[gnome-boxes] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Croatian translation
- Date: Tue, 3 Sep 2019 11:16:31 +0000 (UTC)
commit 2ce11b9817d252be8e983afa8d045bfab0b091d8
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Tue Sep 3 11:16:30 2019 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 213 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 114 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index efb63526..4e5e1dd7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-21 00:42+0200\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-25 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-03 13:16+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Boxes"
msgstr "GNOME Boksevi"
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
msgid "Simple remote and virtual machines"
msgstr "Jednostavni udaljeni i virtualni strojevi"
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"strojeva. Umjesto toga Boksevi će se usredotočiti da stvari jednostavno rade "
"bez puno pomoći korisnika."
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17
msgid ""
"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"omiljenog operativnog sustava, ili se trebate povezati s udaljenim strojem "
"(na primjer, u vaš ured)"
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:97
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:64
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
@@ -137,6 +137,27 @@ msgstr "Dijeljenje mape"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Niz varijacija naziva dijeljenih mapa i mapiranja putanja"
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6 src/wizard.vala:192
+msgid "Connect to a Box"
+msgstr "Povezivanje s boksom"
+
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:22
+msgid ""
+"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// or "
+"vnc://."
+msgstr ""
+"Upišite adresu za povezivanje. Adrese mogu započinjati sa spice://, rdp:// "
+"ili vnc://."
+
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:37
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/properties-window.vala:58
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:45
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
#: data/ui/auth-notification.ui:39
msgid "_Username"
msgstr "_Korisničko ime"
@@ -164,42 +185,50 @@ msgstr "Lokalno"
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeno"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:22
-msgid "_New"
-msgstr "_Novi"
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:27
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:41 data/ui/display-toolbar.ui:29
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:51 data/ui/display-toolbar.ui:29
#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:76
#: data/ui/wizard-toolbar.ui:121 data/ui/wizard-toolbar.ui:165
#: data/ui/wizard-toolbar.ui:225
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:64
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:74
msgid "Application Menu"
msgstr "Izbornik aplikacije"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:92
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:102
msgid "Select Items"
msgstr "Odaberi stavke"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:120
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:130
msgid "List view"
msgstr "Pogled popisa"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:148
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:158
msgid "Grid view"
msgstr "Pogled mreže"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:175 data/ui/selection-toolbar.ui:86
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:184 data/ui/selection-toolbar.ui:86
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
-#: data/ui/display-page.ui:85
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:212
+msgid "Create a Virtual Machine…"
+msgstr "Stvori virtualni stroj…"
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:219
+msgid "Connect to a Remote Computer…"
+msgstr "Poveži se sa udaljenim računalom…"
+
+#: data/ui/display-page.ui:89
msgid "Ready to Receive File"
msgstr "Spreman za prijem datoteka"
-#: data/ui/display-page.ui:105
+#: data/ui/display-page.ui:109
msgid "You will find your file in the Downloads directory."
msgstr "Vašu datoteku možete pronaći u mapi Preuzimanja."
@@ -331,7 +360,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23
-#: src/app-window.vala:327
+#: src/app-window.vala:331
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
@@ -359,10 +388,6 @@ msgstr "Naziv"
msgid "Select Shared Folder"
msgstr "Odaberi dijeljenu mapu"
-#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/properties-window.vala:58
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:111
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
@@ -405,11 +430,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Ekspresna instalacija"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:319
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:287
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:320
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:288
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -450,32 +475,24 @@ msgstr "Preuzmi OS"
msgid "Operating system will be downloaded and installed in a virtual machine."
msgstr "Operativni sustav će biti preuzet i instaliran u virtualni stroj."
-#: data/ui/wizard-source.ui:113 data/ui/wizard-source.ui:176
-#: data/ui/wizard-source.ui:238 data/ui/wizard-source.ui:301
+#: data/ui/wizard-source.ui:113 data/ui/wizard-source.ui:175
+#: data/ui/wizard-source.ui:238
msgid "▶"
msgstr "▶"
-#: data/ui/wizard-source.ui:151
-msgid "Connect to a remote box"
-msgstr "Poveži se sa udaljenim boksom"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:158
-msgid "Connect using RDP, SPICE, SSH, or VNC."
-msgstr "Poveži se koristeći RDP, SPICE, SSH, ili VNC."
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:220
+#: data/ui/wizard-source.ui:157
msgid "Connect to Libvirt brokers."
msgstr "Povezivanje s Libvirt posrednikom."
-#: data/ui/wizard-source.ui:276
+#: data/ui/wizard-source.ui:213
msgid "Select a file"
msgstr "Odaberi datoteku"
-#: data/ui/wizard-source.ui:283
+#: data/ui/wizard-source.ui:220
msgid "Select a bootable image file to install in a virtual machine."
msgstr "Odaberite datoteku pokretljive slike za instalaciju u virtualni stroj."
-#: data/ui/wizard-source.ui:319
+#: data/ui/wizard-source.ui:256
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -484,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Bilo koji zaštitni znak prikazan iznad koristi se samo za identifikaciju "
"softverskih proizvoda koji ste već dobili i vlasništvo su dotičnih vlasnika."
-#: data/ui/wizard-source.ui:385
+#: data/ui/wizard-source.ui:322
msgid ""
"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
"ssh://, or vnc://."
@@ -509,7 +526,7 @@ msgstr "N_astavi"
msgid "Customize Resources"
msgstr "Prilagodi resurse"
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:329
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:333
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
@@ -605,50 +622,50 @@ msgstr ""
msgid "Display version number"
msgstr "Prikaži broj inačice"
-#: src/app.vala:173
+#: src/app.vala:172
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otvori u cijelom zaslonu"
-#: src/app.vala:174 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:173 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Provjeri mogućnosti virtualizacije"
-#: src/app.vala:175
+#: src/app.vala:174
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otvori boks sa UUID-om"
-#: src/app.vala:176
+#: src/app.vala:175
msgid "Search term"
msgstr "Izraz pretrage"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:177
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "URL za prikaz, posrednik ili medij instalacije"
-#: src/app.vala:189
+#: src/app.vala:188
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "— Jednostavna aplikacija za pristup udaljenim i virtualnim sustavima"
-#: src/app.vala:214
+#: src/app.vala:213
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Previše argumenata naredbenog redka je određeno.\n"
-#: src/app.vala:467
+#: src/app.vala:466
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Boks “%s” je instaliran i spreman za korištenje"
-#: src/app.vala:469
+#: src/app.vala:468
msgid "Launch"
msgstr "Pokreni"
-#: src/app.vala:555
+#: src/app.vala:554
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Boks “%s” je obrisan"
-#: src/app.vala:556
+#: src/app.vala:555
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -656,16 +673,16 @@ msgstr[0] "%u boks je obrisan"
msgstr[1] "%u boksa su obrisana"
msgstr[2] "%u bokseva je obrisano"
-#: src/app.vala:583 src/libvirt-machine-properties.vala:553
+#: src/app.vala:582 src/libvirt-machine-properties.vala:557
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Poništi"
-#: src/app.vala:627
+#: src/app.vala:626
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Boksevi nešto izvode"
-#: src/app-window.vala:326
+#: src/app-window.vala:330
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Odaberi datoteku za prijenos"
@@ -678,7 +695,7 @@ msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr "Pritisni i otpusti (lijevi) Ctrl+Alt za oslobađanje tipkovnice."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:310
+#: src/display-page.vala:307
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
@@ -701,7 +718,7 @@ msgid "System"
msgstr "Sustav"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:460
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:464
#, c-format
msgid "%s used"
msgstr "%s iskorišteno"
@@ -773,7 +790,7 @@ msgstr "prazno"
#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
#: src/libvirt-machine-properties.vala:190
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:242
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:246
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
@@ -802,54 +819,54 @@ msgstr "Umetanje “%s” kao CD/DVD-a u “%s” je neuspjelo"
msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
msgstr "Uklanjanje CD/DVD-a iz “%s” je neuspjelo"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:306
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:310
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:312
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:316
msgid "I/O"
msgstr "U/I"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:318
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:322
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:347 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:351 src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovno pokreni"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:355
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:359
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "_Prisilno isključivanje"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:369
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:373
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "_Zapis otkrivanja grešaka"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:390
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:394
msgid "_Memory: "
msgstr "_Memorija: "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:459
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:463
msgid "Maximum Disk Space"
msgstr "Najveći diskovni prostor"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:477
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:481
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr "Nema dovoljno prostora na vašem stroju za povećanje veličine diska."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:487
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:491
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Najveća _veličina diska: "
#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:540
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:544
#, c-format
msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
@@ -860,23 +877,23 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Promjena veličine pohrane zahtjeva brisanje %llu pridruženih snimaka sustava."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:657
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:661
msgid "_Run in background"
msgstr "_Pokreni u pozadini"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:668
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:671
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:672
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:675
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "“%s” neće biti pauziran automatski."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:669
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:672
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:673
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:676
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "“%s” će biti pauziran automatski u svrhu spremanja resursa."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:688
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:692
msgid "3D Acceleration"
msgstr "3D ubrzanje"
@@ -913,7 +930,7 @@ msgstr "Instalacija…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
#: src/libvirt-machine.vala:861 src/util-app.vala:136
-#: src/wizard-source.vala:120
+#: src/wizard-source.vala:123
msgid "Live"
msgstr ""
@@ -1176,17 +1193,13 @@ msgstr "Neuspjelo stvaranje nove snimke sustava %s"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
-#: src/spice-display.vala:66 src/spice-display.vala:507
+#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:497
#, c-format
msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "Preusmjeravanje USB uređaja “%s” za “%s” je neuspjelo"
-#: src/spice-display.vala:363
-msgid "Share Clipboard"
-msgstr "Dijeli međuspremnik"
-
#. Translators: %s => a link to the website where users can download the guest tools.
-#: src/spice-display.vala:370
+#: src/spice-display.vala:360
#, c-format
msgid ""
"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
@@ -1197,24 +1210,24 @@ msgstr ""
"i omogućavaju interakciju računala i boksa, poput kopiranja i lijepljenja. "
"Posjetite %s za preuzimanje i instalaciju tih alata iz boksa."
-#: src/spice-display.vala:397
+#: src/spice-display.vala:387
msgid "USB devices"
msgstr "USB uređaji"
-#: src/spice-display.vala:413
+#: src/spice-display.vala:403
msgid "Folder Shares"
msgstr "Dijeljene mape"
-#: src/spice-display.vala:611 src/spice-display.vala:636
-#: src/spice-display.vala:639 src/wizard.vala:344 src/wizard.vala:357
+#: src/spice-display.vala:601 src/spice-display.vala:626
+#: src/spice-display.vala:629 src/wizard.vala:344 src/wizard.vala:357
msgid "Invalid URL"
msgstr "Nevažeći URL"
-#: src/spice-display.vala:621
+#: src/spice-display.vala:611
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Ulaz mora biti određen samo jednom"
-#: src/spice-display.vala:632
+#: src/spice-display.vala:622
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Ulaz nedostaje u Spice URL-u"
@@ -1227,14 +1240,14 @@ msgstr "Kopiranje “%s” u “Preuzimanja”"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: src/unattended-installer.vala:229
+#: src/unattended-installer.vala:216
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"Greška se dogodila tijekom pripremanja instalacije. Ekspresna instalacija "
"onemogućena."
-#: src/unattended-installer.vala:506
+#: src/unattended-installer.vala:479
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Preuzimanje upravljačkih programa…"
@@ -1309,7 +1322,7 @@ msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:696
+#: src/vm-configurator.vala:721
msgid "Incapable host system"
msgstr "Neprikladan poslužitelj sustava"
@@ -1323,16 +1336,16 @@ msgstr "Live boks “%s” je automatski obrisan."
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Uvoz Boksa iz datoteke \"%s\" je neuspio."
-#: src/wizard-source.vala:124
+#: src/wizard-source.vala:128
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bitni x86 sustav"
-#: src/wizard-source.vala:125
+#: src/wizard-source.vala:129
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-bitni x86 sustav"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:130
+#: src/wizard-source.vala:134
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " iz %s"
@@ -1357,10 +1370,6 @@ msgstr "Pregled"
msgid "Box creation failed"
msgstr "Stvaranje boksa je neuspjelo"
-#: src/wizard.vala:192
-msgid "Connect to a Box"
-msgstr "Povezivanje s boksom"
-
#: src/wizard.vala:303
msgid "Empty location"
msgstr "Prazna lokacija"
@@ -1457,6 +1466,12 @@ msgstr "Neuspjelo preuzimanje."
msgid "C_ustomize…"
msgstr "P_rilagodi…"
+#~ msgid "Connect using RDP, SPICE, SSH, or VNC."
+#~ msgstr "Poveži se koristeći RDP, SPICE, SSH, ili VNC."
+
+#~ msgid "Share Clipboard"
+#~ msgstr "Dijeli međuspremnik"
+
#~ msgid "%s <span color=\"grey\">(%s used)</span>"
#~ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s iskorišteno)</span>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]