[gnome-initial-setup/gnome-3-28] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup/gnome-3-28] Update Japanese translation
- Date: Thu, 5 Sep 2019 12:00:19 +0000 (UTC)
commit cdfb64a908afcb550f34cd29b0af4b7d15012fae
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Thu Sep 5 12:00:19 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 69 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 86fa5f1..dbb893a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-06 15:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-06 11:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 23:44+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -25,23 +25,23 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "åˆæœŸã‚»ãƒƒãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:403
msgid "_Next"
msgstr "次ã¸(_N)"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:404
msgid "_Accept"
msgstr "é©ç”¨(_A)"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:405
msgid "_Skip"
msgstr "スã‚ップ(_S)"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:399
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:406
msgid "_Previous"
msgstr "å‰ã¸(_P)"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:400
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgid ""
"resources on the internet."
msgstr ""
"エンタープライズãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’使用ã™ã‚‹ã¨ã€ã™ã§ã«é›†ä¸ç®¡ç†ã•ã‚Œã¦ã„るユーザーアカウ"
-"ントをã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
-"ã¾ãŸã€ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’使用ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆä¸Šã®ä¼šç¤¾ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+"ントをã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€ã“ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’使用ã—ã¦ã‚¤"
+"ンターãƒãƒƒãƒˆä¸Šã®ä¼šç¤¾ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
msgid "_Domain"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "本エンドユーザーライセンス契約ã®æ¡ä»¶ã«åŒæ„ã—ã¾ã™
msgid "Add Account"
msgstr "アカウントã®è¿½åŠ "
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:336
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:339
msgid "Online Accounts"
msgstr "オンラインアカウント"
@@ -255,12 +255,12 @@ msgid ""
"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
msgstr "オンラインアカウントã®è¿½åŠ /削除ã¯ã€è¨å®šãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‹ã‚‰ã„ã¤ã§ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:225
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:222
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
msgid "More…"
msgstr "ã•ã‚‰ã«â€¦"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "ã•ã‚‰ã«â€¦"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:321
msgid "No inputs found"
msgstr "入力ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "入力"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "ã‚ーボードレイアウトや入力メソッドã®é¸æŠž"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:241
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:238
msgid "No languages found"
msgstr "言語ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:292
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:300
msgid "Welcome"
msgstr "よã†ã“ã"
@@ -364,22 +364,18 @@ msgstr "æ–°ã—ã„パスワードã¯å¤ã„パスワードã¨ç•°ãªã‚‹ã‚‚ã®ã«ã™
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr ""
-"æ–‡å—ã‚„æ•°å—ã‚’ã‚‚ã†å°‘ã—変更ã—"
-"ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "æ–‡å—ã‚„æ•°å—ã‚’ã‚‚ã†å°‘ã—変更ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr ""
-"パスワードをもã†å°‘ã—変更ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "パスワードをもã†å°‘ã—変更ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
msgid "A password without your user name would be stronger."
-msgstr ""
-"パスワードã‹ã‚‰ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã‚’å–り除ãã¨ã‚‚ã£ã¨å¼·ããªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+msgstr "パスワードã‹ã‚‰ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã‚’å–り除ãã¨ã‚‚ã£ã¨å¼·ããªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
@@ -389,9 +385,7 @@ msgstr "パスワードä¸ã«åå‰ã‚’使ã‚ãªã„よã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
-msgstr ""
-"パスワードã«å«ã¾ã‚Œã‚‹ä¸€éƒ¨ã®å˜èªžã‚’使ã‚ãªã„よã†ã«ã—ã¦ãã ã•"
-"ã„。"
+msgstr "パスワードã«å«ã¾ã‚Œã‚‹ä¸€éƒ¨ã®å˜èªžã‚’使ã‚ãªã„よã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
msgctxt "Password hint"
@@ -401,9 +395,7 @@ msgstr "一般的ãªå˜èªžã¯é¿ã‘るよã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid reordering existing words."
-msgstr ""
-"æ—¢å˜ã®å˜èªžã®æ–‡å—を並ã¹æ›¿ãˆãŸã‚‚ã®ã¯é¿ã‘るよã†ã«ã—ã¦ãã "
-"ã•ã„。"
+msgstr "æ—¢å˜ã®å˜èªžã®æ–‡å—を並ã¹æ›¿ãˆãŸã‚‚ã®ã¯é¿ã‘るよã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
msgctxt "Password hint"
@@ -428,8 +420,7 @@ msgstr "記å·ãªã©ã®ç‰¹æ®Šæ–‡å—ã‚’ã‚‚ã£ã¨å¢—ã‚„ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
-msgstr ""
-"アルファベットや数å—ã€è¨˜å·ã‚’æ··ãœã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "アルファベットや数å—ã€è¨˜å·ã‚’æ··ãœã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
msgctxt "Password hint"
@@ -442,28 +433,28 @@ msgid ""
"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
"letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-"åŒã˜ç¨®é¡žã®æ–‡å—ã®ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã¯é¿ã‘るよã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。アル"
-"ファベットã€æ•°å—ã€è¨˜å·ã‚’æ··ãœã¦ãã ã•ã„。"
+"åŒã˜ç¨®é¡žã®æ–‡å—ã®ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã¯é¿ã‘るよã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。アルファベットã€æ•°å—ã€è¨˜"
+"å·ã‚’æ··ãœã¦ãã ã•ã„。"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr ""
-"1234 ã‚„ abcd ãªã©ã®é€£ç¶šã™ã‚‹ä¸¦ã³ã¯é¿ã‘るよã†ã«ã—ã¦ãã ã•"
-"ã„。"
+msgstr "1234 ã‚„ abcd ãªã©ã®é€£ç¶šã™ã‚‹ä¸¦ã³ã¯é¿ã‘るよã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
"punctuation."
-msgstr "パスワードãŒçŸã™ãŽã¾ã™ã€‚"
-"アルファベットã€æ•°å—ã€è¨˜å·ã‚’ã‚‚ã£ã¨è¿½åŠ ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr ""
+"パスワードãŒçŸã™ãŽã¾ã™ã€‚アルファベットã€æ•°å—ã€è¨˜å·ã‚’ã‚‚ã£ã¨è¿½åŠ ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦"
+"ãã ã•ã„。"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
-msgstr "大文å—ã€å°æ–‡å—ã‚’æ··ãœã€ã•ã‚‰ã«æ•°å—ã‚’ 1 ã¤ã‹ 2 ã¤ã¯ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr ""
+"大文å—ã€å°æ–‡å—ã‚’æ··ãœã€ã•ã‚‰ã«æ•°å—ã‚’ 1 ã¤ã‹ 2 ã¤ã¯ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
msgctxt "Password hint"
@@ -607,26 +598,28 @@ msgstr ""
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "è¿‘ãã®éƒ½å¸‚を探ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
-#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
-#. * detect any distribution.
-#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Proprietary software sources provide access to additional software, "
-"including web browsers and games. This software typically has restrictions "
-"on use and access to source code, and is not provided by %s."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Sources"
+msgid "Software Repositories"
+msgstr "ソフトウェアソース"
+
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:188
+msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr ""
-"プãƒãƒ—ライエタリソフトウェアソースを利用ã™ã‚Œã°ã€ã‚¦ã‚§ãƒ–ブラウザーやゲームãªã©ã®è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’利用ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-"ã“ã®ç¨®ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯ã€ä¸€èˆ¬çš„ã«ä½¿ç”¨ã‚„ソースコードã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã«åˆ¶é™ãŒã‚ã‚Šã€%s ã§ã¯æä¾›ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:245
-msgid "Software Sources"
-msgstr "ソフトウェアソース"
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:192
+msgid ""
+"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
+"sharing, and access to source code."
+msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:1
-msgid "Additional Software Sources"
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Software Sources"
+msgid "Additional Software Repositories"
msgstr "è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹"
#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:2
@@ -634,8 +627,8 @@ msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
msgstr "<a href=\"more\">詳細…</a>"
#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:3
-msgid "Proprietary Software Sources"
-msgstr "プãƒãƒ—ライエタリソフトウェアソース"
+msgid "Third Party Repositories"
+msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:4
msgid ""
@@ -643,15 +636,30 @@ msgid ""
"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
"inspecting, improving or learning from its code."
msgstr ""
-"プãƒãƒ—ライエタリソフトウェアã¯ã€ä¸€èˆ¬çš„ã«ä½¿ç”¨ã‚„ソースコードã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã«åˆ¶é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-"ã“ã‚Œã¯ã€ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æ‰€æœ‰è€…以外ã®äººãŒãã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’調査ã€æ”¹è‰¯ã—ãŸã‚Šã€ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‹ã‚‰å¦ç¿’ã™ã‚‹ã“ã¨ã®å¦¨ã’ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+"プãƒãƒ—ライエタリソフトウェアã¯ã€ä¸€èˆ¬çš„ã«ä½¿ç”¨ã‚„ソースコードã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã«åˆ¶é™"
+"ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ã€ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æ‰€æœ‰è€…以外ã®äººãŒãã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’調査ã€æ”¹"
+"良ã—ãŸã‚Šã€ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‹ã‚‰å¦ç¿’ã™ã‚‹ã“ã¨ã®å¦¨ã’ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:5
msgid ""
"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
msgstr ""
-"ã“ã‚Œã«å¯¾ã—ã¦ã€è‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯ã€å®Ÿè¡Œã€è¤‡è£½ã€é…布ã€ç ”究ã€æ”¹å¤‰ã‚’自由ã«è¡Œã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+"ã“ã‚Œã«å¯¾ã—ã¦ã€è‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯ã€å®Ÿè¡Œã€è¤‡è£½ã€é…布ã€ç ”究ã€æ”¹å¤‰ã‚’自由ã«è¡Œã†ã“"
+"ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Proprietary software sources provide access to additional software, "
+#~ "including web browsers and games. This software typically has "
+#~ "restrictions on use and access to source code, and is not provided by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "プãƒãƒ—ライエタリソフトウェアソースを利用ã™ã‚Œã°ã€ã‚¦ã‚§ãƒ–ブラウザーやゲームãª"
+#~ "ã©ã®è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’利用ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã®ç¨®ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯ã€"
+#~ "一般的ã«ä½¿ç”¨ã‚„ソースコードã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã«åˆ¶é™ãŒã‚ã‚Šã€%s ã§ã¯æä¾›ã•ã‚Œã¦ã„ã¾"
+#~ "ã›ã‚“。"
+
+#~ msgid "Proprietary Software Sources"
+#~ msgstr "プãƒãƒ—ライエタリソフトウェアソース"
#~ msgid "A user with the username '%s' already exists."
#~ msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]