection to Bus"
+msgstr "버스에 대한 연결 끊김"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:161
+msgid "D-Bus Connection Failed"
+msgstr "D-버스 연결 실패"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:460
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:461
+msgid "Provide the address of the message bus"
+msgstr "메시지 버스의 주소를 제공"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:463
+#: src/plugins/dspy/libdspy/gtk/menus.ui:5
+msgid "Connect to Other Bus"
+msgstr "다른 버스에 연결"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:45
+msgid "Search Bus Names"
+msgstr "버스 이름 검색"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:59
+msgid "Bus Names"
+msgstr "버스 이름"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:123
+msgid "Select a Bus Name"
+msgstr "버스 이름 선택"
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:124
+msgid "Select a bus name to introspect the peer."
+msgstr "상대방을 검사할 버스 이름을 선택하십시오."
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:260
+msgid "There is a file with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are files with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"저장하지 않은 바뀐 파일이 있습니다. 닫기 전에 바뀐 사항을 저장하시겠습니까?"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:27
+msgid "Select the files to save:"
+msgstr "저장할 파일을 선택하십시오:"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:80
+msgid "If you close without saving, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "저장하지 않고 닫으면 편집한 사항을 모두 잃어버리게 됩니다."
+
#: src/plugins/editor/gbp-editor-application-addin.c:138
msgid "Use minimal editor interface"
msgstr "최소한의 편집기 인터페이스 사용"
@@ -4008,38 +4305,38 @@ msgid "Go"
msgstr "이동"
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:17
-msgid "New Workspace…"
-msgstr "작업 공간 새로 만들기…"
+msgid "New Editor Workspace…"
+msgstr "편집기 작업 공간 새로 만들기…"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:93
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:95
msgid "New File"
msgstr "파일 새로 만들기"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:109
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
msgid "Move Left"
msgstr "왼쪽 이동"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:117
msgid "Move Right"
msgstr "오른쪽 이동"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:124
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:128
msgid "Document"
msgstr "문서"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:127
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:131 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:34
msgid "Open in New Frame"
msgstr "새 프레임에서 열기"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:133
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
msgid "Open in New Workspace"
msgstr "새 작업 공간에서 열기"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:141 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:39
msgid "Split"
msgstr "쪼개기"
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:164
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:168
msgid "Save _As"
msgstr "다른 이름으로 저장(_A)"
@@ -4080,16 +4377,16 @@ msgstr ""
"참이면, eslint를 사용해 자바스크립트 파일에서 추가 진단 정보를 찾습니다. 프로"
"젝트 안에서 코드를 실행합니다."
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:904
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:916
msgid "Clone a project using flatpak manifest"
msgstr "플랫팩 매니페스트를 사용해 프로젝트를 복제합니다"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:905
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:917
msgid "MANIFEST"
msgstr "<명시>"
#. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:141
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:144
#, c-format
msgid "Cloning project %s"
msgstr "%s 프로젝트 복제 중"
@@ -4098,7 +4395,7 @@ msgstr "%s 프로젝트 복제 중"
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "앱 소스 다운로드 중…"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:667
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:671
#, c-format
msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
msgstr "플랫팩 매니페스트를 제거하는데 실패했습니다: %s"
@@ -4107,6 +4404,28 @@ msgstr "플랫팩 매니페스트를 제거하는데 실패했습니다: %s"
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "네트워크를 사용할 수 없어 다운로드를 건너뜁니다"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:148
+msgid "Install Missing SDK?"
+msgstr "없는 SDK를 설치하시겠습니까?"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:153
+msgid "_Install"
+msgstr "설치(_I)"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:49
+msgid ""
+"Builder needs to install the following software development kits to build "
+"your project."
+msgstr ""
+"빌더에서 이 프로젝트를 빌드하려면 다음 소프트웨어 개발 키트를 설치해야 합니"
+"다."
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:93
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
+msgid "Architecture"
+msgstr "아키텍쳐"
+
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:155
msgid "Creating flatpak workspace"
msgstr "플랫팩 작업 공간을 만드는 중"
@@ -4150,32 +4469,36 @@ msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:299
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:297
#, c-format
msgid "flatpak %s %s %s"
msgstr "flatpak %s %s %s"
#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:314
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:312
#, c-format
msgid "Show %u more runtime"
msgid_plural "show %u more runtimes"
msgstr[0] "런타임 %u개 더 표시"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:396
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:401
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "플랫팩 런타임"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:794
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:838
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:796
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:798
+msgid "Flatpak"
+msgstr "플랫팩"
+
#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:80
#, c-format
@@ -4229,36 +4552,18 @@ msgstr ""
msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
msgstr "GCC %s 크로스 컴파일러 (시스템)"
-#. translators: %s is replaced with the error string from git
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:405
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
#, c-format
msgid ""
-"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
-"was: %s"
-msgstr "git에서 바뀐 줄을 계산하는 중 실패가 있었습니다. 정확한 오류는: %s"
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:666
-#, c-format
-msgid "Repository does not have a working directory."
-msgstr "저장소에 작업 디렉터리가 없습니다."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:677
-#, c-format
-msgid "File is not under control of git working directory."
-msgstr "파일이 git 작업 디렉터리에서 주관하지 않습니다."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:743
-#, c-format
-msgid "The requested file does not exist within the git index."
-msgstr "요청한 파일이 git 인덱스에 없습니다."
-
-#: src/plugins/git/gbp-git-remote-callbacks.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
+"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
+"repository."
msgstr ""
"빌더에서 저장소를 복제하는데 필요한 비밀 정보를 제공하는데 실패했습니다."
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
+msgid "Updating Git Submodules"
+msgstr "깃 서브 모듈 업데이트"
+
#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
msgid "Network is not available, skipping submodule update"
msgstr "네트워크를 사용할 수 없어 서브 모듈 업데이트를 건너뜁니다"
@@ -4267,37 +4572,47 @@ msgstr "네트워크를 사용할 수 없어 서브 모듈 업데이트를 건
msgid "Initialize git submodules"
msgstr "깃 서브 모듈 초기화"
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:148
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
+msgid "Pushed."
+msgstr "푸시함."
+
+# - ref: git ref를 말하는 것이므로 그대로
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:244
+#, c-format
+msgid "Pushing ref “%s”"
+msgstr "“%s” ref 푸시하는 중…"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
#, c-format
msgid "The protocol “%s” is not supported."
msgstr "“%s” 프로토콜은 지원하지 않습니다."
-#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:279
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:224
+msgid "Cloning repository"
+msgstr "저장소 복제"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "올바른 깃 URL이 필요합니다"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
-msgid "Signals"
-msgstr "시그널"
-
#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:91
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:295
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:300
msgid "Select Widget…"
msgstr "위젯 선택…"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:388
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:393
msgid "View Design"
msgstr "디자인 보기"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:390
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:395
msgid "Switch to UI designer"
msgstr "UI 디자인 편집으로 전환"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:396
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:401
msgid "View Source"
msgstr "소스 보기"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:398
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:403
msgid "Switch to source code editor"
msgstr "소스 코드 편집기로 전환"
@@ -4343,24 +4658,24 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo the next command"
msgstr "다음 명령 다시 실행"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:478
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:483
msgid "Switch to selection mode"
msgstr "선택 모드로 전환"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:479
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:484
msgid "Switch to drag-resize mode"
msgstr "끌어서 크기 조정하는 모드로 전환"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:480
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:485
msgid "Switch to margin editor"
msgstr "여백 편집으로 전환"
# widget alignment 말함
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:481
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:486
msgid "Switch to alignment editor"
msgstr "위젯 위치 편집으로 전환"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:486
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:491
msgid "Unnamed Glade project"
msgstr "이름 없는 글레이드 프로젝트"
@@ -4396,10 +4711,6 @@ msgstr "미리보기 열기(_P)"
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
-msgid "Copy"
-msgstr "복사"
-
#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:32
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
@@ -4418,7 +4729,7 @@ msgstr "실행 취소"
msgid "Redo"
msgstr "다시 실행"
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:33
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
msgid "UI Designer"
msgstr "UI 디자인 편집"
@@ -4556,12 +4867,12 @@ msgstr "파이썬에서 자동 완성 제안"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "파이썬 언어에서 Jedi를 사용해 자동 완성을 합니다"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:285
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:316
#, c-format
msgid "Failed to load directory: %s"
msgstr "디렉터리를 읽어들이는데 실패했습니다: %s"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:345
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:388
#, c-format
msgid "%s — Directory"
msgstr "%s — 디렉터리"
@@ -4574,6 +4885,18 @@ msgstr "크기"
msgid "Modified"
msgstr "수정함"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:9
+msgid "Directory Browser"
+msgstr "디렉터리 보기"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:21
+msgid "Switch to Folder"
+msgstr "폴더로 전환"
+
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "들어 있는 폴더 열기"
+
#: src/plugins/make/make_plugin.py:110
msgid "Build project"
msgstr "프로젝트 빌드"
@@ -4598,27 +4921,27 @@ msgstr "그놈 앱"
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "새 그놈 앱을 만듭니다"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:317
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:324
msgid "Shared Library"
msgstr "공유 라이브러리"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:326
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "공유 라이브러리가 있는 새 프로젝트를 만듭니다"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:336
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:343
msgid "Empty Project"
msgstr "빈 프로젝트"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:338
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:345
msgid "Create a new empty project"
msgstr "새 빈 프로젝트 만들기"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:351
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:358
msgid "Command Line Tool"
msgstr "명령행 도구"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:353
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:360
msgid "Create a new command line project"
msgstr "새 명령행 프로젝트를 만듭니다"
@@ -4664,11 +4987,6 @@ msgstr "제공된 도구 없음"
msgid "A name to identify the sysroot."
msgstr "sysroot를 구분하는 이름."
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
-msgid "Architecture"
-msgstr "아키텍쳐"
-
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
msgid "The system architecture of the sysroot."
@@ -4834,45 +5152,45 @@ msgid "An IRC Client for GNOME"
msgstr "그놈 IRC 클라이언트"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
-msgid "Todo"
-msgstr "할 일"
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "녹음기"
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:132
-msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "그놈 작업 관리자"
+msgid "A simple and modern sound recorder"
+msgstr "간단하고 현대적인 녹음기"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:101
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
msgid "Build successful"
msgstr "빌드 성공"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
#, c-format
msgid "Project “%s” has completed building"
msgstr "“%s” 프로젝트 빌드를 마쳤습니다"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:106
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:167
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
msgid "Build failed"
msgstr "빌드 실패"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
#, c-format
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "“%s” 프로젝트가 빌드에 실패했습니다"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:184
msgid "Build succeeded"
msgstr "빌드 성공"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
msgid "Build configured"
msgstr "빌드 설정함"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:190
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
msgid "Build bootstrapped"
msgstr "빌드 부트스트랩함"
-#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:91
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:96
msgid "Downloading npm dependencies"
msgstr "NPM 의존성 다운로드 중"
@@ -4880,18 +5198,23 @@ msgstr "NPM 의존성 다운로드 중"
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "프로젝트 부트스트랩 중"
+# Podman 컨테이너, https://github.com/containers/libpod
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:126
+msgid "Podman"
+msgstr "Podman"
+
#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
-#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:99
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:134
msgid "Containers/Podman"
msgstr "Containers/Podman"
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:124
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:144
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr "같은 이름의 폴더가 이미 있습니다."
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:147
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
msgid "A file with that name already exists."
msgstr "같은 이름의 파일이 이미 있습니다."
@@ -4913,36 +5236,36 @@ msgstr "만들기(_C)"
msgid "Files"
msgstr "파일"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:672
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:677
#, c-format
msgid "Copying 1 file"
msgstr "파일 1개 복사 중"
#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:675
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:680
#, c-format
msgid "Copying %s of %s files"
msgstr "파일 %s개 (전체 %s개) 복사 중"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:711
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:716
msgid "Failed to copy files"
msgstr "파일 복사하는데 실패했습니다: %s"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:726
msgid "Files copied"
msgstr "파일 복사함"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:725
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:730
#, c-format
msgid "Copied %s file"
msgid_plural "Copied %s files"
msgstr[0] "파일 %s개 복사함"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:917
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
msgid "Copying files…"
msgstr "파일 복사하는 중…"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:918
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:923
msgid "Files will be copied in a moment"
msgstr "파일을 곧 복사합니다"
@@ -4950,40 +5273,36 @@ msgstr "파일을 곧 복사합니다"
msgid "Project Tree"
msgstr "프로젝트 트리"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:84
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
#, c-format
msgid "Rename %s"
msgstr "%s 이름 바꾸기"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
msgid "New File…"
msgstr "파일 새로 만들기…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:12
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
msgid "New Folder…"
msgstr "폴더 새로 만들기…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
msgid "Open With…"
msgstr "다른 프로그램으로 열기…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:27
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
msgid "Source Code Editor"
msgstr "소스 코드 편집기"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:41
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "들어 있는 폴더 열기"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
msgid "Open in Terminal"
msgstr "터미널에서 열기"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:58
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
msgid "Move to Trash"
msgstr "휴지통으로 옮기기"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
msgid "Display Options"
msgstr "표시 옵션"
@@ -5016,16 +5335,20 @@ msgid "quick highlight words matching current selection"
msgstr "현재 선택과 일치하는 단어를 빠르게 강조"
#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:347
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:354
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:350
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:357
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "%s 제거하는 중\n"
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:467
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:470
msgid "Removing Files…"
msgstr "파일 제거하는 중…"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:472
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
+
#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:28
msgid "Recent Projects"
msgstr "최근 프로젝트"
@@ -5156,6 +5479,117 @@ msgstr "툴체인이 설치되지 않았습니다. 다음을 누르십시오."
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "(새 툴체인을 추가하려면)"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:344
+msgid "Shell command"
+msgstr "셸 명령"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:569
+msgid ""
+"Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not "
+"initialized"
+msgstr ""
+"빌드 파이프라인을 초기화하지 않아서 런타임 환경에서 터미널을 실행할 수 없습니"
+"다"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:648
+msgid "Cannot spawn process because build pipeline is not yet available"
+msgstr "빌드 파이프라인을 아직 초기화하지 않아서 프로세스를 실행할 수 없습니다"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.c:130
+msgid "Change Shortcut"
+msgstr "바로 가기 키 바꾸기"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:11
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:23
+msgid "Shell Command"
+msgstr "셸 명령"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:36
+msgid ""
+"The command will be executed using a shell like “/bin/sh -c\". You may use "
+"variable expansion like “$SHELL”. Both “$SRCDIR” and “$BUILDDIR” are "
+"automatically set for the command."
+msgstr ""
+"명령어는 셸을 이용해 “/bin/sh -c\"와 같은 방법으로 실행합니다. “$SHELL”과 같"
+"이 변수 확장을 사용할 수도 있습니다. 명령어에 대해 “$SRCDIR” 및 “$BUILDDIR” "
+"변수가 자동으로 설정됩니다."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:52
+msgid "Command Locality"
+msgstr "명령어 실행 위치"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:68
+msgid "On Host"
+msgstr "호스트에서"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:76
+msgid "In Build Environment"
+msgstr "빌드 환경에서"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:84
+msgid "In Runtime Environment"
+msgstr "런타임 환경에서"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:105
+msgid ""
+"If the directory is not an absolute-path, it will be relative to the source "
+"or build directory depending on the command locality."
+msgstr ""
+"디렉터리가 절대 경로가 아니면, 명령어 실행 위치 설정에 따라 소스나 빌드 디렉"
+"터리에 대한 상대 경로입니다."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:121
+msgid "Close on Exit"
+msgstr "끝나면 닫기"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:135
+msgid "If enabled, the terminal page will close after the command executes."
+msgstr "참이면, 명령 실행이 끝난 뒤에 터미널 페이지를 닫습니다."
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:151
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "키보드 바로 가기"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:164
+msgid "Change"
+msgstr "바꾸기"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:198
+msgid "Delete Command"
+msgstr "명령 삭제"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:92
+msgid "Run in host environment"
+msgstr "호스트 환경에서 실행"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:102
+msgid "Run in build environment"
+msgstr "빌드 환경에서 실행"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:109
+msgid "Run in runtime environment"
+msgstr "런타임 환경에서 실행"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:113
+msgid "New command"
+msgstr "새 명령어"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:134
+msgid "Click + to add an external command"
+msgstr "외부 명령을 추가하려면 +를 누르십시오"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:94
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:95
+msgid "External Commands"
+msgstr "외부 명령어"
+
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:106
+msgid "Command"
+msgstr "명령어"
+
#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:114
#, c-format
msgid "Failed to parse snippet “%s”"
@@ -5303,7 +5737,7 @@ msgstr "문서 안에서 기호를 검색합니다"
msgid "Unnamed Symbol"
msgstr "이름 없는 기호"
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:155
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:156
msgid "Symbol"
msgstr "기호"
@@ -5316,42 +5750,25 @@ msgstr "기호 선택…"
msgid "Document Outline"
msgstr "문서 윤곽"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:114
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:56
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
msgid "Profiler"
msgstr "프로파일러"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:20
-msgid "Failure"
-msgstr "실패"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:28
-msgid "_Close"
-msgstr "닫기(_C)"
-
-#. the action:// link is used to run the project
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.ui:49
-msgid ""
-"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
-"profiler</a> from the run menu to begin"
-msgstr ""
-"시작하려면 실행 메뉴에서 <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::"
-"profiler\">프로파일러로 실행</a>을 선택하십시오"
-
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:370
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:279
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Sysprof 캡쳐 열기…"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:379
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:385
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:294
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:492
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:44
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:417
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
msgid "Run with Profiler"
msgstr "프로파일러로 실행"
@@ -5390,25 +5807,25 @@ msgstr "PKG_CONFIG_PATH를 지정, 쉼표로 구분한 경로 목록."
msgid "%s (Sysroot SDK)"
msgstr "%s (sysroot SDK)"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:64
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:96
msgid "Use terminal interface"
msgstr "터미널 인터페이스 사용"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:202
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:289
msgid "Application Output"
msgstr "앱 출력"
#. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:235
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:319
#, c-format
msgid "Application started at %s\r\n"
msgstr "앱이 %s에 시작했습니다\r\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:256
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:340
msgid "Application exited\r\n"
msgstr "앱이 끝났습니다\r\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:286
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:371
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Runtime"
msgstr "런타임에 터미널"
@@ -5425,15 +5842,19 @@ msgstr "새 빌드 터미널(_B)"
msgid "New _Runtime Terminal"
msgstr "새 런타임 터미널(_R)"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:132
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:135
msgid "Unit Test Output"
msgstr "단위 검사 출력"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:33
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:34
msgid "Clear test output"
msgstr "검사 출력 지우기"
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:50
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:51
+msgid "Cancel tests"
+msgstr "테스트 취소"
+
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:68
msgid "Save test output"
msgstr "검사 출력 저장"
@@ -5442,7 +5863,7 @@ msgid "Unit Tests"
msgstr "단위 검사"
#. translators: %s is replaced with the name of the unit test
-#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:407
+#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:408
#, c-format
msgid "Running test “%s”…"
msgstr "테스트 “%s” 실행 중…"
@@ -5459,18 +5880,11 @@ msgstr "프로젝트 내용을 읽는 동안 기다리십시오"
msgid "TODO/FIXMEs"
msgstr "TODO/FIXME"
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
-msgid "Abstract"
-msgstr "추상"
-
-# vala class 종류
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
-msgid "Compact"
-msgstr "컴팩트"
-
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
-msgid "Immutable"
-msgstr "불변"
+# Vagrant 가상 환경
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
+msgid "Vagrant"
+msgstr "Vagrant"
#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
@@ -5483,21 +5897,27 @@ msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "vala diagnostics warnings errors 진단 경고 오류"
#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:20
-#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:54
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "발그라인드로 실행"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:412
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:466
msgid "Branches"
msgstr "브랜치"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:422
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:476
msgid "Tags"
msgstr "태그"
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:8
-msgid "Switch Branch"
-msgstr "브랜치 전환"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
+msgid "Switch to branch"
+msgstr "브랜치로 전환"
+
+# - push: git push이므로 음역
+# - origin: git 기본 브랜치이므로 철자 그대로 사용
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
+msgid "Push to origin"
+msgstr "origin에 푸시"
#: src/plugins/vim/gb-vim.c:105
#, c-format
@@ -5607,11 +6027,11 @@ msgstr "빔"
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "빔 텍스트 편집기를 에뮬레이션합니다"
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:127
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:125
msgid "Building project…"
msgstr "프로젝트 빌드 중…"
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:140
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:135
msgid "Installing project…"
msgstr "프로젝트 설치 중…"
@@ -5623,3 +6043,58 @@ msgstr "XML 트리를 만드는데 실패했습니다."
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "파일을 파싱하려면 로컬에 저장해야 합니다."
+
+#~ msgid "org.gnome.Builder"
+#~ msgstr "org.gnome.Builder"
+
+#~ msgid "Press Ctrl+. to search"
+#~ msgstr "검색하려면 Ctrl+. 누르기"
+
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "파일 열기"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "파일 새로 만들기"
+
+#~ msgid "New documentation"
+#~ msgstr "문서 새로 만들기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a failure while calculating line changes from git. The exact "
+#~ "error was: %s"
+#~ msgstr "git에서 바뀐 줄을 계산하는 중 실패가 있었습니다. 정확한 오류는: %s"
+
+#~ msgid "Repository does not have a working directory."
+#~ msgstr "저장소에 작업 디렉터리가 없습니다."
+
+#~ msgid "File is not under control of git working directory."
+#~ msgstr "파일이 git 작업 디렉터리에서 주관하지 않습니다."
+
+#~ msgid "The requested file does not exist within the git index."
+#~ msgstr "요청한 파일이 git 인덱스에 없습니다."
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "할 일"
+
+#~ msgid "Task manager for GNOME"
+#~ msgstr "그놈 작업 관리자"
+
+#~ msgid "Failure"
+#~ msgstr "실패"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run "
+#~ "with profiler</a> from the run menu to begin"
+#~ msgstr ""
+#~ "시작하려면 실행 메뉴에서 <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::"
+#~ "profiler\">프로파일러로 실행</a>을 선택하십시오"
+
+#~ msgid "Abstract"
+#~ msgstr "추상"
+
+# vala class 종류
+#~ msgid "Compact"
+#~ msgstr "컴팩트"
+
+#~ msgid "Immutable"
+#~ msgstr "불변"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]