[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 3 Sep 2019 11:03:36 +0000 (UTC)
commit e16379cc1ab8b8ee1052098ed38c006e226b9082
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Sep 3 13:03:42 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b509ac46..cdb9eb47 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-30 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-03 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -2079,8 +2079,8 @@ msgid "updated on %(date)s"
msgstr "actualizado el %(date)s"
#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
@@ -2796,8 +2796,8 @@ msgstr "Mostrar los módulos completados"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Traducidas/Difusas/Sin traducir"
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Salir de la sesión"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Estadísticas del módulo: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:268
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Publicaciones antiguas"
msgid "Download POT file"
msgstr "Descargar el archivo POT"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
@@ -3453,93 +3453,97 @@ msgid "State:"
msgstr "Estado:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
msgid "Download PO file"
msgstr "Descargar el archivo PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+msgid "PO file with inline diffs for fuzzy strings"
+msgstr "Archivo PO con las diferencias de las cadenas difusas"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
msgid "Quality checks"
msgstr "Verificaciones de calidad"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Estadísticas del archivo PO:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:97
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
msgid "Strings:"
msgstr "Cadenas:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Words:"
msgstr "Palabras:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " incluyendo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagen</a>"
msgstr[1] " incluyendo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imágenes</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Estadísticas del archivo PO (reducido):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Actividades en desarrollo sobre el mismo módulo:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:173
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Acciones archivadas (series archivadas de %(human_level)s)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Volver a las acciones actuales)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Histórico de acciones anteriores)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
msgid "Link to this comment"
msgstr "Enlace a este comentario"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Este mensaje se ha enviado a la lista de correo del equipo"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:234
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid "Help index"
msgstr "Índice de la ayuda"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
msgid "Build help"
msgstr "Construir documentación"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "diff with:"
msgstr "diff con:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
msgid "No current actions."
msgstr "Sin acción actual."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
msgid "New Action"
msgstr "Acción nueva"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:264
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3548,11 +3552,11 @@ msgstr ""
"Debe <a href=\"%(login_url)s\">estar autenticado</a> y ser miembro del "
"equipo %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:296
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:299
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:306
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Este equipo no está usando el flujo de trabajo de traducción"
@@ -3804,38 +3808,48 @@ msgstr ""
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Sin embargo, la sincronización con la rama «master» ha fallado."
-#: vertimus/views.py:107
+#: vertimus/views.py:108
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Hubo un problema al enviar el correo-e. No se ha enviado ningún correo"
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:111
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Ocurrió un error al aplicar su acción: %s"
-#: vertimus/views.py:177 vertimus/views.py:187 vertimus/views.py:200
+#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Archivo subido</a> por %(name)s el %(date)s"
-#: vertimus/views.py:209
+#: vertimus/views.py:210
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último archivo subido</a> para %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:217
+#: vertimus/views.py:218
msgid "Latest POT file"
msgstr "Último archivo POT"
-#: vertimus/views.py:288
+#: vertimus/views.py:289
msgid "No po file to check"
msgstr "Ningún archivo PO que verificar"
-#: vertimus/views.py:297
+#: vertimus/views.py:298
msgid "The po file looks good!"
msgstr "El archivo PO está correcto"
-#: vertimus/views.py:334
+#: vertimus/views.py:320
+msgid ""
+"WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
+"translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
+"changed strings."
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Este archivo <b>NO</b> es adecuado para completar la "
+"traducción. Contiene marcado HTML para resaltar las diferencias de las "
+"cadenas modificadas."
+
+#: vertimus/views.py:403
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Falló al construir (%(program)s): %(err)s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]