[gimp-help] Fix broken markup in Catalan translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Fix broken markup in Catalan translation
- Date: Sat, 7 Sep 2019 10:55:06 +0000 (UTC)
commit 7d9bc072d67e9a43d8dce1dedf6a273a50399540
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Sep 7 12:54:40 2019 +0200
Fix broken markup in Catalan translation
po/ca/filters/combine.po | 6 +++---
po/ca/filters/distort.po | 4 ++--
po/ca/glossary.po | 2 +-
po/ca/menus/colors.po | 10 +++++-----
po/ca/toolbox/paint.po | 2 +-
5 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/combine.po b/po/ca/filters/combine.po
index 266d67aa7..2be5174d6 100644
--- a/po/ca/filters/combine.po
+++ b/po/ca/filters/combine.po
@@ -301,9 +301,9 @@ msgid ""
"gradient\">Gradient tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-"
"tool-curves\">Curve tool</link>."
msgstr ""
-"Els mapes són degradats d'escala de grisos fets amb l'<link linkend=“gimp-"
-"tool-blend”>Eina degradat</link> i modificats amb l'<link linkend=“gimp-"
-"tool-curves”>Eina corba</link>."
+"Els mapes són degradats d'escala de grisos fets amb l'<link linkend=\"gimp-"
+"tool-blend\">Eina degradat</link> i modificats amb l'<link linkend=\"gimp-"
+"tool-curves\">Eina corba</link>."
#: src/filters/combine/depthmerge.xml:152(title)
msgid "Source images and their maps"
diff --git a/po/ca/filters/distort.po b/po/ca/filters/distort.po
index 1f7f82af3..b65984fc4 100644
--- a/po/ca/filters/distort.po
+++ b/po/ca/filters/distort.po
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Radial</emphasis> is the default mode. See example "
"above."
msgstr ""
-"<accent role=\"bold\">Radial</emphasis> és el mode per defecte. Vegeu "
+"<emphasis role=\"bold\">Radial</emphasis> és el mode per defecte. Vegeu "
"l’exemple anterior."
#: src/filters/distort/spherize.xml:89(para)
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr ""
"Fins que no premeu <guilabel>D'acord</guilabel>, tots els ajustos "
"apareixeran en el previsionat sense afectar la imatge. Tingueu en compte que "
"el previsionat només mostra una part de la imatge si el filtre s'aplica a "
-"una selecció. No marqueu <emphasis>Previsionat/emphasis> si el vostre "
+"una selecció. No marqueu <guilabel>Previsionat</guilabel> si el vostre "
"ordinador és lent."
#: src/filters/distort/newsprint.xml:123(term)
diff --git a/po/ca/glossary.po b/po/ca/glossary.po
index 6ef7eb510..0efda6acb 100644
--- a/po/ca/glossary.po
+++ b/po/ca/glossary.po
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid ""
"to avoid gamma artifacts."
msgstr ""
"Quan treballeu amb dades de rang dinàmic alt amb el GIMP 2.10, la <link "
-"linkend=\"glossary-channel-coding\">codificació del canal<link> ha de ser "
+"linkend=\"glossary-channel-encoding\">codificació del canal<link> ha de ser "
"lineal per evitar artefactes gamma."
#: src/glossary/glossary.xml:1110(para)
diff --git a/po/ca/menus/colors.po b/po/ca/menus/colors.po
index 16f5acc92..a70fabac2 100644
--- a/po/ca/menus/colors.po
+++ b/po/ca/menus/colors.po
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
"splits up into two parts; the upper part then represents the <emphasis>tonal "
"balance</emphasis> of the layer or selection."
msgstr ""
-"<accent role=\"bold\">El degradat horitzontal</emphasis>: representa "
+"<emphasis role=\"bold\">El degradat horitzontal</emphasis>: representa "
"l'escala tonal de l'<emphasis>entrada</emphasis>. També oscil·la entre 0 "
"(negre) i 255 (blanc), des de les ombres fins a les llums. Quan ajusteu la "
"corba, es divideix en dues parts; llavors, la part superior representa "
@@ -666,7 +666,7 @@ msgid ""
"destination, the <emphasis>output</emphasis> tonal scale. It ranges from 0 "
"(black) to 255 (white), from Shadows to Highlights."
msgstr ""
-"<accent role=\"bold\">El degradat vertical</emphasis>: representa la "
+"<emphasis role=\"bold\">El degradat vertical</emphasis>: representa la "
"destinació, l'escala tonal de la <emphasis>sortida</emphasis>. Comprèn de 0 "
"(negre) a 255 (blanc), de les ombres fins a les llums."
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid ""
"input level corresponds to the same output tone. GIMP automatically places a "
"point at both ends of the curve, for black (0) and white (255)."
msgstr ""
-"<accent role=\"bold\">El diagrama</emphasis>: la corba es dibuixa en una "
+"<emphasis role=\"bold\">El diagrama</emphasis>: la corba es dibuixa en una "
"quadrícula i va des del cantó inferior esquerre fins al cantó superior dret. "
"La posició del <emphasis>punt x/y </emphasis> es mostra permanentment a la "
"part superior esquerra de la quadrícula. Per defecte, aquesta corba és "
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid ""
"<quote>Presets</quote> are a common feature for several Colors command. You "
"can find its description in <xref linkend=\"gimp-colors-introduction\"/>."
msgstr ""
-"Els <Cote>Predefinits</quote> són una característica habitual per a diverses "
+"Els <quote>Predefinits</quote> són una característica habitual per a diverses "
"ordres del color. Podeu trobar la seva descripció a <xref linkend=\"gimp-"
"colors-introduction\"/>."
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podeu desar la configuració del color de la imatge fent clic al botó "
"<guibutton>Afegeix la configuració als favorits</guibutton> "
-"<guiicon><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/save-color-"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/save-color-"
"settings.png\"/></guiicon>"
#: src/menus/colors/threshold.xml:128(term)
diff --git a/po/ca/toolbox/paint.po b/po/ca/toolbox/paint.po
index 174d9d6b1..a1b46dda6 100644
--- a/po/ca/toolbox/paint.po
+++ b/po/ca/toolbox/paint.po
@@ -6441,7 +6441,7 @@ msgid ""
"from foreground and background colors. Click on a color dwell to open a "
"color selector."
msgstr ""
-"<accent role=\"bold\">Canvia el color</emphasis>: a les finestres de dades "
+"<emphasis role=\"bold\">Canvia el color</emphasis>: a les finestres de dades "
"de la parada i extrems, teniu els colors que hi ha en una llista "
"desplegable. L’opció per defecte és <guilabel>Fixe</guilabel>; això vol dir "
"que l’elecció del color serà independent dels colors de primer pla i de "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]