[gitg] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Update Italian translation
- Date: Fri, 6 Sep 2019 08:46:14 +0000 (UTC)
commit 852e37bb8e6c4bfc36283d26117d9aa6f63138e4
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Fri Sep 6 08:46:13 2019 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f0f0cb43..334670e9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-01 10:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-06 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-07 00:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-04 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -26,14 +26,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "Impossibile leggere XML dallo stream"
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:8
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:5 data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
+#: gitg/gitg.vala:39 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
+msgid "gitg"
+msgstr "gitg"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:9
+msgid "Graphical user interface for git"
+msgstr "Interfaccia grafica per git"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:11
msgid ""
"gitg is a graphical user interface for git. It aims at being a small, fast "
"and convenient tool to visualize the history of git repositories. Besides "
@@ -45,51 +54,46 @@ msgstr ""
"repository, gitg fornisce diversi strumenti per la gestione del lavoro con "
"git."
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:14
-msgid "Goals"
-msgstr "Goal"
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:17
+msgid "Goals:"
+msgstr "Goal:"
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:16
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:19
msgid "Browse local git repositories"
msgstr "Esplorare repository git locali"
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:17
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:20
msgid "Clone local and remote git repositories"
msgstr "Clonare repository git locali e remoti"
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:18
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:21
msgid "Commit files"
msgstr "Eseguire il commit di file"
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:19
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:22
msgid "Retrieve patch from a commit"
msgstr "Recuperare patch da un commit"
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:29
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:32
msgid "Browse repository history"
msgstr "Sfogliare la cronologia di un repository"
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:33
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:36
msgid "Staging area to compose your commit"
msgstr "Area temporanea per comporre i commit"
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:37
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:40
msgid "Commit staged changes"
msgstr "Eseguire il commit delle modifiche indicizzate"
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:41
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:44
msgid "Overview of recently used repositories"
msgstr "Panoramica dei repository utilizzati di recente"
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:66
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:105
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progetto GNOME"
-#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3 gitg/gitg.vala:39
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
-msgid "gitg"
-msgstr "gitg"
-
#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:4
msgid "Git repository browser"
msgstr "Browser di repository Git"
@@ -416,16 +420,11 @@ msgstr ""
"durante la visualizzazione delle differenze da indicizzare/de-indicizzare "
"nel commit."
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:299
-#, c-format
-msgid "Cannot set spell checking language: %s"
-msgstr "Impossibile impostare la lingua per il controllo ortografico: %s"
-
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:507 gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:498 gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "Non ci sono modifiche di cui eseguire il commit"
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:508 gitg/commit/gitg-commit.vala:1078
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:499 gitg/commit/gitg-commit.vala:1078
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr "Usare «amend» per modificare il messaggio del commit precedente"
@@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr "Esamina la cronologia del repository"
msgid "Mainline"
msgstr "Mainline"
-#: gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
+#: gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:126
msgctxt "Preferences"
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
@@ -1537,11 +1536,15 @@ msgstr "Visualizzare il _margine oggetto alla colonna:"
msgid "Display right _margin at column:"
msgstr "Visualizzare il _margine destro alla colonna:"
-#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:189
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:197
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:223
msgid "Enable spell checking"
msgstr "Abilitare la correzione ortografica"
-#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:220
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:254
msgid "Commit Message"
msgstr "Messaggio di commit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]