[gnome-shell] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Greek translation
- Date: Fri, 6 Sep 2019 21:05:12 +0000 (UTC)
commit 8b549f3d5bce56dbff82c36a21c0c272c1bebf27
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Fri Sep 6 21:05:07 2019 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 2072 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 1366 insertions(+), 706 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 41a0d94ed3..2ba7214916 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-05 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-08 11:46+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-05 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 00:04+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Open the application menu"
msgstr "Άνοιγμα του μενού εφαρμογών"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
-#: js/extensionPrefs/main.js:151
+#: js/extensionPrefs/main.js:211
msgid "Shell Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις κελύφους"
@@ -93,10 +93,36 @@ msgstr ""
"EnableExtension και DisableExtension στο org.gnome.Shell."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
+#, fuzzy
+#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
+msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
+msgstr "Τα UUID των επεκτάσεων που θα ενεργοποιηθούν"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions "
+#| "which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be "
+#| "in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension "
+#| "and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
+msgid ""
+"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
+"should be disabled, even if loaded as part of the current mode. You can also "
+"manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus "
+"methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-"
+"extensions” setting."
+msgstr ""
+"Οι επεκτάσεις του GNOME Shell έχουν μια ιδιότητα UUID. Αυτό το κλειδί "
+"εμφανίζει τις επεκτάσεις που πρέπει να φορτωθούν. Οποιαδήποτε επέκταση που "
+"επιθυμεί να φορτωθεί πρέπει να είναι στον κατάλογο. Μπορείτε ακόμη να "
+"χειρισθείτε αυτόν τον κατάλογο με τις μεθόδους διαύλου δεδομένων "
+"EnableExtension και DisableExtension στο org.gnome.Shell."
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:37
msgid "Disable user extensions"
msgstr "Απενεργοποίηση επεκτάσεων χρήστη"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:38
msgid ""
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
"extension” setting."
@@ -104,11 +130,11 @@ msgstr ""
"Απενεργοποίηση όλων των ενεργοποιημένων επεκτάσεων του χρήστη χωρίς να "
"επηρεαστεί η ρύθμιση «enabled-extension»."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:34
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
msgstr "Απενεργοποιεί την επικύρωση της συμβατότητας έκδοσης επέκτασης"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
msgid ""
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
@@ -119,13 +145,13 @@ msgstr ""
"επιλογής θα απενεργοποιήσει αυτόν τον έλεγχο και θα προσπαθήσει να φορτώσει "
"όλες τις επεκτάσεις ανεξάρτητα από τις εκδόσεις που απαιτούν υποστήριξη."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:54
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr ""
"Κατάλογος αναγνωριστικών αρχείων επιφάνειας εργασίας για προτιμώμενες "
"εφαρμογές"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:44
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:55
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
@@ -133,28 +159,28 @@ msgstr ""
"Οι εφαρμογές που αντιστοιχούν σε αυτά τα αναγνωριστικά θα εμφανισθούν στην "
"περιοχή αγαπημένων."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:51
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62
msgid "App Picker View"
msgstr "Προβολή επιλογέα εφαρμογών"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:52
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
msgstr "Ευρετήριο της τρέχουσας επιλεγμένης προβολής του επιλογέα εφαρμογών."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:58
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:69
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "Ιστορικό του διαλόγου εντολών (Alt-F2)"
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see
https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:74
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Ιστορικό του διαλόγου looking glass"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu."
msgstr "Να εμφανίζεται πάντα το στοιχείο μενού «Αποσύνδεση» στο μενού χρήστη."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:68
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:79
msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-"
"user, single-session situations."
@@ -162,14 +188,14 @@ msgstr ""
"Αυτό το κλειδί υπερισχύει της αυτόματης απόκρυψης του στοιχείου μενού "
"«Αποσύνδεση'»σε μεμονωμένο χρήστη, σε καταστάσεις μεμονωμένης συνεδρίας."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:75
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:86
msgid ""
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
msgstr ""
"Αν θα θυμάται τον κωδικό πρόσβασης για προσάρτηση κρυπτογραφημένων ή "
"απομακρυσμένων συστημάτων αρχείων"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:76
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87
msgid ""
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
@@ -182,14 +208,14 @@ msgstr ""
"πλαίσιο ελέγχου «Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης». Αυτό το κλειδί ορίζει την "
"προεπιλεγμένη κατάσταση του πλαισίου επιλογής."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:85
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Αν ο προεπιλεγμένος προσαρμογέας Bluetooth έχει ρυθμιστεί με συσχετισμένες "
"συσκευές"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:86
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:97
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
@@ -200,70 +226,101 @@ msgstr ""
"ή αν υπάρχουν συσχετισμένες συσκευές με αυτόν. Αυτό θα επαναφερθεί αν δεν "
"υπάρχουν συσχετισμένες συσκευές με τον προσαρμογέα."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:101
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:106
+msgid "Enable introspection API"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:107
+msgid ""
+"Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the "
+"shell."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:119
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα του μενού εφαρμογών"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:102
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:120
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα του μενού εφαρμογών."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της προβολής «Εμφάνιση εφαρμογών»"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:109
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:127
msgid ""
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της προβολής «Εμφάνιση εφαρμογών» της "
"επισκόπησης δραστηριοτήτων."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:134
msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της επισκόπησης"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:117
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:135
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της επισκόπησης Δραστηριοτήτων."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:123
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:141
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για εναλλαγή ορατότητας της λίστας ειδοποιήσεων"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:124
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:142
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για εναλλαγή ορατότητας της λίστας ειδοποιήσεων."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:130
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:148
msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για εστίαση της ενεργής ειδοποίησης"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:131
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:149
msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για εστίαση της ενεργής ειδοποίησης."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:137
-msgid ""
-"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
-msgstr ""
-"Συνδυασμός πλήκτρων που κάνει παύση και συνέχιση όλων των tween που "
-"εκτελούνται, για σκοπούς αποσφαλμάτωσης"
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:155
+msgid "Switch to application 1"
+msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 1"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159
+msgid "Switch to application 2"
+msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 2"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:163
+msgid "Switch to application 3"
+msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 3"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:167
+msgid "Switch to application 4"
+msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 4"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:171
+msgid "Switch to application 5"
+msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 5"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:175
+msgid "Switch to application 6"
+msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 6"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:146
-msgid "Which keyboard to use"
-msgstr "Ποιο πληκτρολόγιο θα χρησιμοποιηθεί"
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179
+msgid "Switch to application 7"
+msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 7"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:147
-msgid "The type of keyboard to use."
-msgstr "Ο τύπος του πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί."
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183
+msgid "Switch to application 8"
+msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 8"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:158
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:185
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:187
+msgid "Switch to application 9"
+msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 9"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Περιορισμός εναλλαγής παραθύρων στον τρέχοντα χώρο εργασίας."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:197
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
@@ -272,11 +329,11 @@ msgstr ""
"εργασίας εμφανίζονται κατά την εναλλαγή παραθύρων. Αλλιώς, θα "
"περιλαμβάνονται όλες οι εφαρμογές."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:176
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
msgid "The application icon mode."
msgstr "Η λειτουργία εικονιδίου εφαρμογής."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:177
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
@@ -287,7 +344,7 @@ msgstr ""
"παραθύρου), «app-icon-only» (εμφανίζει μόνο το εικονίδιο της εφαρμογής) ή "
"«both» - και τα δύο."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:186
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:224
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
@@ -295,36 +352,60 @@ msgstr ""
"Αν είναι αληθές, μόνο παράθυρα του τρέχοντα χώρου εργασίας εμφανίζονται κατά "
"την εναλλαγή παραθύρων. Αλλιώς, θα περιλαμβάνονται όλα τα παράθυρα."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234
+msgid "Locations"
+msgstr "Τοποθεσίες"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235
+msgid "The locations to show in world clocks"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245
+msgid "Automatic location"
+msgstr "Αυτόματη τοποθεσία"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246
+msgid "Whether to fetch the current location or not"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:253
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:254
+msgid "The location for which to show a forecast"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:266
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Προσάρτηση αποκλειστικού διαλόγου στο γονικό παράθυρο"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:199
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:208
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:216
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:224
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:232
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:276
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:284
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:292
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:300
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Αυτό το κλειδί υπερισχύει του κλειδιού που υπάρχει στο org.gnome.mutter όταν "
"εκτελείται το GNOME Shell."
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση της προσάρτησης άκρων, όταν αφήνετε παράθυρα στις άκρες της "
"οθόνης"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Η διαχείριση των χώρων γίνεται δυναμικά"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:291
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια οθόνη"
-#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231
+#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:299
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Καθυστέρηση εστίασης αλλαγών στην λειτουργία ποντικιού μέχρι να σταματήσει "
@@ -334,53 +415,91 @@ msgstr ""
msgid "Network Login"
msgstr "Σύνδεση δικτύου"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
-msgid "network-workgroup"
-msgstr "network-workgroup"
+#: js/extensionPrefs/main.js:104 js/extensionPrefs/main.js:534
+msgid "Something’s gone wrong"
+msgstr ""
-#: js/extensionPrefs/main.js:121
-#, javascript-format
-msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
+#: js/extensionPrefs/main.js:111
+msgid ""
+"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
+"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
+"extension authors."
+msgstr ""
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:118
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:153
+msgid "Copy Error"
+msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:180
+msgid "Homepage"
+msgstr "Ιστοσελίδα"
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:181
+msgid "Visit extension homepage"
+msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της επέκτασης"
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:476
+#, fuzzy
+#| msgid "No extensions installed"
+msgid "No Extensions Installed"
+msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις"
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:486
+msgid ""
+"Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://extensions."
+"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:501
+msgid "Browse in Software"
+msgstr "Εξερεύνηση στο Λογισμικό"
+
+#: js/extensionPrefs/main.js:541
+msgid ""
+"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
+"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του παραθύρου διαλόγου των προτιμήσεων "
-"για %s:"
-#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/components/networkAgent.js:117
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:153 js/ui/endSessionDialog.js:486
-#: js/ui/extensionDownloader.js:197 js/ui/shellMountOperation.js:343
-#: js/ui/status/network.js:922
+#: js/gdm/authPrompt.js:139 js/ui/audioDeviceSelection.js:53
+#: js/ui/components/networkAgent.js:120 js/ui/components/polkitAgent.js:138
+#: js/ui/endSessionDialog.js:448 js/ui/extensionDownloader.js:189
+#: js/ui/shellMountOperation.js:390 js/ui/shellMountOperation.js:399
+#: js/ui/status/network.js:899
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: js/gdm/authPrompt.js:166 js/gdm/authPrompt.js:209 js/gdm/authPrompt.js:441
+#: js/gdm/authPrompt.js:158 js/gdm/authPrompt.js:201 js/gdm/authPrompt.js:433
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: js/gdm/authPrompt.js:205 js/ui/shellMountOperation.js:347
-#: js/ui/unlockDialog.js:59
+#: js/gdm/authPrompt.js:197 js/ui/shellMountOperation.js:394
+#: js/ui/unlockDialog.js:42
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα"
-#: js/gdm/authPrompt.js:207
+#: js/gdm/authPrompt.js:199
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Σύνδεση"
-#: js/gdm/loginDialog.js:319
+#: js/gdm/loginDialog.js:299
msgid "Choose Session"
msgstr "Επιλογή συνεδρίας"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: js/gdm/loginDialog.js:462
+#: js/gdm/loginDialog.js:443
msgid "Not listed?"
msgstr "Δεν είστε στη λίστα;"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: js/gdm/loginDialog.js:891
+#: js/gdm/loginDialog.js:879
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)"
@@ -388,16 +507,16 @@ msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:896 js/ui/components/networkAgent.js:243
-#: js/ui/components/networkAgent.js:261
+#: js/gdm/loginDialog.js:884 js/ui/components/networkAgent.js:246
+#: js/ui/components/networkAgent.js:266 js/ui/components/networkAgent.js:284
msgid "Username: "
msgstr "Όνομα χρήστη: "
-#: js/gdm/loginDialog.js:1234
+#: js/gdm/loginDialog.js:1219
msgid "Login Window"
msgstr "Παράθυρο σύνδεσης"
-#: js/gdm/util.js:345
+#: js/gdm/util.js:338
msgid "Authentication error"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
@@ -406,69 +525,147 @@ msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
#. as a cue to display our own message.
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: js/gdm/util.js:485
+#: js/gdm/util.js:473
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ή περάστε το δάκτυλο σας)"
-#: js/misc/util.js:122
+#. Translators: The name of the power-off action in search
+#: js/misc/systemActions.js:89
+msgctxt "search-result"
+msgid "Power Off"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:92
+#, fuzzy
+#| msgid "power off;shutdown"
+msgid "power off;shutdown;reboot;restart"
+msgstr "απενεργοποίηση;τερματισμός;power off;shutdown"
+
+#. Translators: The name of the lock screen action in search
+#: js/misc/systemActions.js:97
+#, fuzzy
+#| msgctxt "search-result"
+#| msgid "Lock screen"
+msgctxt "search-result"
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:100
+msgid "lock screen"
+msgstr "κλείδωμα οθόνης"
+
+#. Translators: The name of the logout action in search
+#: js/misc/systemActions.js:105
+msgctxt "search-result"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:108
+#, fuzzy
+#| msgid "logout;sign off"
+msgid "logout;log out;sign off"
+msgstr "αποσύνδεση;αποσύνδεση;logout;sign off"
+
+#. Translators: The name of the suspend action in search
+#: js/misc/systemActions.js:113
+msgctxt "search-result"
+msgid "Suspend"
+msgstr "Αναστολή"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:116
+msgid "suspend;sleep"
+msgstr "αναστολή;αδράνεια;suspend;sleep"
+
+#. Translators: The name of the switch user action in search
+#: js/misc/systemActions.js:121
+msgctxt "search-result"
+msgid "Switch User"
+msgstr "Αλλαγή χρήστη"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:124
+msgid "switch user"
+msgstr "αλλαγή χρήστη"
+
+#. Translators: The name of the lock orientation action in search
+#: js/misc/systemActions.js:129
+#, fuzzy
+#| msgctxt "search-result"
+#| msgid "Lock orientation"
+msgctxt "search-result"
+msgid "Lock Orientation"
+msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού"
+
+#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
+#: js/misc/systemActions.js:132
+#, fuzzy
+#| msgid "lock orientation"
+msgid "lock orientation;screen;rotation"
+msgstr "κλείδωμα προσανατολισμού"
+
+#: js/misc/util.js:117
msgid "Command not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η εντολή"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: js/misc/util.js:155
+#: js/misc/util.js:150
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει ανάλυση της εντολής:"
-#: js/misc/util.js:163
+#: js/misc/util.js:158
#, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του «%s»:"
-#: js/misc/util.js:180
+#: js/misc/util.js:175
msgid "Just now"
msgstr "Μόλις τώρα"
-#: js/misc/util.js:182
+#: js/misc/util.js:177
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d λεπτό πριν"
msgstr[1] "%d λεπτά πριν"
-#: js/misc/util.js:185
+#: js/misc/util.js:180
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ώρα πριν"
msgstr[1] "%d ώρες πριν"
-#: js/misc/util.js:188
+#: js/misc/util.js:183
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
-#: js/misc/util.js:190
+#: js/misc/util.js:185
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ημέρα πριν"
msgstr[1] "%d ημέρες πριν"
-#: js/misc/util.js:193
+#: js/misc/util.js:188
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d εβδομάδα πριν"
msgstr[1] "%d εβδομάδες πριν"
-#: js/misc/util.js:196
+#: js/misc/util.js:191
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d μήνας πριν"
msgstr[1] "%d μήνες πριν"
-#: js/misc/util.js:198
+#: js/misc/util.js:193
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -476,20 +673,20 @@ msgstr[0] "%d χρόνο πριν"
msgstr[1] "%d χρόνια πριν"
#. Translators: Time in 24h format
-#: js/misc/util.js:228
+#: js/misc/util.js:223
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: js/misc/util.js:234
+#: js/misc/util.js:229
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Χθες, %H∶%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: js/misc/util.js:240
+#: js/misc/util.js:235
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -497,34 +694,36 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: js/misc/util.js:246
+#: js/misc/util.js:241
#, no-c-format
-msgid "%B %d, %H∶%M"
-msgstr "%B %d, %H∶%M"
+#| msgid "%B %d, %H∶%M"
+msgid "%B %-d, %H∶%M"
+msgstr "%B %-d, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: js/misc/util.js:252
+#: js/misc/util.js:247
#, no-c-format
-msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
-msgstr "%B %d %Y, %H∶%M"
+#| msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
+msgid "%B %-d %Y, %H∶%M"
+msgstr "%B %-d %Y, %H∶%M"
#. Translators: Time in 12h format
-#: js/misc/util.js:257
+#: js/misc/util.js:252
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:263
+#: js/misc/util.js:258
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Χθες %l:%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:269
+#: js/misc/util.js:264
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
@@ -532,75 +731,130 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:275
+#: js/misc/util.js:270
#, no-c-format
-msgid "%B %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
+#| msgid "%B %d, %l∶%M %p"
+msgid "%B %-d, %l∶%M %p"
+msgstr "%B %-d, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: js/misc/util.js:281
+#: js/misc/util.js:276
#, no-c-format
-msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
-msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
+#| msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
+msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
+msgstr "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
+#: js/portalHelper/main.js:40
+msgid "Hotspot Login"
+msgstr "Σύνδεση σημείου πρόσβασης"
+
+#: js/portalHelper/main.js:86
+msgid ""
+"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
+"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
+msgstr ""
+"Η σύνδεσή σας σε αυτό το σημείο πρόσβασης δεν είναι ασφαλής. Κωδικοί "
+"πρόσβασης ή άλλες πληροφορίες που εισάγετε σε αυτή τη σελίδα είναι ορατά από "
+"τους ανθρώπους που βρίσκονται κοντά σας."
+
+#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
+#. let modal = options['modal'] || true;
+#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:362
+msgid "Deny Access"
+msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
+
+#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:365
+msgid "Grant Access"
+msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης"
+
+#: js/ui/appDisplay.js:854
+msgid "Unnamed Folder"
+msgstr "Άτιτλος φάκελος"
-#: js/ui/appDisplay.js:794
+#: js/ui/appDisplay.js:874
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενες εφαρμογές θα εμφανιστούν εδώ"
-#: js/ui/appDisplay.js:915
+#: js/ui/appDisplay.js:997
msgid "Frequent"
msgstr "Συχνά"
-#: js/ui/appDisplay.js:922
+#: js/ui/appDisplay.js:1004
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: js/ui/appDisplay.js:1891
+#. Translators: This is the heading of a list of open windows
+#: js/ui/appDisplay.js:2233 js/ui/panel.js:77
+msgid "Open Windows"
+msgstr "Άνοιγμα παραθύρων"
+
+#: js/ui/appDisplay.js:2252 js/ui/panel.js:84
msgid "New Window"
msgstr "Νέο παράθυρο"
-#: js/ui/appDisplay.js:1905
+#: js/ui/appDisplay.js:2264
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Εκκίνηση χρησιμοποιώντας αποκλειστικής κάρτας γραφικών"
-#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:285
+#: js/ui/appDisplay.js:2293 js/ui/dash.js:240
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
-#: js/ui/appDisplay.js:1938
+#: js/ui/appDisplay.js:2299
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-#: js/ui/appDisplay.js:1948
+#: js/ui/appDisplay.js:2309 js/ui/panel.js:95
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
-#: js/ui/appFavorites.js:140
+#: js/ui/appFavorites.js:150
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "Το %s προστέθηκε στα αγαπημένα σας."
-#: js/ui/appFavorites.js:174
+#: js/ui/appFavorites.js:184
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "Το %s αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα σας."
-#: js/ui/backgroundMenu.js:19
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:40
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Επιλογή συσκευής εισόδου ήχου"
+
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:51
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:60
+msgid "Headphones"
+msgstr "Ακουστικά"
+
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:62
+msgid "Headset"
+msgstr "Ακουστικά ανοιχτής συνομιλίας"
+
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 js/ui/status/volume.js:248
+msgid "Microphone"
+msgstr "Μικρόφωνο"
+
+#: js/ui/backgroundMenu.js:14
msgid "Change Background…"
msgstr "Αλλαγή παρασκηνίου…"
-#: js/ui/backgroundMenu.js:21 js/ui/status/nightLight.js:52
+#: js/ui/backgroundMenu.js:16 js/ui/status/nightLight.js:44
msgid "Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
-#: js/ui/backgroundMenu.js:22
+#: js/ui/backgroundMenu.js:17
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06"
(Sunday and Saturday).
-#: js/ui/calendar.js:44
+#: js/ui/calendar.js:41
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
msgstr "06"
@@ -610,43 +864,43 @@ msgstr "06"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
-#: js/ui/calendar.js:73
+#: js/ui/calendar.js:70
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "Κυ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: js/ui/calendar.js:75
+#: js/ui/calendar.js:72
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "Δε"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: js/ui/calendar.js:77
+#: js/ui/calendar.js:74
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "Τρ"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: js/ui/calendar.js:79
+#: js/ui/calendar.js:76
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "Τε"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: js/ui/calendar.js:81
+#: js/ui/calendar.js:78
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "Πε"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: js/ui/calendar.js:83
+#: js/ui/calendar.js:80
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "Πα"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: js/ui/calendar.js:85
+#: js/ui/calendar.js:82
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "Σα"
@@ -657,9 +911,9 @@ msgstr "Σα"
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
#. * in most cases you should not change it.
#.
-#: js/ui/calendar.js:380
+#: js/ui/calendar.js:330
msgid "%OB"
-msgstr ""
+msgstr "%OB"
#. *
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
@@ -670,65 +924,69 @@ msgstr ""
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
#. * absolutely know what you are doing.
#.
-#: js/ui/calendar.js:390
+#: js/ui/calendar.js:340
msgid "%OB %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%OB %Y"
-#: js/ui/calendar.js:447
+#: js/ui/calendar.js:397
msgid "Previous month"
msgstr "Προηγούμενος μήνας"
-#: js/ui/calendar.js:457
+#: js/ui/calendar.js:408
msgid "Next month"
msgstr "Επόμενος μήνας"
-#: js/ui/calendar.js:610
+#: js/ui/calendar.js:558
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: js/ui/calendar.js:665
+#: js/ui/calendar.js:613
msgid "Week %V"
msgstr "Εβδομάδα %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
-#: js/ui/calendar.js:734
+#: js/ui/calendar.js:681
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Όλη μέρα"
-#: js/ui/calendar.js:869
+#: js/ui/calendar.js:813
+#| msgctxt "calendar heading"
+#| msgid "%A, %B %d"
msgctxt "calendar heading"
-msgid "%A, %B %d"
-msgstr "%A, %B %d"
+msgid "%A, %B %-d"
+msgstr "%A, %B %-d"
-#: js/ui/calendar.js:873
+#: js/ui/calendar.js:817
+#| msgctxt "calendar heading"
+#| msgid "%A, %B %d, %Y"
msgctxt "calendar heading"
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d %B, %Y"
+msgid "%A, %B %-d, %Y"
+msgstr "%A, %B %-d, %Y"
-#: js/ui/calendar.js:1103
+#: js/ui/calendar.js:1040
msgid "No Notifications"
msgstr "Καμία ειδοποίηση"
-#: js/ui/calendar.js:1106
+#: js/ui/calendar.js:1043
msgid "No Events"
msgstr "Κανένα συμβάν"
-#: js/ui/calendar.js:1134
-msgid "Clear All"
-msgstr "Εκκαθάριση όλων"
+#: js/ui/calendar.js:1069
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
#. Translators: %s is an application name
-#: js/ui/closeDialog.js:47
+#: js/ui/closeDialog.js:42
#, javascript-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "Το «%s» δεν ανταποκρίνεται."
-#: js/ui/closeDialog.js:48
+#: js/ui/closeDialog.js:43
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@@ -736,68 +994,82 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει ή να αναγκάσει την "
"εφαρμογή να τερματίσει τελείως."
-#: js/ui/closeDialog.js:64
+#: js/ui/closeDialog.js:59
msgid "Force Quit"
msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου"
-#: js/ui/closeDialog.js:67
+#: js/ui/closeDialog.js:62
msgid "Wait"
msgstr "Αναμονή"
-#: js/ui/components/automountManager.js:90
+#: js/ui/components/automountManager.js:88
msgid "External drive connected"
msgstr "Συνδέθηκε εξωτερικός δίσκος"
-#: js/ui/components/automountManager.js:101
+#: js/ui/components/automountManager.js:100
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε εξωτερικός δίσκος"
-#: js/ui/components/autorunManager.js:355
+#: js/ui/components/automountManager.js:210
+msgid "Unable to unlock volume"
+msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος τόμου"
+
+#: js/ui/components/automountManager.js:211
+msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
+msgstr ""
+
+#: js/ui/components/autorunManager.js:330
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Άνοιγμα με %s"
-#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:297
+#: js/ui/components/keyring.js:67 js/ui/components/polkitAgent.js:257
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: js/ui/components/keyring.js:140
+#: js/ui/components/keyring.js:98
msgid "Type again:"
msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά:"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:925
+#: js/ui/components/networkAgent.js:105
+msgid ""
+"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
+msgstr ""
+
+#: js/ui/components/networkAgent.js:115 js/ui/status/network.js:223
+#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:902
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
#. Cisco LEAP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:205 js/ui/components/networkAgent.js:217
-#: js/ui/components/networkAgent.js:245 js/ui/components/networkAgent.js:265
-#: js/ui/components/networkAgent.js:275
+#: js/ui/components/networkAgent.js:215 js/ui/components/networkAgent.js:227
+#: js/ui/components/networkAgent.js:249 js/ui/components/networkAgent.js:268
+#: js/ui/components/networkAgent.js:288 js/ui/components/networkAgent.js:298
msgid "Password: "
msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
#. static WEP
-#: js/ui/components/networkAgent.js:210
+#: js/ui/components/networkAgent.js:220
msgid "Key: "
msgstr "Κλειδί: "
-#: js/ui/components/networkAgent.js:249
-msgid "Identity: "
-msgstr "Ταυτότητα: "
-
-#: js/ui/components/networkAgent.js:251
+#: js/ui/components/networkAgent.js:252 js/ui/components/networkAgent.js:274
msgid "Private key password: "
msgstr "Κωδικός πρόσβασης ιδιωτικού κλειδιού: "
-#: js/ui/components/networkAgent.js:263
+#: js/ui/components/networkAgent.js:272
+msgid "Identity: "
+msgstr "Ταυτότητα: "
+
+#: js/ui/components/networkAgent.js:286
msgid "Service: "
msgstr "Υπηρεσία: "
-#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:668
+#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:688
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το ασύρματο δίκτυο"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:669
+#: js/ui/components/networkAgent.js:316 js/ui/components/networkAgent.js:689
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -806,53 +1078,53 @@ msgstr ""
"Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο "
"ασύρματο δίκτυο “%s”."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:672
+#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:693
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:299
+#: js/ui/components/networkAgent.js:322
msgid "Network name: "
msgstr "Όνομα δικτύου: "
-#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:676
+#: js/ui/components/networkAgent.js:327 js/ui/components/networkAgent.js:697
msgid "DSL authentication"
msgstr "Πιστοποίηση DSL"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:682
+#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:702
msgid "PIN code required"
msgstr "Απαιτείται κωδικός PIN"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:683
+#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:703
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ο κωδικός PIN απαιτείται για τη συσκευή κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:313
+#: js/ui/components/networkAgent.js:336
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
-#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:689
+#: js/ui/components/networkAgent.js:343 js/ui/components/networkAgent.js:709
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης δικτύου κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
-#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:673
-#: js/ui/components/networkAgent.js:677 js/ui/components/networkAgent.js:690
+#: js/ui/components/networkAgent.js:344 js/ui/components/networkAgent.js:694
+#: js/ui/components/networkAgent.js:698 js/ui/components/networkAgent.js:710
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο «%s»."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:657 js/ui/status/network.js:1707
+#: js/ui/components/networkAgent.js:677 js/ui/status/network.js:1675
msgid "Network Manager"
msgstr "Διαχειριστής δικτύου"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:48
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:36
msgid "Authentication Required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:76
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:64
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:156
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:141
msgid "Authenticate"
msgstr "Πιστοποίηση"
@@ -860,180 +1132,274 @@ msgstr "Πιστοποίηση"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:283 js/ui/shellMountOperation.js:327
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:243 js/ui/shellMountOperation.js:375
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Συγγνώμη, αυτό δεν λειτούργησε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: js/ui/components/telepathyClient.js:795
+#: js/ui/components/telepathyClient.js:777
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
-#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:186
+#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:169
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: js/ui/dash.js:246 js/ui/dash.js:287
+#: js/ui/dash.js:201 js/ui/dash.js:242
msgid "Show Applications"
msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: js/ui/dash.js:444
+#: js/ui/dash.js:390
msgid "Dash"
msgstr "Ταμπλό"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
-#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
+#. * shown - it is shown just below the time in the top bar (e.g.,
+#. * "Tue 9:29 AM"). The string itself should become a full date, e.g.,
+#. * "February 17 2015".
#.
-#: js/ui/dateMenu.js:74
-msgid "%B %e %Y"
-msgstr "%B %e %Y"
+#: js/ui/dateMenu.js:68
+#| msgid "%B %e %Y"
+msgid "%B %-d %Y"
+msgstr "%B %-d %Y"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
#.
-#: js/ui/dateMenu.js:81
+#: js/ui/dateMenu.js:75
msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
-#: js/ui/dateMenu.js:145
+#: js/ui/dateMenu.js:149
msgid "Add world clocks…"
msgstr "Προσθήκη παγκόσμιων ρολογιών…"
-#: js/ui/dateMenu.js:146
+#: js/ui/dateMenu.js:150
msgid "World Clocks"
msgstr "Παγκόσμια ρολόγια"
-#: js/ui/dateMenu.js:227
+#: js/ui/dateMenu.js:265
msgid "Weather"
msgstr "Καιρός"
-#. Translators: %s is a weather condition like "Clear sky"; see
-#. libgweather for the possible condition strings. If at all
-#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
-#. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:291
-#, javascript-format
-msgid "%s all day."
-msgstr "Όλη μέρα %s."
-
-#. Translators: %s is a weather condition like "Clear sky"; see
-#. libgweather for the possible condition strings. If at all
-#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
-#. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:297
-#, javascript-format
-msgid "%s, then %s later."
-msgstr "%s, αργότερα %s."
-
-#. Translators: %s is a weather condition like "Clear sky"; see
-#. libgweather for the possible condition strings. If at all
-#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
-#. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:303
-#, javascript-format
-msgid "%s, then %s, followed by %s later."
-msgstr "%s, αργότερα %s, στη συνέχεια %s."
-
-#: js/ui/dateMenu.js:314
+#: js/ui/dateMenu.js:348
msgid "Select a location…"
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας…"
-#: js/ui/dateMenu.js:317
+#: js/ui/dateMenu.js:356
msgid "Loading…"
msgstr "Φορτώνεται…"
-#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
-#: js/ui/dateMenu.js:323
-#, javascript-format
-msgid "Feels like %s."
-msgstr "Αισθητή θερμοκρασία %s."
-
-#: js/ui/dateMenu.js:326
+#: js/ui/dateMenu.js:366
msgid "Go online for weather information"
msgstr "Συνδεθείτεγια πληροφορίες καιρού"
-#: js/ui/dateMenu.js:328
+#: js/ui/dateMenu.js:368
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Οι πληροφορίες καιρού είναι προσωρινά μη διαθέσιμες"
-#: js/ui/endSessionDialog.js:365
+#: js/ui/endSessionDialog.js:39
+#, javascript-format
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out %s"
+msgstr "Αποσύνδεση %s"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:40
+msgctxt "title"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:42
+#, javascript-format
+msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
+msgstr[1] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:47
+#, javascript-format
+msgid "You will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
+msgstr[1] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:53
+msgctxt "button"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:59
+msgctxt "title"
+msgid "Power Off"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:60
+msgctxt "title"
+msgid "Install Updates & Power Off"
+msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & τερματισμός"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:62
+#, javascript-format
+msgid "The system will power off automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
+msgstr[1] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:66
+msgctxt "checkbox"
+msgid "Install pending software updates"
+msgstr "Εγκατάσταση εκκρεμών ενημερώσεων λογισμικού"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:69 js/ui/endSessionDialog.js:86
+msgctxt "button"
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:71
+msgctxt "button"
+msgid "Power Off"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:78
+msgctxt "title"
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:80
+#, javascript-format
+msgid "The system will restart automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
+msgstr[1] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:94
+msgctxt "title"
+msgid "Restart & Install Updates"
+msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:96
+#, javascript-format
+msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
+msgid_plural ""
+"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα και θα εγκαταστήσει ενημερώσεις σε %d "
+"δευτερόλεπτο."
+msgstr[1] ""
+"Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα και θα εγκαταστήσει ενημερώσεις σε %d "
+"δευτερόλεπτα."
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:102 js/ui/endSessionDialog.js:122
+msgctxt "button"
+msgid "Restart & Install"
+msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:103
+msgctxt "button"
+msgid "Install & Power Off"
+msgstr "Εγκατάσταση & τερματισμός"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:104
+msgctxt "checkbox"
+msgid "Power off after updates are installed"
+msgstr "Τερματισμός μετά την εγκατάσταση ενημερώσεων"
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:112
+msgctxt "title"
+msgid "Restart & Install Upgrade"
+msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων"
+
+#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
+#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
+#. second %s with the distro version to upgrade to
+#: js/ui/endSessionDialog.js:117
+#, javascript-format
+msgid ""
+"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
+"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
+msgstr ""
+"Το %s %s θα εγκατασταθεί μετά την επανεκκίνηση. Η διαδικασία αναβάθμισης "
+"μπορεί να πάρει αρκετή ώρα: σιγουρευτείτε ότι έχετε αντίγραφα ασφαλείας και "
+"πως ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεμένος στην παροχή ρεύματος."
+
+#: js/ui/endSessionDialog.js:306
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr ""
"Εκτέλεση με μπαταρία: παρακαλούμε συνδεθείτε πριν την εγκατάσταση των "
"ενημερώσεων."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:382
+#: js/ui/endSessionDialog.js:323
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
msgstr ""
"Κάποιες εφαρμογές είναι απασχολημένες ή έχουν δεδομένα που δεν αποθηκεύτηκαν."
-#: js/ui/endSessionDialog.js:389
+#: js/ui/endSessionDialog.js:330
msgid "Other users are logged in."
msgstr "Είναι συνδεδεμένοι άλλοι χρήστες."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
-#: js/ui/endSessionDialog.js:670
+#: js/ui/endSessionDialog.js:650
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (απομακρυσμένο)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
-#: js/ui/endSessionDialog.js:673
+#: js/ui/endSessionDialog.js:653
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (κονσόλα)"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:201
+#: js/ui/extensionDownloader.js:193
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: js/ui/extensionDownloader.js:206
+#: js/ui/extensionDownloader.js:199
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Λήψη και εγκατάσταση του «%s» από το extensions.gnome.org;"
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:59
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
#, javascript-format
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Η εφαρομογή %s θέλει να παρεμποδίσει τις συντομεύσεις"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Η εφαρμογή θέλει να παρεμποδίσει τις συντομεύσεις"
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:89
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "Μπορείτε να επαναφέρετε τις συντομεύσεις πιέζοντας το %s."
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:74
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:94
msgid "Deny"
msgstr "Απόρριψη"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101
msgid "Allow"
msgstr "Αποδοχή"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32
#, fuzzy
#| msgid "Slow Keys"
msgid "Slow Keys Turned On"
msgstr "Αργά πλήκτρα"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33
#, fuzzy
#| msgid "Slow Keys"
msgid "Slow Keys Turned Off"
msgstr "Αργά πλήκτρα"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:35
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1042,19 +1408,19 @@ msgstr ""
"λειτουργία Αργά πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο λειτουργίας του "
"πληκτρολογίου σας."
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
#, fuzzy
#| msgid "Sticky Keys"
msgid "Sticky Keys Turned On"
msgstr "Κολλώδη πλήκτρα"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42
#, fuzzy
#| msgid "Sticky Keys"
msgid "Sticky Keys Turned Off"
msgstr "Κολλώδη πλήκτρα"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1063,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"λειτουργία Κολλώδη πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο λειτουργίας του "
"πληκτρολογίου σας."
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:47
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:46
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1073,98 +1439,98 @@ msgstr ""
"Αυτό απενεργοποιεί τη λειτουργία Κολλώδη πλήκτρα, που επηρεάζει τον τρόπο "
"λειτουργίας του πληκτρολογίου σας."
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58
msgid "Leave On"
msgstr "Άφησε ενεργό"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:59 js/ui/status/network.js:1297
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58 js/ui/status/bluetooth.js:134
+#: js/ui/status/network.js:1274
msgid "Turn On"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/network.js:1297
-#: js/ui/status/network.js:1412 js/ui/status/nightLight.js:48
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66 js/ui/status/bluetooth.js:134
+#: js/ui/status/network.js:132 js/ui/status/network.js:315
+#: js/ui/status/network.js:1274 js/ui/status/network.js:1386
+#: js/ui/status/nightLight.js:40 js/ui/status/rfkill.js:80
+#: js/ui/status/rfkill.js:107
msgid "Turn Off"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67
+#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66
msgid "Leave Off"
msgstr "Άφησε ανενεργό"
-#: js/ui/keyboard.js:198
+#: js/ui/keyboard.js:200
msgid "Region & Language Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις περιοχής και γλώσσας"
-#: js/ui/lookingGlass.js:644
+#: js/ui/lookingGlass.js:624
msgid "No extensions installed"
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: js/ui/lookingGlass.js:698
+#: js/ui/lookingGlass.js:679
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "Το %s δεν έδωσε σφάλματα."
-#: js/ui/lookingGlass.js:704
+#: js/ui/lookingGlass.js:685
msgid "Hide Errors"
msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων"
-#: js/ui/lookingGlass.js:708 js/ui/lookingGlass.js:768
+#: js/ui/lookingGlass.js:689 js/ui/lookingGlass.js:748
msgid "Show Errors"
msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων"
-#: js/ui/lookingGlass.js:717
+#: js/ui/lookingGlass.js:698
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: js/ui/lookingGlass.js:720 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
+#: js/ui/lookingGlass.js:701 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: js/ui/lookingGlass.js:722
+#: js/ui/lookingGlass.js:703
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: js/ui/lookingGlass.js:724
+#: js/ui/lookingGlass.js:705
msgid "Out of date"
msgstr "Μη ενημερωμένο"
-#: js/ui/lookingGlass.js:726
+#: js/ui/lookingGlass.js:707
msgid "Downloading"
msgstr "Γίνεται λήψη"
-#: js/ui/lookingGlass.js:750
+#: js/ui/lookingGlass.js:730
msgid "View Source"
msgstr "Προβολή πηγής"
-#: js/ui/lookingGlass.js:759
+#: js/ui/lookingGlass.js:739
msgid "Web Page"
msgstr "Ιστοσελίδα"
-#: js/ui/messageTray.js:1495
+#: js/ui/messageTray.js:1462
msgid "System Information"
msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
-#: js/ui/mpris.js:214
+#: js/ui/mpris.js:178
msgid "Unknown artist"
msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης"
-#: js/ui/mpris.js:215
+#: js/ui/mpris.js:179
msgid "Unknown title"
msgstr "Άγνωστος τίτλος"
-#: js/ui/osdWindow.js:32 js/ui/status/volume.js:204
-msgid "Volume"
-msgstr "Ένταση"
-
-#: js/ui/overview.js:83
+#: js/ui/overview.js:73
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
-#: js/ui/overview.js:112
+#: js/ui/overview.js:100
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
@@ -1172,65 +1538,65 @@ msgstr "Επισκόπηση"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: js/ui/overview.js:239
+#: js/ui/overview.js:230
msgid "Type to search…"
msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση…"
-#: js/ui/padOsd.js:105
+#: js/ui/padOsd.js:93
msgid "New shortcut…"
msgstr "Νέα συντόμευση…"
-#: js/ui/padOsd.js:156
+#: js/ui/padOsd.js:142
msgid "Application defined"
msgstr "Καθορισμένη εφαρμογή"
-#: js/ui/padOsd.js:157
+#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη"
-#: js/ui/padOsd.js:158
+#: js/ui/padOsd.js:144
msgid "Switch monitor"
msgstr "Εναλλαγή οθόνης"
-#: js/ui/padOsd.js:159
+#: js/ui/padOsd.js:145
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Αντιστοίχη πλήκτρων"
-#: js/ui/padOsd.js:226
+#: js/ui/padOsd.js:210
msgid "Done"
msgstr "Έτοιμο"
-#: js/ui/padOsd.js:742
+#: js/ui/padOsd.js:728
msgid "Edit…"
msgstr "Επεξεργασία…"
-#: js/ui/padOsd.js:784 js/ui/padOsd.js:889
+#: js/ui/padOsd.js:769 js/ui/padOsd.js:874
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: js/ui/padOsd.js:843
+#: js/ui/padOsd.js:828
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Πατήστε ένα κουμπί για ρύθμιση"
-#: js/ui/padOsd.js:844
+#: js/ui/padOsd.js:829
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Πατήστε Esc για έξοδο"
-#: js/ui/padOsd.js:847
+#: js/ui/padOsd.js:832
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για έξοδο"
-#: js/ui/panel.js:359
+#: js/ui/panel.js:111
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: js/ui/panel.js:415
+#: js/ui/panel.js:428
msgid "Activities"
msgstr "Δραστηριότητες"
-#: js/ui/panel.js:696
+#: js/ui/panel.js:701
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
@@ -1239,56 +1605,47 @@ msgstr "Σύστημα"
msgid "Top Bar"
msgstr "Πάνω μπάρα"
-#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
-#. (for toggle switches containing the English words
-#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
-#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
-#. simply result in invisible toggle switches.
-#: js/ui/popupMenu.js:300
-msgid "toggle-switch-us"
-msgstr "toggle-switch-intl"
-
-#: js/ui/runDialog.js:74
+#: js/ui/runDialog.js:58
msgid "Enter a Command"
msgstr "Πληκτρολογήστε μια εντολή"
-#: js/ui/runDialog.js:114 js/ui/windowMenu.js:174
+#: js/ui/runDialog.js:98 js/ui/windowMenu.js:167
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: js/ui/runDialog.js:276
+#: js/ui/runDialog.js:260
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Η επανεκκίνηση δεν είναι διαθέσιμη στο Wayland"
-#: js/ui/runDialog.js:281
+#: js/ui/runDialog.js:265
msgid "Restarting…"
msgstr "Επανεκκίνηση…"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
-#: js/ui/screenShield.js:88
+#: js/ui/screenShield.js:73
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: js/ui/screenShield.js:146
+#: js/ui/screenShield.js:129
#, javascript-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d νέο μήνυμα"
msgstr[1] "%d νέα μηνύματα"
-#: js/ui/screenShield.js:148
+#: js/ui/screenShield.js:131
#, javascript-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d νέα ειδοποίηση"
msgstr[1] "%d νέες ειδοποιήσεις"
-#: js/ui/screenShield.js:451 js/ui/status/system.js:294
+#: js/ui/screenShield.js:444 js/ui/status/system.js:269
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: js/ui/screenShield.js:715
+#: js/ui/screenShield.js:708
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόνη"
@@ -1299,447 +1656,615 @@ msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόν
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:836 js/ui/screenShield.js:1309
+#: js/ui/screenShield.js:822 js/ui/screenShield.js:1294
msgid "Unable to lock"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
-#: js/ui/screenShield.js:837 js/ui/screenShield.js:1310
+#: js/ui/screenShield.js:823 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Το κλείδωμα εμποδίσθηκε από μια εφαρμογή"
-#: js/ui/search.js:660
+#: js/ui/search.js:647
msgid "Searching…"
msgstr "Αναζήτηση…"
-#: js/ui/search.js:662
+#: js/ui/search.js:649
msgid "No results."
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
-#: js/ui/search.js:786
+#: js/ui/search.js:773
#, javascript-format
msgid "%d more"
msgid_plural "%d more"
msgstr[0] "%d περισσότερο"
msgstr[1] "%d περισσότερες"
-#: js/ui/shellEntry.js:25
+#: js/ui/shellEntry.js:20
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: js/ui/shellEntry.js:30
+#: js/ui/shellEntry.js:25
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: js/ui/shellEntry.js:96
+#: js/ui/shellEntry.js:91
msgid "Show Text"
msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
-#: js/ui/shellEntry.js:98
+#: js/ui/shellEntry.js:93
msgid "Hide Text"
msgstr "Απόκρυψη κειμένου"
-#: js/ui/shellMountOperation.js:314
+#: js/ui/shellMountOperation.js:304
+msgid "Hidden Volume"
+msgstr "Κρυφός τόμος"
+
+#: js/ui/shellMountOperation.js:307
+msgid "Windows System Volume"
+msgstr ""
+
+#: js/ui/shellMountOperation.js:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "Uses Keyfiles"
+msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
+
+#. Translators: %s is the Disks application
+#: js/ui/shellMountOperation.js:316
+#, javascript-format
+msgid ""
+"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
+msgstr ""
+
+#: js/ui/shellMountOperation.js:323
+msgid "PIM Number"
+msgstr "Αριθμός PIM"
+
+#: js/ui/shellMountOperation.js:341
+msgid "The PIM must be a number or empty."
+msgstr ""
+
+#: js/ui/shellMountOperation.js:352
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: js/ui/shellMountOperation.js:335
+#: js/ui/shellMountOperation.js:382
msgid "Remember Password"
msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
-#: js/ui/status/accessibility.js:42
+#. Translators: %s is the Disks application
+#: js/ui/shellMountOperation.js:404
+#, javascript-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Άνοιγμα %s"
+
+#. Translators: %s is the Disks application
+#: js/ui/shellMountOperation.js:476
+#, javascript-format
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr "Αδυναμία εκκίνησης %s"
+
+#. Translators: %s is the Disks application
+#: js/ui/shellMountOperation.js:478
+#, javascript-format
+msgid "Couldn’t find the %s application"
+msgstr ""
+
+#: js/ui/status/accessibility.js:36
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
-#: js/ui/status/accessibility.js:57
+#: js/ui/status/accessibility.js:51
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
-#: js/ui/status/accessibility.js:64
+#: js/ui/status/accessibility.js:58
msgid "Screen Reader"
msgstr "Αναγνώστης οθόνης"
-#: js/ui/status/accessibility.js:68
+#: js/ui/status/accessibility.js:62
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο οθόνης"
-#: js/ui/status/accessibility.js:72
+#: js/ui/status/accessibility.js:66
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Οπτικές ειδοποιήσεις"
-#: js/ui/status/accessibility.js:75
+#: js/ui/status/accessibility.js:69
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Κολλώδη πλήκτρα"
-#: js/ui/status/accessibility.js:78
+#: js/ui/status/accessibility.js:72
msgid "Slow Keys"
msgstr "Αργά πλήκτρα"
-#: js/ui/status/accessibility.js:81
+#: js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Πλήκτρα αναπήδησης"
-#: js/ui/status/accessibility.js:84
+#: js/ui/status/accessibility.js:78
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
-#: js/ui/status/accessibility.js:165
+#: js/ui/status/accessibility.js:136
msgid "High Contrast"
msgstr "Υψηλή αντίθεση"
-#: js/ui/status/accessibility.js:200
+#: js/ui/status/accessibility.js:178
msgid "Large Text"
msgstr "Μεγάλο κείμενο"
-#: js/ui/status/keyboard.js:781
+#: js/ui/status/bluetooth.js:39
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: js/ui/status/bluetooth.js:48 js/ui/status/network.js:591
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth"
+
+#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
+#: js/ui/status/bluetooth.js:128
+#, javascript-format
+msgid "%d Connected"
+msgid_plural "%d Connected"
+msgstr[0] "Συνδέθηκε %d"
+msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d"
+
+#: js/ui/status/bluetooth.js:130
+msgid "Off"
+msgstr "Εκτός σύνδεσης"
+
+#: js/ui/status/bluetooth.js:132
+msgid "On"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: js/ui/status/brightness.js:38
+msgid "Brightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: js/ui/status/dwellClick.js:13
+msgid "Single Click"
+msgstr "Μονό κλικ"
+
+#: js/ui/status/dwellClick.js:18
+msgid "Double Click"
+msgstr "Διπλό κλικ"
+
+#: js/ui/status/dwellClick.js:23
+msgid "Drag"
+msgstr ""
+
+#: js/ui/status/dwellClick.js:28
+msgid "Secondary Click"
+msgstr "Δευτερεύον κλικ"
+
+#: js/ui/status/dwellClick.js:37
+msgid "Dwell Click"
+msgstr ""
+
+#: js/ui/status/keyboard.js:814
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: js/ui/status/keyboard.js:804
+#: js/ui/status/keyboard.js:836
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Εμφάνιση διάταξης πληκτρολογίου"
-#: js/ui/status/location.js:91 js/ui/status/location.js:199
+#: js/ui/status/location.js:64 js/ui/status/location.js:172
msgid "Location Enabled"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε η τοποθεσία"
-#: js/ui/status/location.js:92 js/ui/status/location.js:200
+#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:173
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: js/ui/status/location.js:93
+#: js/ui/status/location.js:66
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
-#: js/ui/status/location.js:198
+#: js/ui/status/location.js:171
msgid "Location In Use"
msgstr "Τοποθεσία σε χρήση"
-#: js/ui/status/location.js:202
+#: js/ui/status/location.js:175
msgid "Location Disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε η τοποθεσία"
-#: js/ui/status/location.js:203
+#: js/ui/status/location.js:176
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#. Translators: %s is an application name
-#: js/ui/status/location.js:388
+#: js/ui/status/location.js:355
#, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Παραχώρηση της τοποθεσίας σας στο %s;"
-#: js/ui/status/location.js:389
+#: js/ui/status/location.js:356
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Η πρόσβαση τοποθεσίες μπορεί να αλλαχθεί οπιαδήποτε στιγμή από τις ρυθμίσεις "
"ιδιωτικότητας."
-#: js/ui/status/location.js:395
-msgid "Deny Access"
-msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
+#: js/ui/status/network.js:67
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<άγνωστο>"
-#: js/ui/status/location.js:398
-msgid "Grant Access"
-msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης"
+#. Translators: %s is a network identifier
+#: js/ui/status/network.js:421 js/ui/status/network.js:1303
+#, javascript-format
+msgid "%s Off"
+msgstr "Απενεργοποιημένο %s"
+
+#. Translators: %s is a network identifier
+#: js/ui/status/network.js:424
+#, javascript-format
+msgid "%s Connected"
+msgstr "%s συνδεδεμένο"
+
+#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
+#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
+#. %s is a network identifier
+#: js/ui/status/network.js:429
+#, javascript-format
+msgid "%s Unmanaged"
+msgstr "Χωρίς διαχείριση %s"
+
+#. Translators: %s is a network identifier
+#: js/ui/status/network.js:432
+#, javascript-format
+msgid "%s Disconnecting"
+msgstr "Γίνεται αποσύνδεση %s"
+
+#. Translators: %s is a network identifier
+#: js/ui/status/network.js:439 js/ui/status/network.js:1295
+#, javascript-format
+msgid "%s Connecting"
+msgstr "Γίνεται σύνδεση %s"
+
+#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network
identifier
+#: js/ui/status/network.js:442
+#, javascript-format
+msgid "%s Requires Authentication"
+msgstr "Το %s απαιτεί πιστοποίηση"
+
+#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
+#. module, which is missing; %s is a network identifier
+#: js/ui/status/network.js:450
+#, javascript-format
+msgid "Firmware Missing For %s"
+msgstr "Λείπει υλικολογισμικό για το %s"
+
+#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
+#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
+#: js/ui/status/network.js:454
+#, javascript-format
+msgid "%s Unavailable"
+msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο"
+
+#. Translators: %s is a network identifier
+#: js/ui/status/network.js:457
+#, javascript-format
+msgid "%s Connection Failed"
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης του %s"
+
+#: js/ui/status/network.js:469
+msgid "Wired Settings"
+msgstr "Ενσύρματες ρυθμίσεις"
+
+#: js/ui/status/network.js:512
+msgid "Mobile Broadband Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ευρυζωνικής σύνδεσης"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:581 js/ui/status/network.js:1323
+#: js/ui/status/network.js:559 js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Το υλικό απενεργοποιήθηκε για το %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:585
+#: js/ui/status/network.js:563
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε το %s"
-#: js/ui/status/network.js:617
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth"
-
-#: js/ui/status/network.js:625
+#: js/ui/status/network.js:603
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Σύνδεση στο διαδίκτυο"
-#: js/ui/status/network.js:819
+#: js/ui/status/network.js:797
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή"
-#: js/ui/status/network.js:820
+#: js/ui/status/network.js:798
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr ""
"Η ασύρματη σύνδεση είναι ανενεργή όταν η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή."
-#: js/ui/status/network.js:821
+#: js/ui/status/network.js:799
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Απενεργοποίηση της λειτουργίας αεροπλάνου"
-#: js/ui/status/network.js:830
+#: js/ui/status/network.js:808
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Το Wi-Fi είναι ανενεργό"
-#: js/ui/status/network.js:831
+#: js/ui/status/network.js:809
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Το Wi-Fi χρειάζεται να ενεργοποιηθεί για να συνδεθείτε σε ένα δίκτυο."
-#: js/ui/status/network.js:832
+#: js/ui/status/network.js:810
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ενεργοποίηση Wi-Fi"
-#: js/ui/status/network.js:857
+#: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Ασύρματα δίκτυα"
-#: js/ui/status/network.js:859
+#: js/ui/status/network.js:837
msgid "Select a network"
msgstr "Επιλογή δικτύου"
-#: js/ui/status/network.js:889
+#: js/ui/status/network.js:866
msgid "No Networks"
msgstr "Χωρίς δίκτυα"
-#: js/ui/status/network.js:910
+#: js/ui/status/network.js:887 js/ui/status/rfkill.js:105
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Χρήση διακόπτη υλικού για απενεργοποίηση"
-#: js/ui/status/network.js:1189
+#: js/ui/status/network.js:1163
msgid "Select Network"
msgstr "Επιλογή δικτύου"
-#: js/ui/status/network.js:1195
+#: js/ui/status/network.js:1169
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1314
+#: js/ui/status/network.js:1291
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Ενεργό σημείο πρόσβασης %s"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1318
-#, javascript-format
-msgid "%s Connecting"
-msgstr "Γίνεται σύνδεση %s"
-
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1326
-#, javascript-format
-msgid "%s Off"
-msgstr "Απενεργοποιημένο %s"
-
-#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1329
+#: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "Χωρίς σύνδεση το %s"
-#: js/ui/status/network.js:1429
+#: js/ui/status/network.js:1403
msgid "connecting…"
-msgstr "Γίνεται σύνδεση…"
+msgstr "γίνεται σύνδεση…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1432
+#: js/ui/status/network.js:1406
msgid "authentication required"
msgstr "απαιτείται πιστοποίηση"
-#: js/ui/status/network.js:1434
+#: js/ui/status/network.js:1408
msgid "connection failed"
msgstr "αποτυχία σύνδεσης"
-#: js/ui/status/network.js:1488
+#: js/ui/status/network.js:1458
msgid "VPN Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1501
+#: js/ui/status/network.js:1475
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1511
+#: js/ui/status/network.js:1485
msgid "VPN Off"
msgstr "Απενεργοποιημένο VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1575
+#: js/ui/status/network.js:1546 js/ui/status/rfkill.js:83
msgid "Network Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-#: js/ui/status/network.js:1604
+#: js/ui/status/network.js:1575
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s ενσύρματη σύνδεση"
msgstr[1] "%s ενσύρματη συνδέσεις"
-#: js/ui/status/network.js:1608
+#: js/ui/status/network.js:1579
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Wi-Fi σύνδεση"
msgstr[1] "%s Wi-Fi συνδέσεις"
-#: js/ui/status/network.js:1612
+#: js/ui/status/network.js:1583
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s σύνδεση μόντεμ"
msgstr[1] "%s συνδέσεις μόντεμ"
-#: js/ui/status/network.js:1744
+#: js/ui/status/network.js:1716
msgid "Connection failed"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"
-#: js/ui/status/network.js:1745
+#: js/ui/status/network.js:1717
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση της σύνδεσης δικτύου"
-#: js/ui/status/nightLight.js:69
+#: js/ui/status/nightLight.js:61
msgid "Night Light Disabled"
msgstr "Λειτουργία νυχτός ανενεργή"
-#: js/ui/status/nightLight.js:70
+#: js/ui/status/nightLight.js:62
msgid "Night Light On"
msgstr "Λειτουργία νυχτός ενεργή"
-#: js/ui/status/nightLight.js:71
+#: js/ui/status/nightLight.js:63
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχιση"
-#: js/ui/status/nightLight.js:72
+#: js/ui/status/nightLight.js:64
msgid "Disable Until Tomorrow"
msgstr "Απενεργοποίηση έως αύριο"
+#: js/ui/status/power.js:46
+msgid "Power Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις τροφοδοσίας"
+
+#: js/ui/status/power.js:62
+msgid "Fully Charged"
+msgstr "Πλήρως φορτισμένη"
+
+#: js/ui/status/power.js:68
+msgid "Not Charging"
+msgstr "Δεν φορτίζεται"
+
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: js/ui/status/power.js:91
+#: js/ui/status/power.js:71 js/ui/status/power.js:77
msgid "Estimating…"
msgstr "Εκτίμηση…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
-#: js/ui/status/power.js:99
+#: js/ui/status/power.js:85
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
msgstr "%d∶%02d Απομένει (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
-#: js/ui/status/power.js:104
+#: js/ui/status/power.js:90
#, javascript-format
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
msgstr "%d∶%02d Πλήρης μέχρι (%d %%)"
-#: js/ui/status/power.js:132 js/ui/status/power.js:134
+#: js/ui/status/power.js:135 js/ui/status/power.js:137
#, javascript-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: js/ui/status/remoteAccess.js:46
+#: js/ui/status/remoteAccess.js:43
msgid "Screen is Being Shared"
msgstr "Οθόνη σε κοινή χρήση"
-#: js/ui/status/remoteAccess.js:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Turn Off"
+#: js/ui/status/remoteAccess.js:45
msgid "Turn off"
-msgstr "Σβήσιμο"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
+#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
+#. changing the menu contents.
+#: js/ui/status/rfkill.js:78
+msgid "Airplane Mode On"
+msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου ενεργή"
-#: js/ui/status/system.js:227
+#: js/ui/status/system.js:201
msgid "Switch User"
msgstr "Αλλαγή χρήστη"
-#: js/ui/status/system.js:239
+#: js/ui/status/system.js:213
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: js/ui/status/system.js:251
+#: js/ui/status/system.js:225
msgid "Account Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
-#: js/ui/status/system.js:279
+#: js/ui/status/system.js:254
msgid "Orientation Lock"
msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού"
-#: js/ui/status/system.js:305
+#: js/ui/status/system.js:280
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: js/ui/status/system.js:315
+#: js/ui/status/system.js:290
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:300
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:261
msgid "Thunderbolt"
msgstr "Thunderbolt"
-#. we are done
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:356
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:322
msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "Άγνωστη συσκευή Thunderbolt"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:357
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:323
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
msgstr ""
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:362
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown Thunderbolt device"
+msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
+msgstr "Άγνωστη συσκευή Thunderbolt"
+
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:327
+msgid ""
+"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
+msgstr ""
+
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:333
msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης Thunderbolt"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:363
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:334
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Αδυναμία πιστοποίησης της συσκευής Thunderbolt: %s"
-#: js/ui/status/volume.js:135
+#: js/ui/status/volume.js:129
msgid "Volume changed"
msgstr "Άλλαξε η ένταση"
-#: js/ui/status/volume.js:255
-msgid "Microphone"
-msgstr "Μικρόφωνο"
+#: js/ui/status/volume.js:200
+msgid "Volume"
+msgstr "Ένταση"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
-#: js/ui/switchMonitor.js:21
+#: js/ui/switchMonitor.js:17
msgid "Mirror"
msgstr "Κατοπτρισμός"
#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
-#: js/ui/switchMonitor.js:26
+#: js/ui/switchMonitor.js:22
msgid "Join Displays"
msgstr "Ένωση οθονών"
#. Translators: this is for using only an external display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
-#: js/ui/switchMonitor.js:31
+#: js/ui/switchMonitor.js:27
msgid "External Only"
msgstr "Μόνο εξωτερικό"
#. Translators: this is for using only the laptop display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
-#: js/ui/switchMonitor.js:36
+#: js/ui/switchMonitor.js:32
msgid "Built-in Only"
msgstr "Μόνο ενσωματωμένο"
-#: js/ui/unlockDialog.js:67
+#: js/ui/unlockDialog.js:50
msgid "Log in as another user"
msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης"
-#: js/ui/unlockDialog.js:84
+#: js/ui/unlockDialog.js:67
msgid "Unlock Window"
msgstr "Ξεκλείδωμα παραθύρου"
-#: js/ui/viewSelector.js:190
+#: js/ui/viewSelector.js:173
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: js/ui/viewSelector.js:194
+#: js/ui/viewSelector.js:177
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
@@ -1748,67 +2273,96 @@ msgstr "Αναζήτηση"
msgid "“%s” is ready"
msgstr "Το «%s» είναι έτοιμο"
-#: js/ui/windowMenu.js:34
+#: js/ui/windowManager.js:55
+msgid "Do you want to keep these display settings?"
+msgstr "Θέλετε να κρατήσετε αυτές τις ρυθμίσεις οθόνης;"
+
+#. Translators: this and the following message should be limited in length,
+#. to avoid ellipsizing the labels.
+#.
+#: js/ui/windowManager.js:67
+msgid "Revert Settings"
+msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων"
+
+#: js/ui/windowManager.js:70
+msgid "Keep Changes"
+msgstr "Διατήρηση αλλαγών"
+
+#: js/ui/windowManager.js:88
+#, javascript-format
+msgid "Settings changes will revert in %d second"
+msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
+msgstr[0] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε %d δευτερόλεπτο"
+msgstr[1] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε %d δευτερόλεπτα"
+
+#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height.
+#: js/ui/windowManager.js:684
+#, javascript-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: js/ui/windowMenu.js:27
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
-#: js/ui/windowMenu.js:41
+#: js/ui/windowMenu.js:34
msgid "Unmaximize"
msgstr "Απομεγιστοποίηση"
-#: js/ui/windowMenu.js:45
+#: js/ui/windowMenu.js:38
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: js/ui/windowMenu.js:52
+#: js/ui/windowMenu.js:45
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: js/ui/windowMenu.js:58
+#: js/ui/windowMenu.js:51
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#: js/ui/windowMenu.js:65
+#: js/ui/windowMenu.js:58
msgid "Move Titlebar Onscreen"
msgstr "Μετακίνηση μπάρας τίτλου στην οθόνη"
-#: js/ui/windowMenu.js:70
+#: js/ui/windowMenu.js:63
msgid "Always on Top"
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-#: js/ui/windowMenu.js:89
+#: js/ui/windowMenu.js:82
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Πάντα σε ορατό χώρο εργασίας"
-#: js/ui/windowMenu.js:103
+#: js/ui/windowMenu.js:96
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Μετακίνηση στο χώρο εργασίας αριστερά"
-#: js/ui/windowMenu.js:109
+#: js/ui/windowMenu.js:102
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Μετακίνηση στο χώρο εργασίας δεξιά"
-#: js/ui/windowMenu.js:115
+#: js/ui/windowMenu.js:108
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Μετακίνηση στο χώρο εργασίας πάνω"
-#: js/ui/windowMenu.js:121
+#: js/ui/windowMenu.js:114
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Μετακίνηση στο χώρο εργασίας κάτω"
-#: js/ui/windowMenu.js:139
+#: js/ui/windowMenu.js:132
msgid "Move to Monitor Up"
msgstr "Μετακίνηση στην πάνω οθόνη"
-#: js/ui/windowMenu.js:148
+#: js/ui/windowMenu.js:141
msgid "Move to Monitor Down"
msgstr "Μετακίνηση στην κάτω οθόνη"
-#: js/ui/windowMenu.js:157
+#: js/ui/windowMenu.js:150
msgid "Move to Monitor Left"
msgstr "Μετακίνηση στην αριστερή οθόνη"
-#: js/ui/windowMenu.js:166
+#: js/ui/windowMenu.js:159
msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "Μετακίνηση στη δεξιά οθόνη"
@@ -1816,315 +2370,436 @@ msgstr "Μετακίνηση στη δεξιά οθόνη"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο Evolution"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6
-msgid "evolution"
-msgstr "evolution"
+#: src/extensions-tool/command-create.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
+"Examples are: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/extensions-tool/command-create.c:192 src/extensions-tool/main.c:169
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
-#: src/main.c:410
-msgid "Print version"
-msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
+#: src/extensions-tool/command-create.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
+"Examples are: %s"
+msgstr ""
-#: src/main.c:416
-msgid "Mode used by GDM for login screen"
-msgstr "Λειτουργία που χρησιμοποιείται από το GDM για την οθόνη σύνδεσης"
+#: src/extensions-tool/command-create.c:206 src/extensions-tool/main.c:172
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: src/main.c:422
-msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
+#: src/extensions-tool/command-create.c:217
+msgid ""
+"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n"
+"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
+"example.com)\n"
msgstr ""
-"Χρήση μιας συγκεκριμένης λειτουργίας, π.χ. «gdm» για την οθόνη σύνδεσης"
-#: src/main.c:428
-msgid "List possible modes"
-msgstr "Λίστα πιθανών λειτουργιών"
+#: src/extensions-tool/command-create.c:239
+msgid "The unique identifier of the new extension"
+msgstr ""
-#: src/shell-app.c:272
-msgctxt "program"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
+#: src/extensions-tool/command-create.c:242
+msgid "NAME"
+msgstr "ΟΝΟΜΑ"
-#: src/shell-app.c:523
-#, c-format
-msgid "Failed to launch “%s”"
-msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του «%s»"
+#: src/extensions-tool/command-create.c:243
+msgid "The user-visible name of the new extension"
+msgstr ""
-#: src/shell-keyring-prompt.c:730
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
+#: src/extensions-tool/command-create.c:245
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ"
-#: src/shell-keyring-prompt.c:738
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός"
+#: src/extensions-tool/command-create.c:247
+msgid "A short description of what the extension does"
+msgstr ""
-#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
-msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
-msgstr "Το παράθυρο πιστοποίησης έκλεισε από τον χρήστη"
+#: src/extensions-tool/command-create.c:250
+msgid "Enter extension information interactively"
+msgstr ""
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u έξοδος"
-msgstr[1] "%u έξοδοι"
+#: src/extensions-tool/command-create.c:258
+msgid "Create a new extension"
+msgstr "Δημιουργία νέας επέκτασης"
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u είσοδος"
-msgstr[1] "%u είσοδοι"
+#: src/extensions-tool/command-create.c:275
+#: src/extensions-tool/command-list.c:158
+msgid "Unknown arguments"
+msgstr "Άγνωστα ορίσματα"
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Ήχοι συστήματος"
+#: src/extensions-tool/command-create.c:284
+msgid "UUID, name and description are required"
+msgstr ""
-#~| msgid "Power Off"
-#~ msgctxt "search-result"
-#~ msgid "Power off"
-#~ msgstr "Τερματισμός"
+#: src/extensions-tool/command-disable.c:57
+msgid "Disable an extension"
+msgstr "Απενεργοποίηση επέκτασης"
+
+#: src/extensions-tool/command-disable.c:74
+#: src/extensions-tool/command-enable.c:74
+#: src/extensions-tool/command-info.c:96
+#: src/extensions-tool/command-prefs.c:107
+#: src/extensions-tool/command-reset.c:74
+#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:89
+msgid "No UUID given"
+msgstr ""
-#~ msgid "power off;shutdown"
-#~ msgstr "απενεργοποίηση;τερματισμός;power off;shutdown"
+#: src/extensions-tool/command-disable.c:79
+#: src/extensions-tool/command-enable.c:79
+#: src/extensions-tool/command-info.c:101
+#: src/extensions-tool/command-prefs.c:112
+#: src/extensions-tool/command-reset.c:79
+#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:94
+msgid "More than one UUID given"
+msgstr ""
-#~| msgid "Lock Screen"
-#~ msgctxt "search-result"
-#~ msgid "Lock screen"
-#~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
+#: src/extensions-tool/command-enable.c:57
+msgid "Enable an extension"
+msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης"
-#~| msgid "Lock Screen"
-#~ msgid "lock screen"
-#~ msgstr "κλείδωμα οθόνης"
+#: src/extensions-tool/command-info.c:79
+msgid "Show extensions info"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών επεκτάσεων"
-#~| msgid "Log Out"
-#~ msgctxt "search-result"
-#~ msgid "Log out"
-#~ msgstr "Αποσύνδεση"
+#: src/extensions-tool/command-install.c:173
+msgid "Overwrite an existing extension"
+msgstr ""
-#~ msgid "logout;sign off"
-#~ msgstr "αποσύνδεση;αποσύνδεση;logout;sign off"
+#: src/extensions-tool/command-install.c:175
+msgid "EXTENSION_BUNDLE"
+msgstr ""
-#~| msgid "Suspend"
-#~ msgctxt "search-result"
-#~ msgid "Suspend"
-#~ msgstr "Αναστολή"
+#: src/extensions-tool/command-install.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
+msgid "Install an extension bundle"
+msgstr "Τα UUID των επεκτάσεων που θα ενεργοποιηθούν"
+
+#: src/extensions-tool/command-install.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "No extensions installed"
+msgid "No extension bundle specified"
+msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις"
-#~| msgid "Suspend"
-#~ msgid "suspend;sleep"
-#~ msgstr "αναστολή;αδράνεια;suspend;sleep"
+#: src/extensions-tool/command-install.c:207
+msgid "More than one extension bundle specified"
+msgstr ""
-#~| msgid "Switch User"
-#~ msgctxt "search-result"
-#~ msgid "Switch user"
-#~ msgstr "Αλλαγή χρήστη"
+#: src/extensions-tool/command-list.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Shell Extensions"
+msgid "Show user-installed extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις κελύφους"
-#~| msgid "Switch User"
-#~ msgid "switch user"
-#~ msgstr "αλλαγή χρήστη"
+#: src/extensions-tool/command-list.c:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Shell Extensions"
+msgid "Show system-installed extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις κελύφους"
-#~| msgid "Orientation Lock"
-#~ msgctxt "search-result"
-#~ msgid "Lock orientation"
-#~ msgstr "Κλείδωμα προσανατολισμού"
+#: src/extensions-tool/command-list.c:124
+msgid "Show enabled extensions"
+msgstr "Εμφάνιση ενεργοποιημένων επεκτάσεων"
-#~| msgid "Orientation Lock"
-#~ msgid "lock orientation"
-#~ msgstr "κλείδωμα προσανατολισμού"
+#: src/extensions-tool/command-list.c:127
+msgid "Show disabled extensions"
+msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων επεκτάσεων"
-#~ msgid "Hotspot Login"
-#~ msgstr "Σύνδεση σημείου πρόσβασης"
+#: src/extensions-tool/command-list.c:130
+msgid "Show extensions with preferences"
+msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων με προτιμήσεις"
-#~ msgid ""
-#~ "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
-#~ "information you enter on this page can be viewed by people nearby."
-#~ msgstr ""
-#~ "Η σύνδεσή σας σε αυτό το σημείο πρόσβασης δεν είναι ασφαλής. Κωδικοί "
-#~ "πρόσβασης ή άλλες πληροφορίες που εισάγετε σε αυτή τη σελίδα είναι ορατά "
-#~ "από τους ανθρώπους που βρίσκονται κοντά σας."
+#: src/extensions-tool/command-list.c:133
+msgid "Print extension details"
+msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών επέκτασης"
-#~ msgid "Select Audio Device"
-#~ msgstr "Επιλογή συσκευής εισόδου ήχου"
+#: src/extensions-tool/command-list.c:141
+msgid "List installed extensions"
+msgstr "Λίστα εγκατεστημένων επεκτάσεων"
-#~ msgid "Sound Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:450
+msgid "FILE"
+msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
-#~ msgid "Headphones"
-#~ msgstr "Ακουστικά"
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:451
+msgid "Additional source to include in the bundle"
+msgstr ""
-#~ msgid "Headset"
-#~ msgstr "Ακουστικά ανοιχτής συνομιλίας"
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:454
+msgid "SCHEMA"
+msgstr "ΔΙΑΤΑΞΗ"
-#~ msgctxt "title"
-#~ msgid "Log Out %s"
-#~ msgstr "Αποσύνδεση %s"
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:455
+msgid "A GSettings schema that should be included"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "title"
-#~ msgid "Log Out"
-#~ msgstr "Αποσύνδεση"
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:457
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:468
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ"
-#~ msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
-#~ msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
-#~ msgstr[1] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:459
+msgid "The directory where translations are found"
+msgstr "Ο κατάλογος όπου βρίσκονται οι μεταφράσεις"
-#~ msgid "You will be logged out automatically in %d second."
-#~ msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
-#~ msgstr[1] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:461
+msgid "DOMAIN"
+msgstr "ΤΟΜΕΑΣ"
-#~ msgctxt "button"
-#~ msgid "Log Out"
-#~ msgstr "Αποσύνδεση"
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:463
+msgid "The gettext domain to use for translations"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "title"
-#~ msgid "Power Off"
-#~ msgstr "Τερματισμός"
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:466
+msgid "Overwrite an existing pack"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "title"
-#~ msgid "Install Updates & Power Off"
-#~ msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & τερματισμός"
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:470
+msgid "The directory where the pack should be created"
+msgstr ""
-#~ msgid "The system will power off automatically in %d second."
-#~ msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
-#~ msgstr[1] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:472
+msgid "SOURCE_DIRECTORY"
+msgstr "ΠΗΓΑΙΟΣ_ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ"
-#~ msgctxt "checkbox"
-#~ msgid "Install pending software updates"
-#~ msgstr "Εγκατάσταση εκκρεμών ενημερώσεων λογισμικού"
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:481
+msgid "Create an extension bundle"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "button"
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Επανεκκίνηση"
+#: src/extensions-tool/command-pack.c:500
+msgid "More than one source directory specified"
+msgstr ""
-#~ msgctxt "button"
-#~ msgid "Power Off"
-#~ msgstr "Τερματισμός"
+#: src/extensions-tool/command-prefs.c:90
+msgid "Opens extension preferences"
+msgstr "Ανοίγει προτιμήσεις επέκτασης"
-#~ msgctxt "title"
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Επανεκκίνηση"
+#: src/extensions-tool/command-reset.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable user extensions"
+msgid "Reset an extension"
+msgstr "Απενεργοποίηση επεκτάσεων χρήστη"
-#~ msgid "The system will restart automatically in %d second."
-#~ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
-#~ msgstr[0] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο."
-#~ msgstr[1] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα."
+#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72
+msgid "Uninstall an extension"
+msgstr "Απεγκατάσταση επέκτασης"
-#~ msgctxt "title"
-#~ msgid "Restart & Install Updates"
-#~ msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων"
+#: src/extensions-tool/main.c:175
+msgid "Path"
+msgstr "Διαδρομή"
-#~ msgid ""
-#~ "The system will automatically restart and install updates in %d second."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα και θα εγκαταστήσει ενημερώσεις σε "
-#~ "%d δευτερόλεπτο."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα και θα εγκαταστήσει ενημερώσεις σε "
-#~ "%d δευτερόλεπτα."
-
-#~ msgctxt "button"
-#~ msgid "Restart & Install"
-#~ msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση"
-
-#~ msgctxt "button"
-#~ msgid "Install & Power Off"
-#~ msgstr "Εγκατάσταση & τερματισμός"
-
-#~ msgctxt "checkbox"
-#~ msgid "Power off after updates are installed"
-#~ msgstr "Τερματισμός μετά την εγκατάσταση ενημερώσεων"
+#: src/extensions-tool/main.c:178
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#~ msgctxt "title"
-#~ msgid "Restart & Install Upgrade"
-#~ msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων"
+#: src/extensions-tool/main.c:181
+msgid "Original author"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a "
-#~ "long time: ensure that you have backed up and that the computer is "
-#~ "plugged in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το %s %s θα εγκατασταθεί μετά την επανεκκίνηση. Η διαδικασία αναβάθμισης "
-#~ "μπορεί να πάρει αρκετή ώρα: σιγουρευτείτε ότι έχετε αντίγραφα ασφαλείας "
-#~ "και πως ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεμένος στην παροχή ρεύματος."
+#: src/extensions-tool/main.c:184
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:187
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/extensions-tool/main.c:221
+msgid "“version” takes no arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/extensions-tool/main.c:223 src/extensions-tool/main.c:239
+msgid "Usage:"
+msgstr "Χρήση:"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:226
+msgid "Print version information and exit."
+msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος."
+
+#: src/extensions-tool/main.c:240
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ΕΝΤΟΛΗ"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:240
+msgid "[ARGS…]"
+msgstr "[ARGS…]"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:242
+msgid "Commands:"
+msgstr "Εντολές:"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:243
+msgid "Print help"
+msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:468
+msgid "Print version"
+msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:245
+msgid "Enable extension"
+msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:246
+msgid "Disable extension"
+msgstr "Απενεργοποίηση επέκτασης"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:247
+msgid "Reset extension"
+msgstr "Επαναφορά επέκτασης"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:248
+msgid "Uninstall extension"
+msgstr "Απεγκατάσταση επέκτασης"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:249
+msgid "List extensions"
+msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:250 src/extensions-tool/main.c:251
+msgid "Show extension info"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών επέκτασης"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:252
+msgid "Open extension preferences"
+msgstr "Άνοιγμα προτιμήσεων επέκτασης"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:253
+msgid "Create extension"
+msgstr "Δημιουργία επέκτασης"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Extension"
+msgid "Package extension"
+msgstr "Επέκταση"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
+msgid "Install extension bundle"
+msgstr "Τα UUID των επεκτάσεων που θα ενεργοποιηθούν"
+
+#: src/extensions-tool/main.c:257
+#, c-format
+msgid "Use %s to get detailed help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:474
+msgid "Mode used by GDM for login screen"
+msgstr "Λειτουργία που χρησιμοποιείται από το GDM για την οθόνη σύνδεσης"
+
+#: src/main.c:480
+msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
+msgstr ""
+"Χρήση μιας συγκεκριμένης λειτουργίας, π.χ. «gdm» για την οθόνη σύνδεσης"
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth"
+#: src/main.c:486
+msgid "List possible modes"
+msgstr "Λίστα πιθανών λειτουργιών"
-#~ msgid "%d Connected"
-#~ msgid_plural "%d Connected"
-#~ msgstr[0] "Συνδέθηκε %d"
-#~ msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d"
+#: src/shell-app.c:264
+msgctxt "program"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Εκτός σύνδεσης"
+#: src/shell-app.c:515
+#, c-format
+msgid "Failed to launch “%s”"
+msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του «%s»"
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: src/shell-keyring-prompt.c:731
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
-#~ msgid "Brightness"
-#~ msgstr "Φωτεινότητα"
+#: src/shell-keyring-prompt.c:739
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός"
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<άγνωστο>"
+#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344
+msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
+msgstr "Το παράθυρο πιστοποίησης έκλεισε από τον χρήστη"
-#~ msgid "%s Connected"
-#~ msgstr "%s συνδεδεμένο"
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u έξοδος"
+msgstr[1] "%u έξοδοι"
-#~ msgid "%s Unmanaged"
-#~ msgstr "Χωρίς διαχείριση %s"
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u είσοδος"
+msgstr[1] "%u είσοδοι"
-#~ msgid "%s Disconnecting"
-#~ msgstr "Γίνεται αποσύνδεση %s"
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Ήχοι συστήματος"
-#~ msgid "%s Requires Authentication"
-#~ msgstr "Το %s απαιτεί πιστοποίηση"
+#~ msgid ""
+#~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
+#~ "purposes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συνδυασμός πλήκτρων που κάνει παύση και συνέχιση όλων των tween που "
+#~ "εκτελούνται, για σκοπούς αποσφαλμάτωσης"
-#~ msgid "Firmware Missing For %s"
-#~ msgstr "Λείπει υλικολογισμικό για το %s"
+#~ msgid "Which keyboard to use"
+#~ msgstr "Ποιο πληκτρολόγιο θα χρησιμοποιηθεί"
-#~ msgid "%s Unavailable"
-#~ msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο"
+#~ msgid "The type of keyboard to use."
+#~ msgstr "Ο τύπος του πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί."
-#~ msgid "%s Connection Failed"
-#~ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης του %s"
+#~ msgid "network-workgroup"
+#~ msgstr "network-workgroup"
-#~ msgid "Wired Settings"
-#~ msgstr "Ενσύρματες ρυθμίσεις"
+#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του παραθύρου διαλόγου των "
+#~ "προτιμήσεων για %s:"
-#~ msgid "Mobile Broadband Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις ευρυζωνικής σύνδεσης"
+#~ msgid "%s all day."
+#~ msgstr "Όλη μέρα %s."
-#~ msgid "Power Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις τροφοδοσίας"
+#~ msgid "%s, then %s later."
+#~ msgstr "%s, αργότερα %s."
-#~ msgid "Fully Charged"
-#~ msgstr "Πλήρως φορτισμένη"
+#~ msgid "%s, then %s, followed by %s later."
+#~ msgstr "%s, αργότερα %s, στη συνέχεια %s."
-#~ msgid "Airplane Mode On"
-#~ msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου ενεργή"
+#~ msgid "Feels like %s."
+#~ msgstr "Αισθητή θερμοκρασία %s."
-#~ msgid "Do you want to keep these display settings?"
-#~ msgstr "Θέλετε να κρατήσετε αυτές τις ρυθμίσεις οθόνης;"
+#~ msgid "toggle-switch-us"
+#~ msgstr "toggle-switch-intl"
-#~ msgid "Revert Settings"
-#~ msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων"
+#~ msgid "evolution"
+#~ msgstr "evolution"
-#~ msgid "Keep Changes"
-#~ msgstr "Διατήρηση αλλαγών"
+#~| msgid "Power Off"
+#~ msgctxt "search-result"
+#~ msgid "Power off"
+#~ msgstr "Τερματισμός"
-#~ msgid "Settings changes will revert in %d second"
-#~ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
-#~ msgstr[0] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε %d δευτερόλεπτο"
-#~ msgstr[1] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε %d δευτερόλεπτα"
+#~| msgid "Log Out"
+#~ msgctxt "search-result"
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "Αποσύνδεση"
-#~ msgid "%d × %d"
-#~ msgstr "%d × %d"
+#~| msgid "Switch User"
+#~ msgctxt "search-result"
+#~ msgid "Switch user"
+#~ msgstr "Αλλαγή χρήστη"
#~ msgid "Hide tray"
#~ msgstr "Απόκρυψη περιοχής ειδοποιήσεων"
@@ -2132,9 +2807,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ msgid "Status Icons"
#~ msgstr "Εικονίδια κατάστασης"
-#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-#~ msgstr "Προτιμήσεις επεκτάσεων του GNOME Shell"
-
#~ msgid "Web Authentication Redirect"
#~ msgstr "Ανακατεύθυνση πιστοποίησης ιστού"
@@ -2313,9 +2985,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
-#~ msgid "Unable to connect to %s"
-#~ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με %s"
-
#~ msgid "View account"
#~ msgstr "Προβολή λογαριασμού"
@@ -2441,9 +3110,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ "Αυτό το κλειδί υπερισχύει του κλειδιού που υπάρχει στο org.gnome.desktop."
#~ "wm.preferences όταν εκτελείται το GNOME Shell."
-#~ msgid "Extension"
-#~ msgstr "Επέκταση"
-
#~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε μια επέκταση για να την ρυθμίσετε χρησιμοποιώντας το σύνθετο "
@@ -2895,9 +3561,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ msgid "PLACES & DEVICES"
#~ msgstr "ΤΟΠΟΘΕΣΙΕΣ & ΣΥΣΚΕΥΕΣ"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Προσωπικός φάκελος"
-
#~ msgid "%1$s: %2$s"
#~ msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -3002,9 +3665,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
#~ msgid "Less than a minute ago"
#~ msgstr "Λιγότερο από ένα λεπτό πριν"
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "Προσωπικός φάκελος"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Τερματισμός..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]