[gnome-weather] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Korean translation
- Date: Thu, 5 Sep 2019 06:35:04 +0000 (UTC)
commit 912d9c56312a7e6e4842b4bafe9714b30be40f6f
Author: DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>
Date: Thu Sep 5 06:35:02 2019 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 81 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index dc8b65a..1cd06c2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,67 +2,42 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
# Jinkyu Yi <jincreator jincreator net>, 2013, 2014, 2015, 2016.
-#
+# DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 02:00+0900\n"
-"Last-Translator: Jinkyu Yi <jincreator jincreator net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-25 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-05 00:11+0900\n"
+"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>\n"
"Language-Team: 한국어 <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "새 날씨(_N)"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "온도 단위"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "Celsius"
-msgstr "섭씨 온도(℃)"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "화씨 온도(℉)"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About"
-msgstr "정보"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:6
-msgid "Quit"
-msgstr "끝내기"
-
-#: ../data/city.ui.h:1
+#: data/city.ui:8
msgid "City view"
msgstr "도시 보기"
-#: ../data/city.ui.h:2
+#: data/city.ui:30
msgid "Loading…"
msgstr "읽어오는 중…"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
-#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:52
+#: src/app/window.js:245 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "날씨"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "날씨와 일기 예보 보기"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -70,7 +45,7 @@ msgstr ""
"당신이 사는 도시를 비롯하여 전세계 모든 곳의 현재 날씨를 알게 해주는 작은 프"
"로그램입니다."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
@@ -78,41 +53,45 @@ msgstr ""
"여러 인터넷 서비스에서 일주일까지의 자세한 일기 예보를 가져와 알려드리며, 오"
"늘과 내일 날씨는 시간별로도 알 수 있게 해드립니다."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
msgid ""
"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
"name in the Activities Overview."
msgstr ""
-"그놈 쉘에 붙어 자주 찾은 도시의 이름을 현재 활동에 치는 것만으로 현재 날씨를 "
-"보여드릴 수도 있습니다."
+"그놈 쉘에 붙어 자주 찾은 도시의 이름을 현재 활동에 치는 것만으로 현재 날씨"
+"를 보여드릴 수도 있습니다."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "그놈 프로젝트"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
msgstr "날씨;예보;일기;Weather;Forecast;"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
-#| msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14
msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
msgstr "지금 있는 곳의 날씨 정보를 띄울 수 있게 합니다."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6
msgid "Configured cities to show weather for"
msgstr "날씨를 보도록 구성한 도시"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7
msgid ""
"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
msgstr ""
-"gnome-weather의 세계 보기에 나오는 지역입니다. 각 값은 "
+"그놈 날씨의 세계 보기에 나오는 지역입니다. 각 값은 "
"gweather_location_serialize()에서 반환한 GVariant형입니다."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
msgid "Automatic location"
msgstr "지역 알아서 찾기"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
msgid ""
"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
"decides whether to fetch current location or not."
@@ -120,97 +99,115 @@ msgstr ""
"지역 알아서 찾기는 현재 위치를 스스로 받아올지 말지 고른 automatic-location "
"스위치의 값입니다."
-#: ../data/places-popover.ui.h:1
+#: data/places-popover.ui:44
msgid "Automatic Location"
msgstr "지역 알아서 찾기"
-#: ../data/places-popover.ui.h:2
+#: data/places-popover.ui:83
msgid "Locating…"
msgstr "지역 찾는 중…"
-#: ../data/places-popover.ui.h:3
+#: data/places-popover.ui:140
msgid "Search for a city"
msgstr "도시로 검색"
-#: ../data/places-popover.ui.h:4
+#: data/places-popover.ui:172
msgid "Viewed Recently"
msgstr "최근에 봄"
-#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+#: data/primary-menu.ui:4
+msgid "_Temperature Unit"
+msgstr "온도 단위(_T)"
+
+#: data/primary-menu.ui:6
+msgid "_Celsius"
+msgstr "섭씨 온도(℃)(_C)"
+
+#: data/primary-menu.ui:11
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "화씨 온도(℉)(_F)"
+
+#: data/primary-menu.ui:19
+msgid "_About Weather"
+msgstr "날씨 정보(_A)"
+
+#: data/weather-widget.ui:39
msgid "Current conditions"
msgstr "현재 날씨"
-#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+#: data/weather-widget.ui:151
msgid "Today"
msgstr "오늘"
-#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+#: data/weather-widget.ui:180
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
-#: ../data/window.ui.h:1
+#: data/window.ui:33
msgid "Places"
msgstr "장소"
-#: ../data/window.ui.h:2
+#: data/window.ui:55
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
-#: ../data/window.ui.h:3
+#: data/window.ui:113
msgid "Search for a location"
msgstr "위치로 검색"
-#: ../data/window.ui.h:4
+#: data/window.ui:129
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "날씨 정보를 볼 도시 이름을 넣어주십시오."
-#: ../src/app/forecast.js:37
+#: src/app/forecast.js:35
msgid "Forecast"
msgstr "예보"
-#: ../src/app/forecast.js:111
+#: src/app/forecast.js:111
msgid "Forecast not available"
msgstr "일기예보를 알 수 없음"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/app/forecast.js:127
+#: src/app/forecast.js:127
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%p %l∶%M"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/app/forecast.js:130
+#: src/app/forecast.js:130
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
+#: src/app/weeklyForecast.js:35
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "주간 예보"
#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
+#: src/app/weeklyForecast.js:120
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:115
+#: src/app/window.js:134
msgid "Select Location"
msgstr "지역 선택"
-#: ../src/app/window.js:225
+#: src/app/window.js:244
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jinkyu Yi <jincreator jincreator net>"
+msgstr ""
+"Jinkyu Yi <jincreator jincreator net>\n"
+"DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>"
-#: ../src/app/window.js:227
+#: src/app/window.js:246
msgid "A weather application"
msgstr "날씨 프로그램"
-#: ../src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:38
msgid "World view"
msgstr "세계 날씨 보기"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: ../src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:140
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -218,10 +215,19 @@ msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: ../src/service/searchProvider.js:183
+#: src/service/searchProvider.js:181
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "새 날씨(_N)"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "정보"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "끝내기"
+
#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%H:%M"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]