[evolution-data-server] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Turkish translation
- Date: Sat, 7 Sep 2019 13:53:19 +0000 (UTC)
commit 7fd7c85b4aaf854e0daf6a05f773406092f806cb
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Sat Sep 7 13:53:16 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 2102 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 1045 insertions(+), 1057 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8f4a3f8e1..12e92128e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,5 +1,6 @@
-# translation of evolution-data-server.HEAD.tr.po to Turkish
# Turkish translation of Evolution-data-server
+# Copyright (C) 2002-2019 Evolution-data-server'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Evolution-data-server package.
#
# Görkem Çetin <gorkem gelecek com tr>, 2002, 2003.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
@@ -9,71 +10,71 @@
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015, 2017, 2018.
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2018.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017-2019.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-01 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 09:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-05 11:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 16:52+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433363404.000000\n"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:220
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:221
#, c-format
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book"
msgstr "Verilen URL “%s”, CardDAV adres defterine ait değil"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:279
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4326
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:280
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4375
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2130
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2515
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2646
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2805
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2939
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3070
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3228
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3423
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:263
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:291
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:248
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3545
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3718
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3982
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4223
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4413
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4606
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4815
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4984
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5187
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5337
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5531
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5684
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5901
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6055
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6281
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6477
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6840
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7062
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1075
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2132
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2310
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2529
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2666
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2831
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2971
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3108
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3271
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3466
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3684
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:264
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:292
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:249
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:260
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3216
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3389
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3662
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3900
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4092
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4275
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4483
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4660
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4871
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5027
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5227
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5393
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5620
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5780
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6011
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6210
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6578
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6802
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1798
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3252
@@ -82,29 +83,29 @@ msgstr "Verilen URL “%s”, CardDAV adres defterine ait değil"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3280
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:187
#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1217
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1780
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1789
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1036
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1192
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1038
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1255
msgid "Server didn’t return object’s href"
msgstr "Sunucu nesnenin hrefʼini döndürmedi"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1038
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1194
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1040
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1257
msgid "Server didn’t return object’s ETag"
msgstr "Sunucu nesnenin ETagʼini döndürmedi"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1040
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1042
msgid "Received object is not a valid vCard"
msgstr "Alınan nesne geçerli bir vCard değil"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1153
msgid ""
"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or "
"broken. Remove it, please."
@@ -112,8 +113,8 @@ msgstr ""
"VCard URL hakkında eksik bilgi, yerel önbellek eksik veya hatalı, düzeltin "
"veya kaldırın."
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1156
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:988
msgid "Object to save is not a valid vCard"
msgstr "Kaydedilecek nesne geçerli bir vCard değil"
@@ -133,65 +134,65 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
msgstr "“%s” kaynağı için hardlink oluşturulamadı: %s"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1272
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1268
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Bağlantıda UID yok"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:868
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:861
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Eklenen bağlantılarda çakışan UIDʼler bulundu"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1006
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:991
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1008
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4436
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:993
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4490
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1296
#, c-format
msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
msgstr "“%s” kişisi eşlenmemiş bir sürümle düzenlenmeye çalışıldı"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1491
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1576
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3087
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1477
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1563
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3086
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7369
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7438
#, c-format
msgid "Contact “%s” not found"
msgstr "“%s” kişisi bulunamadı"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1636
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1627
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
#, c-format
msgid "Query “%s” not supported"
msgstr "“%s” sorgusu desteklenmiyor"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1645
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1636
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1719
#, c-format
msgid "Invalid Query “%s”"
msgstr "Geçersiz Sorgu “%s”"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1991
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2017
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1968
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2028
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "İlgisiz bir imlecin silinmesi istendi"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2062
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2039
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Eski veri tabanının “%s”den “%s”e adlandırılması başarısız: %s"
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1066
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1044
msgid "Failed to create contact from returned server data"
msgstr "Dönen sunucu verisinden kişi oluşturma başarısız"
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1082
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1060
msgid "Server returned contact without UID"
msgstr "Sunucu, kişiyi UID olmadan döndürdü"
@@ -221,110 +222,129 @@ msgstr "İş Arkadaşları"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı değil"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:881
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:876
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "v3 ve v2 bağları kullanarak bağlama başarısız"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucuya yeniden bağlantı kuruluyor..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1140
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Geçersiz DN söz dizimi"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4325
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4374
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP hatası 0x%x (%s)"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2116
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2129
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1791
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2140
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2153
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "ldap_first_entryʼden %s: NULL döndü"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2190
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2068
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2212
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Beklenmeyen sonuç tipi %d döndü"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2335
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2355
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2493
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Bilinmeyen arama sonucu tipi %d döndü"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4261
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2643
+msgid "LDAP contact lists cannot be empty."
+msgstr "LDAP bağlantı listesi boş olamaz."
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2681
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
+"LDAP address book, but one member could not be recognized."
+msgid_plural ""
+"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
+"LDAP address book, but %d members could not be recognized."
+msgstr[0] ""
+"LDAP adres defterlerindeki bağlantı listeleri her üyenin aynı LDAP adres "
+"defterinden olmasını gerektiriyor, ancak %d üye tanınamadı."
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4313
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP arama sonuçları alınıyor..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4462
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4516
msgid "Error performing search"
msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4602
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4656
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Bağlantılar indiriliyor (%d)..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5093
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4757
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:779
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:681
+msgid "Refreshing…"
+msgstr "Tazeleniyor…"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5150
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Art alan toptan eklemeleri desteklemiyor"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5176
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5241
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucuya bağlantı ekleniyor..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5233
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5303
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Art alan toptan düzenlemeleri desteklemiyor"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5255
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucudaki bağlantı düzenleniyor..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5397
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucudan bağlantı siliniyor..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5743
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5807
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
msgstr "“%s” kullanıcısı için DN alınamadı"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:40
msgid "No such book"
msgstr "Böyle bir kitap yok"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:42
msgid "Contact not found"
msgstr "Kişi bulunamadı"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:44
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Bu bağlantı kimliği zaten var"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:46
msgid "No such source"
msgstr "Böyle bir kaynak yok"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:48
msgid "No space"
msgstr "Yer yok"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Unique ID"
msgstr "Tekil ID"
@@ -332,12 +352,12 @@ msgstr "Tekil ID"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
msgid "File Under"
msgstr "Aldında Dosyala"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
msgid "Book UID"
msgstr "Defter UIDʼi"
@@ -345,435 +365,435 @@ msgstr "Defter UIDʼi"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "Full Name"
msgstr "Tam Ad"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Given Name"
msgstr "Verilen Ad"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Family Name"
msgstr "Aile Adı"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Nickname"
msgstr "Lakap"
#. Email fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Email 1"
msgstr "E-posta 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Email 2"
msgstr "E-posta 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "Email 3"
msgstr "E-posta 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "Email 4"
msgstr "E-posta 4"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
msgid "Mailer"
msgstr "E-Postacı"
#. Address Labels
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Home Address Label"
msgstr "Ev Adresi Etiketi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Work Address Label"
msgstr "İş Adresi Etiketi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Other Address Label"
msgstr "Diğer Adres Etiketi"
#. Phone fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Yardımcı Telefonu"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
msgid "Business Phone"
msgstr "İş Telefonu"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Business Phone 2"
msgstr "İş Telefonu 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Business Fax"
msgstr "İşyeri Faksı"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
msgid "Callback Phone"
msgstr "Geri Arama Telefonu"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Car Phone"
msgstr "Araç Telefonu"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Company Phone"
msgstr "Şirket Telefonu"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
msgid "Home Phone"
msgstr "Ev Telefonu"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Ev Telefonu 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Home Fax"
msgstr "Ev Faksı"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Cep Telefonu"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Other Phone"
msgstr "Diğer Telefon"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
msgid "Other Fax"
msgstr "Diğer Faks"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
msgid "Pager"
msgstr "Çağrı Aygıtı"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
msgid "Primary Phone"
msgstr "İlk Telefon"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Kurumsal Birim"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "Office"
msgstr "Ofis"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "Title"
msgstr "Sıfat"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "Role"
msgstr "Görev"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
msgid "Assistant"
msgstr "Yardımcı"
#. Web fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "Homepage URL"
msgstr "Evsayfası URLʼsi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "Weblog URL"
msgstr "Web günlüğü URLʼsi"
#. Contact categories
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#. Collaboration fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "Calendar URI"
msgstr "Takvim URIʼsi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Müsait/Meşgul URLʼsi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS Takvimi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Video Konferansı URLʼsi"
#. Misc fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Spouse’s Name"
msgstr "Eşinin Adı"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "Note"
msgstr "Not"
#. Instant messaging fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM Ev Hesap Adı 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM Ev Hesap Adı 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM Ev Hesap Adı 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM İş Hesap Adı 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM İş Hesap Adı 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM İş Hesap Adı 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise Ev Hesap Adı 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise Ev Hesap Adı 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise Ev Hesap Adı 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise İş Hesap Adı 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise İş Hesap Adı 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise İş Hesap Adı 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber Ev Kimliği 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber Ev Kimliği 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber Ev Kimliği 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber İş Kimliği 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber İş Kimliği 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber İş Kimliği 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! Ev Hesap Adı 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! Ev Hesap Adı 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! Ev Hesap Adı 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! İş Hesap Adı 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! İş Hesap Adı 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! İş Hesap Adı 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN Ev Hesap Adı 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN Ev Hesap Adı 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN Ev Hesap Adı 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN İş Hesap Adı 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN İş Hesap Adı 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN İş Hesap Adı 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ Ev Kimliği 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ Ev Kimliği 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ Ev Kimliği 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ İş Kimliği 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ İş Kimliği 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ İş Kimliği 3"
#. Last modified time
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
msgid "Last Revision"
msgstr "Son Gözden Geçirme"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
msgid "Name or Org"
msgstr "Ad ya da Kurum"
#. Address fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
msgid "Address List"
msgstr "Adres Listesi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "Home Address"
msgstr "Ev Adresi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
msgid "Work Address"
msgstr "İş Adresi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
msgid "Other Address"
msgstr "Diğer Adres"
#. Contact categories
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
msgid "Category List"
msgstr "Kategori Listesi"
#. Photo/Logo
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:284
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
msgid "Email List"
msgstr "E-posta Listesi"
#. Instant messaging fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM Hesap Adı Listesi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:272
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise Kimlik Listesi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber Kimlik Listesi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! Hesap Adı Listesi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN Hesap Adı Listesi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ Kimlik Listesi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML Mektup İstiyor"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "List"
msgstr "Liste"
@@ -781,130 +801,130 @@ msgstr "Liste"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Liste Adresleri Göstersin"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
msgid "Birth Date"
msgstr "Doğum Günü"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:961
msgid "Anniversary"
msgstr "Yıldönümü"
#. Security fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 Sertifikası"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "PGP Certificate"
msgstr "PGP Sertifikası"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu Ev Kimliği 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu Ev Kimliği 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu Ev Kimliği 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu İş Kimliği 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu İş Kimliği 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu İş Kimliği 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu Kimlik Listesi"
#. Geo information
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
msgid "Geographic Information"
msgstr "Coğrafik Bilgi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:331
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype Ev Hesap Adı 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:332
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype Ev Hesap Adı 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:333
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype Ev Hesap Adı 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:334
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype İş Hesap Adı 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:335
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype İş Hesap Adı 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:336
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype İş Hesap Adı 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:337
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype Ad Listesi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:339
msgid "SIP address"
msgstr "SIP adresi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:341
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk Ev Hesap Adı 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:342
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk Ev Hesap Adı 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:343
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk Ev Hesap Adı 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:344
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk İş Hesap Adı 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:345
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk İş Hesap Adı 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:346
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk İş Hesap Adı 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:347
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk Ad Listesi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:349
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter Ad Listesi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1914
#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:920
msgid "Unnamed List"
msgstr "Adsız Liste"
@@ -940,58 +960,63 @@ msgstr "Metin telefon numarası oluşturmayacak kadar kısa"
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "Metin telefon numarası olamayacak kadar uzun"
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:929
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:930
#, c-format
msgid "Unknown book property “%s”"
msgstr "Bilinmeyen kitap özelliği “%s”"
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:944
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:945
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property “%s”"
msgstr "“%s” defter özelliğinin değeri değiştirilemiyor"
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1716
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1954
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1389
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1620
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1897
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1714
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1952
#, c-format
msgid "Unable to connect to “%s”: "
msgstr "“%s”e bağlanılamadı: "
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:872
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:685
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:678
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "İstemci kayboldu"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3259
+#, c-format
+msgid "Addressbook backend does not support cursors"
+msgstr "Adres defteri art alanı imleçleri desteklemiyor"
+
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2255
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
msgstr "“%s” bilinmeyen özet alanının incelenmesinde hata"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:543
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1514
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:548
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1394
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Düzenli ifade ayrıştırmada hata"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4527
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1559
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4585
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878
#: ../src/camel/camel-db.c:820
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Yetersiz bellek"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1696
#, c-format
msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
msgstr "Özette belirtilen kişi alanı “%d” geçersiz"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:366
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1730
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:371
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:605
#, c-format
msgid ""
@@ -1001,28 +1026,28 @@ msgstr ""
"Özette belirtilen “%2$s” türünün kişi alanı “%1$s”; yalnızca bool, dizgi ve "
"dizgi listesi tipleri destekleniyor"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3075
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3074
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4175
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
"search_contactsʼın tümü önbelleğe kaydedilmemiş. vcardʼlar getirilemedi."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3445
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4306
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4399
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3467
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5844
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Sorgu desteklenmeyen elemanlar içeriyordu"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4312
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4310
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Geçersiz Sorgu"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4336
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4334
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1031,17 +1056,15 @@ msgstr ""
"search_contactsʼın tümü önbelleğe kaydedilmemiş. Yalnızca özet sorgular "
"destekleniyor."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1436
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:175
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4403
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:871
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1146
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:174
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Geçersiz sorgu"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4448
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4446
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1049,35 +1072,35 @@ msgstr ""
"vcardʼların tümü önbelleğe kaydedilmemiş. Yalnızca özet sorgular "
"destekleniyor."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5269
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Veri tabanı dosyası silinemedi: hata no %d"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6058
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6458
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6056
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6456
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor yalnızca özet sorguları destekler"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6065
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6063
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor kullanabilmek için en az bir sıralama alanı belirtilmeli"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6079
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6077
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr ""
"EbSdbCursorʼun kullanılabilmesi için en az bir arama alanı belirtilmelidir"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6086
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6084
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Birden çok değeri olabilecek bir alan sıralanamıyor"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5613
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5796
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8143
#, c-format
msgid ""
@@ -1087,8 +1110,8 @@ msgstr ""
"İmleç bir adım geri götürülmeye çalışıldı, ama zaten bağlantı listesinin "
"başında"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5620
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6225
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5803
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8151
#, c-format
msgid ""
@@ -1098,72 +1121,76 @@ msgstr ""
"İmleç bir adım ileri götürülmeye çalışıldı, ama zaten bağlantı listesinin "
"sonunda"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:331
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:336
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:571
#, c-format
msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
msgstr "Özette desteklenmeyen kişi alanı “%d” belirtilmiş"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3440
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3462
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5837
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1621
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3314
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1653
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3517
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Geçersiz sorgu: %s"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3610
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3647
msgid "Invalid query for a book cursor"
msgstr "Defter imleci için geçersiz sorgu"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4531
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4589
#: ../src/libebackend/e-cache.c:759
#, c-format
msgid "Can’t open database %s: %s"
msgstr "%s veri tabanı açılamadı: %s"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5186
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2730
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2793
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2964
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1342
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5223
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5270
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5317
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5369
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2799
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2857
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2916
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2979
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3150
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1352
#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352
#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392
#, c-format
msgid "Object “%s” not found"
msgstr "“%s” nesnesi bulunamadı"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5246
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5429
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3041
#, c-format
msgid "Object with extra “%s” not found"
msgstr "“%s” ekli nesne bulunamadı"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5400
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5583
msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
msgstr "İmleç kullanabilmek için en az bir sıralama alanı belirtilmeli"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5409
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5592
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7983
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Metin biçiminde olmayan alan sıralanamaz"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1052
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1063
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1064
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1075
#, c-format
msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
msgstr "UID “%s” için önceden yüklenmiş nesne geçersiz"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1060
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1071
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1072
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1083
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
msgstr "UID “%s” için alınan nesne geçersiz"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1887
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2335
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3220
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1898
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2345
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3285
#, c-format
msgid "Failed to create cache “%s”:"
msgstr "“%s” önbelleği oluşturulamadı:"
@@ -1184,178 +1211,48 @@ msgstr "EbSqlCursor için geçersiz sorgu"
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr "EbSqlCursor kullanmak için en az bir arama alanı belirtilmeli"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
-msgid "Success"
-msgstr "Başarılı"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2302
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:142
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "Araç meşgul"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:152
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Depo çevrim dışı"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2316
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:159
-msgid "Permission denied"
-msgstr "İzin verilmedi"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Kimlik Doğrulaması Gerekli"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
-msgid "Unsupported field"
-msgstr "Desteklenmeyen alan"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:167
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Desteklenmeyen yetkilendirme yöntemi"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:169
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS kullanılabilir değil"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "Adres defteri yok"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-msgid "Book removed"
-msgstr "Kitap silindi"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Çevrim dışı kipte kullanılabilir değil"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:171
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "Arama boyutu sınırı geçildi"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:173
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "Arama zamanı sınırı geçildi"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:177
-msgid "Query refused"
-msgstr "Sorgu reddedildi"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:163
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "İptal edilemedi"
-
-#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
-#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "Geçersiz sunucu sürümü"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2300
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
-#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:140
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Geçersiz argüman"
-
-#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1057 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1425
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2339
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:165
-#, c-format
-msgid "Not supported"
-msgstr "Desteklenmiyor"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:403
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:183
-msgid "Backend is not opened yet"
-msgstr "Art alan henüz açık değil"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:185
-msgid "Object is out of sync"
-msgstr "Nesne eşleşmiş değil"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:412
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:181
-msgid "Other error"
-msgstr "Diğer hata"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1169
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1461
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:896
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1171
msgid "Invalid query: "
msgstr "Geçersiz sorgu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1418
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1145
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Kitap açılamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1183
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Adres defteri tazelenemedi: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1224
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Bağlantı alınamadı: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1269
msgid "Cannot get contact list: "
-msgstr "Kişi listesi alınamıyor: "
+msgstr "Bağlantı listesi alınamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1321
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Bağlantı listesi uidʼleri alınamadı: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1372
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Kişi eklenemiyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1423
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Bağlantılar düzenlenemiyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1475
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Kişiler kaldırılamıyor: "
@@ -1386,12 +1283,12 @@ msgstr "İmleç hareket ettirilirken eşleşmemiş sürüm"
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Alfabetik indeks geçersiz bir yerele ayarlanmış"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:206
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:207
#, c-format
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
msgstr "Verilen URL “%s”, CalDAV takvimine ait değil"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1322
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1386
msgid ""
"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete "
"or broken. Remove it, please."
@@ -1399,24 +1296,28 @@ msgstr ""
"Bileşen URLʼsi hakkında eksik bilgi, yerel önbellek eksik veya hatalı, "
"düzeltin veya kaldırın."
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1796
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1862
msgid "Failed to parse response data"
msgstr "Yanıt verisi ayrıştırılamadı"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:963
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum günü"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:998
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:999
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Doğum günü: %s"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1029
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1030
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Yıldönümü: %s"
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:47
+msgid "Cannot get URI"
+msgstr "URI alınamadı"
+
#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi: Hatalı URI."
@@ -1426,345 +1327,315 @@ msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi: Hatalı URI."
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:168
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1171
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1300
+#, c-format
+msgid "Cannot parse ISC file “%s”"
+msgstr "“%s” ISC dosyası ayrıştırılamıyor"
+
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1182
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1311
+#, c-format
+msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component"
+msgstr "“%s” dosyası bir VCALENDAR bileşeni değil"
+
+#. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3622
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3628
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3634
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3661
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2521
+msgid "Unsupported method"
+msgstr "Desteklenmeyen yöntem"
+
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:169
msgid "URI not set"
msgstr "URI belirlenmemiş"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:247
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:248
#, c-format
msgid "Malformed URI “%s”: %s"
msgstr "Bozuk URI “%s”: %s"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:388
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:390
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Geçersiz dosya biçimi."
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:397
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:399
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Takvim değil."
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:175
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Hava durumu verisi alınamadı"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Hava durumu: Sisli"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Hava durumu: Bulutlu Gece"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Hava durumu: Bulutlu"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Hava durumu: Kapalı"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Hava durumu: Hafif Yağışlı"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Hava durumu: Yağmulu"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:359
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Hava durumu: Açık Gece"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Hava durumu: Güneşli"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:387
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:361
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Hava durumu: Gök Gürültülü"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:413
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:387
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:390
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:419
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:393
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:425
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:562
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:590
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:618
msgid "Forecast"
msgstr "Tahmin"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:713
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:686
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2304
-msgid "Repository is offline"
-msgstr "Depo çevrim dışı"
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:688
+msgid "Could not create cache file: "
+msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı: "
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2306
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:264
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:247
msgid "No such calendar"
msgstr "Bu adda bir takvim yok"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2308
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:266
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:249
msgid "Object not found"
msgstr "Nesne bulunamadı"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2310
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:251
msgid "Invalid object"
msgstr "Geçersiz nesne"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2312
-msgid "URI not loaded"
-msgstr "URI yüklü değil"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2314
-msgid "URI already loaded"
-msgstr "URI zaten yüklü"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2318
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:253
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2320
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:272
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:255
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Nesne IDʼsi zaten var"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2322
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "İletişim kuralı desteklenmiyor"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2324
-msgid "Operation has been cancelled"
-msgstr "İşlem iptal edildi"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2326
-msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "İşlem iptal edilemedi"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../src/libedataserver/e-client.c:148
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:150
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2332
-msgid "A D-Bus exception has occurred"
-msgstr "Bir D-Bus istisnası oluştu"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2336
-msgid "No error"
-msgstr "Hata yok"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:270
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:274
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257
msgid "Invalid range"
msgstr "Geçersiz aralık"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1063
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown calendar property “%s”"
msgstr "Bilinmeyen takvim özelliği “%s”"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1078
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1091
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property “%s”"
msgstr "“%s” takvim özelliğinin değeri değiştirilemiyor"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:1330
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:718
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Başlıksız randevu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4883
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4884
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4885
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4886
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4887
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4888
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4889
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4890
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4891
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4892
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4893
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4894
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4895
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4896
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4897
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4898
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4899
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4900
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4901
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4902
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4903
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4904
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4905
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4906
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4775
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4907
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4776
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4908
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4777
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4909
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4778
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4910
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4779
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4911
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4780
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4912
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4781
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4913
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4940
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5058
#, c-format
msgid "every day forever"
msgid_plural "every %d days forever"
msgstr[0] "her %d günde bir sürekli"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4946
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5064
#, c-format
msgid "Every day forever"
msgid_plural "Every %d days forever"
msgstr[0] "Her %d günde bir sürekli"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4954
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5072
#, c-format
msgid "every day"
msgid_plural "every %d days"
msgstr[0] "her %d günde bir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4960
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5078
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Her %d günde bir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5050
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5164
#, c-format
msgid "every week"
msgid_plural "every %d weeks"
msgstr[0] "her %d haftada bir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5056
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5170
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -1775,551 +1646,551 @@ msgstr[0] "Her %d haftada bir"
#. with ", DAYNAME" or " and DAYNAME", thus it can be something like "on Monday and Tuesday"
#. or "on Monday, Wednesday and Friday" or simply "on Saturday". The '%1$s' is replaced with
#. the previously gathered text, while the '%2$s' is replaced with the text to append.
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5070
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5184
#, c-format
msgctxt "recur-description-dayname"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5087
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5201
msgctxt "recur-description"
msgid "on Sunday"
msgstr "pazar"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5088
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5202
msgctxt "recur-description"
msgid ", Sunday"
msgstr ", pazar"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5089
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5203
msgctxt "recur-description"
msgid " and Sunday"
msgstr " ve pazar"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5092
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5206
msgctxt "recur-description"
msgid "on Monday"
msgstr "pazartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5093
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5207
msgctxt "recur-description"
msgid ", Monday"
msgstr ", pazartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5094
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5208
msgctxt "recur-description"
msgid " and Monday"
msgstr " ve pazartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5097
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5211
msgctxt "recur-description"
msgid "on Tuesday"
msgstr "salı"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5098
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5212
msgctxt "recur-description"
msgid ", Tuesday"
msgstr ", salı"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5099
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5213
msgctxt "recur-description"
msgid " and Tuesday"
msgstr " ve salı"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5102
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5216
msgctxt "recur-description"
msgid "on Wednesday"
msgstr "çarşamba"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5103
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5217
msgctxt "recur-description"
msgid ", Wednesday"
msgstr ", çarşamba"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5104
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5218
msgctxt "recur-description"
msgid " and Wednesday"
msgstr " ve çarşamba"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5107
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5221
msgctxt "recur-description"
msgid "on Thursday"
msgstr "perşembe"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5108
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5222
msgctxt "recur-description"
msgid ", Thursday"
msgstr ", perşembe"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5109
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5223
msgctxt "recur-description"
msgid " and Thursday"
msgstr " ve perşembe"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5112
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5226
msgctxt "recur-description"
msgid "on Friday"
msgstr "cuma"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5113
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227
msgctxt "recur-description"
msgid ", Friday"
msgstr ", cuma"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5114
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5228
msgctxt "recur-description"
msgid " and Friday"
msgstr " ve cuma"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5117
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5231
msgctxt "recur-description"
msgid "on Saturday"
msgstr "cumartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5118
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232
msgctxt "recur-description"
msgid ", Saturday"
msgstr ", cumartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5119
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5233
msgctxt "recur-description"
msgid " and Saturday"
msgstr " ve cumartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5252
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5362
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "her %d ayda bir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5258
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5368
#, c-format
msgid "Every month"
msgid_plural "Every %d months"
msgstr[0] "Her %d ayda bir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5268
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5589
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5378
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5699
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Sunday"
msgstr "son pazar"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5271
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5439
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5381
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5549
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Monday"
msgstr "son pazartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5274
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5464
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5384
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5574
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Tuesday"
msgstr "son salı"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5277
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5489
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5387
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5599
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Wednesday"
msgstr "son çarşamba"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5280
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5514
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5390
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5624
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Thursday"
msgstr "son perşembe"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5283
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5539
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5393
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5649
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Friday"
msgstr "son cuma"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5286
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5564
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5396
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5674
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Saturday"
msgstr "son cumartesi"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5296
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5406
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 1st day"
msgstr "1. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5300
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5410
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 2nd day"
msgstr "2. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5304
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5414
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 3rd day"
msgstr "3. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5308
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5418
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 4th day"
msgstr "4. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5312
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5422
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 5th day"
msgstr "5. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5316
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5426
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 6th day"
msgstr "6. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5320
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5430
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 7th day"
msgstr "7. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5324
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5434
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 8th day"
msgstr "8. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5328
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5438
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 9th day"
msgstr "9. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5332
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5442
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 10th day"
msgstr "10. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5336
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5446
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 11th day"
msgstr "11. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5340
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5450
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 12th day"
msgstr "12. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5344
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5454
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 13th day"
msgstr "13. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5348
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5458
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 14th day"
msgstr "14. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5352
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5462
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 15th day"
msgstr "15. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5356
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5466
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 16th day"
msgstr "16. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5360
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5470
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 17th day"
msgstr "17. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5364
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5474
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 18th day"
msgstr "18. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5368
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5478
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 19th day"
msgstr "19. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5372
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5482
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 20th day"
msgstr "20. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5376
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5486
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 21st day"
msgstr "21. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5380
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5490
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 22nd day"
msgstr "22. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5384
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5494
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 23rd day"
msgstr "23. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5388
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5498
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 24th day"
msgstr "24. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5502
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 25th day"
msgstr "25. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5396
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5506
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 26th day"
msgstr "26. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5400
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5510
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 27th day"
msgstr "27. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5514
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 28th day"
msgstr "28. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5408
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5518
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 29th day"
msgstr "29. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5412
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5522
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 30th day"
msgstr "30. gün"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5416
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5526
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 31st day"
msgstr "31. gün"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5424
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5534
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Monday"
msgstr "birinci pazartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5427
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5537
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Monday"
msgstr "ikinci pazartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5430
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5540
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Monday"
msgstr "üçüncü pazartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5433
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5543
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Monday"
msgstr "dördüncü pazartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5436
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5546
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Monday"
msgstr "beşinci pazartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5449
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5559
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Tuesday"
msgstr "birinci salı"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5452
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5562
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Tuesday"
msgstr "ikinci salı"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5455
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5565
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Tuesday"
msgstr "üçüncü salı"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5458
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5568
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Tuesday"
msgstr "dördüncü salı"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5461
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5571
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Tuesday"
msgstr "beşinci salı"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5474
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5584
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Wednesday"
msgstr "birinci çarşamba"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5477
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5587
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Wednesday"
msgstr "ikinci çarşamba"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5480
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5590
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Wednesday"
msgstr "üçüncü çarşamba"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5483
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5593
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Wednesday"
msgstr "dördüncü çarşamba"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5486
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5596
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Wednesday"
msgstr "beşinci çarşamba"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5499
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5609
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Thursday"
msgstr "birinci perşembe"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5502
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5612
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Thursday"
msgstr "ikinci perşembe"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5505
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5615
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Thursday"
msgstr "üçüncü perşembe"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5508
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5618
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Thursday"
msgstr "dördüncü perşembe"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5511
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5621
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Thursday"
msgstr "beşinci perşembe"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5524
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5634
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Friday"
msgstr "birinci cuma"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5527
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5637
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Friday"
msgstr "ikinci cuma"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5530
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5640
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Friday"
msgstr "üçüncü cuma"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5533
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5643
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Friday"
msgstr "dördüncü cuma"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5536
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5646
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Friday"
msgstr "beşinci cuma"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5549
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5659
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Saturday"
msgstr "birinci cumartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5552
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5662
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Saturday"
msgstr "ikinci cumartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5555
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5665
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Saturday"
msgstr "üçüncü cumartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5558
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5668
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Saturday"
msgstr "dördüncü cumartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5561
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5671
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Saturday"
msgstr "beşinci cumartesi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5574
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5684
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Sunday"
msgstr "birinci pazar"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5577
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5687
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Sunday"
msgstr "ikinci pazar"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5580
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5690
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Sunday"
msgstr "üçüncü pazar"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5583
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5693
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Sunday"
msgstr "dördüncü pazar"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5586
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5696
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Sunday"
msgstr "beşinci pazar"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5615
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5725
#, c-format
msgid "every year forever"
msgid_plural "every %d years forever"
msgstr[0] "sonsuza dek her %d yılda bir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5621
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5731
#, c-format
msgid "Every year forever"
msgid_plural "Every %d years forever"
msgstr[0] "Sonsuza dek her %d yılda bir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5739
#, c-format
msgid "every year"
msgid_plural "every %d years"
msgstr[0] "her %d yılda bir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5745
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -2328,7 +2199,7 @@ msgstr[0] "Her %d yılda bir"
#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it
#. for example: "Every 3 days for 10 occurrences"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5764
#, c-format
msgid "for one occurrence"
msgid_plural "for %d occurrences"
@@ -2338,7 +2209,7 @@ msgstr[0] "%d kez"
#. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like
#. "until Mon 15.1.2018". The text is appended at the end of the complete
#. recurrence description, making it for example: "Every 3 days until Mon 15.1.2018"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5689
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5795
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "until %s"
@@ -2347,7 +2218,7 @@ msgstr "%s tarihine dek"
#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it
#. for example: "Every 2 months on Tuesday, Thursday and Friday forever"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5695
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5801
msgctxt "recur-description"
msgid "forever"
msgstr "sonsuza dek"
@@ -2355,7 +2226,7 @@ msgstr "sonsuza dek"
#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks",
#. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing
#. together one sentence: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences".
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5705
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5811
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "%1$s %2$s %3$s"
@@ -2364,7 +2235,7 @@ msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days",
#. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence:
#. "Every 2 days for 10 occurrences".
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5816
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "%1$s %2$s"
@@ -2372,7 +2243,7 @@ msgstr "%1$s %2$s"
#. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in
#. context "recur-description"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5726
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5832
#, c-format
msgid ", with one exception"
msgid_plural ", with %d exceptions"
@@ -2381,33 +2252,33 @@ msgstr[0] ", %d istisnayla"
#. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description.
#. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions.
#. It will form something like: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences, with 3 exceptions"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5733
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5839
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5746
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5769
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5852
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5875
msgctxt "recur-description"
msgid "The meeting recurs"
msgstr "toplantı yinelenir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5748
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5771
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5854
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5877
msgctxt "recur-description"
msgid "The appointment recurs"
msgstr "randevu yinelenir"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5751
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5774
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5857
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5880
msgctxt "recur-description"
msgid "The task recurs"
msgstr "görev yinelenir"
-#. if (icalcomponent_isa (icalcomp) == ICAL_VJOURNAL_COMPONENT)
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5753
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5776
+#. if (i_cal_component_isa (comp) == I_CAL_VJOURNAL_COMPONENT)
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5859
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5882
msgctxt "recur-description"
msgid "The memo recurs"
msgstr "not yinelenir"
@@ -2416,58 +2287,58 @@ msgstr "not yinelenir"
#. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and
#. the '%2$s' with something like "every 2 days forever", thus forming
#. sentence like "This meeting recurs every 2 days forever"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5760
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5866
#, c-format
msgctxt "recur-description-prefix"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:746
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:773
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:818
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:748
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:775
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:820
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:847
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Olağan"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:750
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:777
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:849
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:771
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:843
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımlanmamış"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:813
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:885
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:291
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d hafta"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:894
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:287
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:831
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:903
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:283
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:840
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:912
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:279
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -2475,20 +2346,20 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
#. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:917
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d saniye"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2524
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2700
msgid "No Summary"
msgstr "Özet Yok"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, and the third %s with an event location,
#. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2540
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2716
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s (%s) %s"
@@ -2497,7 +2368,7 @@ msgstr "%s (%s) %s"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, making is something like:
#. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2545
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2721
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s (%s)"
@@ -2506,89 +2377,89 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with an event location, making it something like:
#. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2550
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2726
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1399
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1526
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1575
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1110
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1453
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1580
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1629
#, c-format
msgid "“%s” expects one argument"
msgstr "“%s” bir parametre istiyor"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:689
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1406
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:713
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1460
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
msgstr "“%s” birinci parametrenin dizgi olmasını istiyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:165
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:170
#, c-format
msgid "“%s” expects two or three arguments"
msgstr "“%s” iki ya da üç değişken bekliyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1093
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1533
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1582
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:177
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:278
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:346
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:863
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1117
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1529
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1587
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1636
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
msgstr "“%s” birinci parametrenin time_t olmasını istiyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:848
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:356
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:872
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
msgstr "“%s” ikinci parametrenin bir time_t olmasını bekliyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:191
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:196
#, c-format
msgid "“%s” expects the third argument to be a string"
msgstr "“%s” üçüncü parametrenin dizgi olmasını bekliyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:253
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:270
#, c-format
msgid "“%s” expects none or two arguments"
msgstr "“%s” hiç ya da iki parametre bekliyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:339
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:706
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:856
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1522
#, c-format
msgid "“%s” expects two arguments"
msgstr "“%s” iki parametre bekliyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:615
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:764
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1005
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1038
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1360
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:645
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:668
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:788
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:820
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1029
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
#, c-format
msgid "“%s” expects no arguments"
msgstr "“%s” hiçbir parametre istemiyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:698
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:722
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be a string"
msgstr "“%s” ikinci parametrenin bir dizgi olmasını bekliyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753
#, c-format
msgid ""
"“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or "
@@ -2599,12 +2470,12 @@ msgstr ""
"“attendee”, “organizer” ya da “classification” değerlerinden birisinin "
"olmasını istiyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924
#, c-format
msgid "“%s” expects at least one argument"
msgstr "“%s” en az bir parametre istiyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:915
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
#, c-format
msgid ""
"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
@@ -2613,124 +2484,118 @@ msgstr ""
"“%s” tüm parametrelerin dizgi olmasını ve yalnızca bir tane parametrenin "
"bool değeri false (#f) olmasını istiyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1423
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1477
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"“%s” birinci parametrenin ISO 8601 tarih/zaman dizgisi olmasını istiyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1484
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1538
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
msgstr "“%s” ikinci parametrenin bir tamsayı olmasını istiyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1756
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1797
#, c-format
msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s"
msgstr "SQLite işlevi oluşturulamadı, hata kodu “%d”: %s"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2728
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2791
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2797
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2914
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2977
#, c-format
msgid "Object “%s”, “%s” not found"
msgstr "“%s” nesnesi, “%s” bulunamadı"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3531
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3756
msgid "Cannot add timezone without tzid"
msgstr "tzid olmadan saat dilimi eklenemez"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3540
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3765
msgid "Cannot add timezone without component"
msgstr "Bileşen olmadan saat dilimi eklenemez"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3546
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3773
msgid "Cannot add timezone with invalid component"
msgstr "Geçersiz bileşenle saat dilimi eklenemez"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1118
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1130
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
msgstr "UID “%s” için alınan nesne herhangi bir beklenen bileşeni içermiyor"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4048
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4155
msgid "attachment.dat"
msgstr "ek.dat"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
-msgid "Unsupported method"
-msgstr "Desteklenmeyen yöntem"
-
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
-msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "Takvim yok"
-
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1655
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1365
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Takvim açılamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1693
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1403
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Takvim tazelenemiyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1735
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1445
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Takvim nesnesi yolu alınamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1788
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1498
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Takvim nesne listesi alınamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1846
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1556
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Takvim serbest/meşgul listesi alınamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1897
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1607
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Takvim nesnesi oluşturulamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1966
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Takvim nesnesi değiştirilemiyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2045
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1755
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Takvim nesnesi silinemiyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1842
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Takvim nesneleri alınamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2176
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1886
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Takvim nesneleri gönderilemiyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2229
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1939
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Ek uri adresleri alınamadı: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2275
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1985
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Hatırlatma silinemedi: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2317
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2027
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Takvim saat dilimi alınamadı: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2358
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2068
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Takvim saat dilimi eklenemedi: "
@@ -3021,8 +2886,8 @@ msgstr "(%s) dizi sonuç bekliyor"
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) klasör ayarı gerektiriyor"
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2196
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2370
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2214
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2388
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -3031,8 +2896,8 @@ msgstr ""
"Arama ifadesi ayrıştırılamadı: %s:\n"
"%s"
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2208
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2382
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2226
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2400
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -3062,7 +2927,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg çalıştırılamadı: %s"
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:921
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
@@ -3120,7 +2985,7 @@ msgstr ""
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1183 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:161
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:160
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
@@ -3163,9 +3028,9 @@ msgstr "gpg çalıştırılamadı."
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2331 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2339
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2347 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2367
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1002
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1016
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1025
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1004
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1018
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1030
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: Geçersiz ileti biçimi"
@@ -3204,7 +3069,7 @@ msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s"
msgstr "GPG veri nesnesi şifrelenmemiş metin içeriyor: %s"
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2833
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1545
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1550
msgid "Encrypted content"
msgstr "Şifrelenmiş içerik"
@@ -3347,13 +3212,13 @@ msgstr "Makine adı çözümlemesi “%s” başarısız: %s"
#: ../src/camel/camel-network-service.c:1127
#, c-format
-msgid "Checking reach-ability of account “%s”"
+msgid "Checking reachability of account “%s”"
msgstr "“%s” hesabının ulaşılabilirliği denetleniyor"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:125
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:183
#, c-format
msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”"
msgstr "Çevirim dışı kip için yeni iletiler “%s : %s” içine indiriliyor"
@@ -3361,7 +3226,7 @@ msgstr "Çevirim dışı kip için yeni iletiler “%s : %s” içine indiriliyo
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:223
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:281
#, c-format
msgid "Storing changes in folder “%s : %s”"
msgstr "Değişiklikler “%s : %s” klasörüne kaydediliyor"
@@ -3369,7 +3234,7 @@ msgstr "Değişiklikler “%s : %s” klasörüne kaydediliyor"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:316
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:374
#, c-format
msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”"
msgstr ""
@@ -3379,7 +3244,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:433
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:494
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
msgstr "“%s : %s” klasöründeki iletiler diske eşzamanlandırılıyor"
@@ -3389,18 +3254,18 @@ msgstr "“%s : %s” klasöründeki iletiler diske eşzamanlandırılıyor"
#. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:527
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:588
#, c-format
msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk"
msgstr ""
"“%3$s : %4$s” klasöründeki %2$d iletiden %1$d. ileti diske "
"eşzamanlandırılıyor"
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:592
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:649
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Klasör içeriğini _çevrim dışı işlem için yerele kopyala"
-#: ../src/camel/camel-offline-store.c:302
+#: ../src/camel/camel-offline-store.c:310
#, c-format
msgid "Syncing messages in account “%s” to disk"
msgstr "“%s” hesabındaki iletiler diske eşzamanlandırılıyor"
@@ -3471,6 +3336,10 @@ msgstr ""
"Hatalı opaque izleme bilgisi:\n"
"%s"
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:139
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Geçersiz argüman"
+
#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
@@ -3608,7 +3477,7 @@ msgstr "Yönlendirilen koşulların zamanı doldu."
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:235 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:439
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:489 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:506
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı."
@@ -3731,7 +3600,7 @@ msgstr "“%s” iletişim kuralı için geçersiz GType kaydedilmiş"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3201
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "%s yetkilendirmesi desteklenmiyor"
@@ -3885,7 +3754,7 @@ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "İmzalayan: %s <%s>: %s\n"
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:885
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1402
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1407
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kodlayıcı içeriği yaratılamadı"
@@ -3894,57 +3763,57 @@ msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS kodlayıcısına veri eklenemedi"
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:896
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1419
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1424
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Veri kodlanırken başarısız olundu"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1044
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1520
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1049
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1525
msgid "Decoder failed"
msgstr "Kod çözme başarısız"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1296
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1301
#, c-format
msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found"
msgstr "“%s” için geçerli veya uygun sertifika bulunamadı"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1336
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1341
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Ortak çoklu eme algoritması bulunamadı"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1344
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1349
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Çoklu şifreleme anahtarı için slot ayrılamadı"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1355
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1360
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS Message oluşturulamadı"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1361
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1366
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS Mektup verisi oluşturulamıyor"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1367
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1372
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS Mektup verisi eklenemiyor"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1373
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1378
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS veri nesnesi eklenemedi"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1382
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1387
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS Alıcı bilgisi oluşturulamıyor"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1387
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1392
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS Alıcı bilgisi eklenemiyor"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1413
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1418
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Kodlayıcıya veri eklenemedi"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1527
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1532
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME Şifre çözümü: Şifrelenemiş içerik bulunamadı"
@@ -4008,7 +3877,7 @@ msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "CamelHttpStream ile yalnızca başa dönme desteklenir"
#: ../src/camel/camel-stream-process.c:284
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Bağlantı iptal edildi"
@@ -4038,7 +3907,7 @@ msgstr "URL “%s” ayrıştırılamadı"
msgid "Updating folder “%s”"
msgstr "“%s” klasörü güncelleniyor"
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:969 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1105
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1155 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1291
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "İletiler Sanal Klasöre kopyalanamıyor ya da taşınamıyor"
@@ -4047,22 +3916,22 @@ msgstr "İletiler Sanal Klasöre kopyalanamıyor ya da taşınamıyor"
#. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full
#. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is
#. meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1006
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1192
#, c-format
msgid "No such message %s in “%s : %s”"
msgstr "“%2$s : %3$s” içerisinde %1$s iletisi yok"
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1081
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1267
#, c-format
msgid "Error storing “%s”: "
msgstr "“%s” depolanırken hata oluştu: "
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1272
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1457
#, c-format
msgid "Updating search folder “%s”"
msgstr "“%s” arama klasörü güncelleniyor"
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1332
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1517
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Kaynak klasörlerde değişikliklerde kendiliğinden _güncelle"
@@ -4119,7 +3988,7 @@ msgstr ""
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1107
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışmanız gerekiyor"
@@ -4181,12 +4050,12 @@ msgstr "%s için önbellek oluşturulamadı: "
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1475
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1470
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
msgstr "“%s : %s” klasörü için geçerli IMAP posta kutusu yok"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:102
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:104
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Kaynak akışı veri döndürmedi"
@@ -4219,24 +4088,28 @@ msgstr "Sunucu Bağlantısı"
msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
msgstr "Aynı anda kurulacak bağlantı _sayısı"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+msgid "Enable full folder update on _metered network"
+msgstr "_Kotalı ağda tam klasör güncellemesini etkinleştir"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Folders"
msgstr "Klasörler"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Yalnızca abone olunan klasörleri göster"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "S_unucu tarafından sağlanan klasör ad alanını geçersiz kıl"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
msgid "Namespace:"
msgstr "Ad alanı:"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
@@ -4245,18 +4118,18 @@ msgstr "Ad alanı:"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "Tüm klasörler içindeki yeni iletilere _süzgeçleri uygula"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"Bu sunucudaki _Gelen kutusunda bulunan yeni iletilere süzgeçleri uygula"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
@@ -4265,27 +4138,27 @@ msgstr ""
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Yeni iletiler için _Gereksiz içerikleri kontrol et"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
msgstr "Gereksiz iletileri yalnızca In_box klasöründe denetle"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr "Uzaktaki _mektupları yerel ile tüm klasörlerde eşzamanlandır"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Öntanımlı IMAP bağlantı noktası"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
msgid "IMAP over TLS"
msgstr "TLS üstünden IMAP"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için."
@@ -4305,7 +4178,7 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız oldu: %s"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3036
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS desteklenmiyor"
@@ -4344,151 +4217,154 @@ msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu"
msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT"
msgstr "ENABLE UTF8=ACCEPT verilmesi başarısız oldu"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3419
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3422
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "NAMESPACE verilmesi başarısız oldu"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3437
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3440
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "QResync etkinleştirme başarısız oldu"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3474
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "NOTIFY verilmesi başarısız oldu"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3955
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3958
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Posta kutusu seçme başarısız oldu"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4058
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Komut verilemiyor, kullanılabilir akış yok"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4324
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4327
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "%s ileti IDʼsine sahip ileti alınamıyor: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4325
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4328
msgid "No such message available."
msgstr "Böyle bir ileti yok."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4373
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4398
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4437
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4377
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4402
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4441
msgid "Error fetching message"
msgstr "İleti alınırken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5178
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4419
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5186
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "NOOP İşlemi başarısız"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4430
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Tmp akışı kapatılamadı"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4461
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4465
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Tmp dosyası kopyalanamadı"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703
msgid "Error moving messages"
msgstr "İletiler taşınırken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4699
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703
msgid "Error copying messages"
msgstr "İletiler kopyalanırken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4971
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4992
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4976
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4997
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kuyruk dosyası oluşturulamadı: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5078
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5083
msgid "Error appending message"
msgstr "İleti eklenirken hata"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5331
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5339
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
msgstr "“%s : %s” içerisindeki değiştirilen iletiler taranıyor"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5335
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Değişiklikler taranırken hata"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5356
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5364
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
msgstr "“%s : %s” içindeki yeni iletilerin özet bilgisi getiriliyor"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5384
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5392
msgid "Error fetching message info"
msgstr "İleti bilgisi getirilirken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5525
msgid "Error running STATUS"
msgstr "STATUS çalıştırılırken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6052
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6082
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6117
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6099
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6154
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6218
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Değişiklikler eşlenirken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6255
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6112
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6164
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6381
msgid "Error expunging message"
msgstr "İleti silinirken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6333
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6463
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Klasörler alınırken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6341
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6471
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Abone olunan klasörler getirilirken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6396
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6528
msgid "Error creating folder"
msgstr "Klasör oluştururken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6452
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6578
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Klasör silinirken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6498
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6624
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılırken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6530
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Klasöre abone olunurken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6566
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6692
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Klasör aboneliği iptal edilirken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6732
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP sunucusu kotaları desteklemiyor"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6618
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6744
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Kota bilgisi getirilirken hata"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6683
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6809
msgid "Search failed"
msgstr "Arama başarısız"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6801
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6927
msgid "Error running IDLE"
msgstr "IDLE çalıştırılırken hata"
@@ -4534,18 +4410,18 @@ msgstr ""
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s klasörü yok"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1624
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1623
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
msgstr "Klasör yolu “%s” için IMAP ad uzayı yok"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1892
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2126
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1890
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2084
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr "“%s” için klasör listesi getiriliyor"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2343
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2352
#, c-format
msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
msgstr "“%s” klasör adı geçersiz, çünkü “%c” karakteri içeriyor"
@@ -4555,97 +4431,97 @@ msgstr "“%s” klasör adı geçersiz, çünkü “%c” karakteri içeriyor"
#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2747
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr "[Gmail]/Taslaklar"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr "[Gmail]/Gönderilen Posta"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2750
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2759
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Gönderilenler"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2751
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Gönderilmiş Ögeler"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2761
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Gönderilmiş İletiler"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr "[Gmail]/Spam"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Gereksiz"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Gereksiz E-Posta"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2767
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr "Gereksiz E-posta"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2759
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2768
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Önemsiz Posta"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2772
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr "[Gmail]/Çöp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2773
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2774
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Silinen Ögeler"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2775
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Silinen İletiler"
@@ -5693,222 +5569,227 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Uzaktaki mailhubʼa SMTP kullanıp bağlanarak mektup göndermek için."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:242
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Karşılama yanıtı hatası: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:278
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: %s"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:307
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:441
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP sunucu %s"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:444
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s üzerinden STMP mektup gönderimi"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:580
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:584
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "%s SMTP sunucusu %s yetkilendirmesini desteklemiyor"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Herhangi bir SASL mekanizması belirtilmemiş"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
msgid "AUTH command failed: Not connected."
msgstr "AUTH komutu başarısız oldu: Bağlanılmadı."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH komutu başarısız: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "İleti gönderilemiyor: servis bağlı değil."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçerli değil."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
msgid "Sending message"
msgstr "İletiler gönderiliyor"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "İleti gönderilemiyor: hiçbir alıcı belirtilmemiş."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "İleti gönderilemiyor: bir ya da daha fazla hatalı alıcı"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Söz dizimi hatası, bilinmeyen komut"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Parametre ya da argümanlarda söz dizimi hatası"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komut henüz tanınmıyor"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
msgid "Help message"
msgstr "Yardım iletisi"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
msgid "Service ready"
msgstr "Servis hazır"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "İstenen mektup işlemi tamamlandı"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen mektup eylemi yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "İstenen mektup eylemi iptal edildi: ayrılan saklama miktarı aşıldı"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu adına izin verilmedi"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Mektup başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1135
msgid "Transaction failed"
msgstr "İletim başarısız oldu"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Parola iletimi gerekiyor"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1141
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi çok zayıf"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "İstenen kimlik doğrulama yöntemi için şifreleme gerekiyor"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Geçici kimlik doğrulama hatası"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:149
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Karşılaması"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1459
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1466
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO komutu başarısız: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1531
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1564
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM komutu başarısız: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1568
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO komutu başarısız: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1593
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1617
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> başarısız: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1667
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1678
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1689
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1756
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1777
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1711
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1722
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1805
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1823
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1836
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1844
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA komutu başarısız: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1803
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1825
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1870
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1884
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1892
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET komutu başarısız oldu: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1851
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1918
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1930
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1936
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT komutu başarısız oldu: "
@@ -6286,13 +6167,13 @@ msgstr "%s uzak kaynakların oluşturulmasını desteklemiyor"
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s uzak kaynakların silinmesini desteklemiyor"
-#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1349
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1433
#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:293
#, c-format
msgid "No such source for UID “%s”"
msgstr "UID “%s” için böyle bir kaynak yok"
-#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1499
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1593
#, c-format
msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found."
msgstr "“%s” kaynağı ve “%s” uzantısı için arka uç üreteci bulunamıyor."
@@ -6489,26 +6370,82 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Bekliyor"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:144
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:141
+msgid "Backend is busy"
+msgstr "Araç meşgul"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:143
msgid "Source not loaded"
msgstr "Kaynak yüklü değli"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:146
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:145
msgid "Source already loaded"
msgstr "Kaynak zaten yüklü"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:147
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:151
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Depo çevrim dışı"
+
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:157
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:156
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Çevirim dışı kullanılamaz"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:179
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:158
+msgid "Permission denied"
+msgstr "İzin verilmedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:162
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "İptal edilemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:164
+msgid "Not supported"
+msgstr "Desteklenmiyor"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:166
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Desteklenmeyen yetkilendirme yöntemi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:168
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS kullanılabilir değil"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:170
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "Arama boyutu sınırı geçildi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:172
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "Arama zamanı sınırı geçildi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:176
+msgid "Query refused"
+msgstr "Sorgu reddedildi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:178
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus hatası"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:2023
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:180
+msgid "Other error"
+msgstr "Diğer hata"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:182
+msgid "Backend is not opened yet"
+msgstr "Art alan henüz açık değil"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:184
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "Nesne eşleşmiş değil"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:2048
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti"
@@ -6527,22 +6464,22 @@ msgstr "“%s” (%s) kaynağı, “%s” OAuth2 hizmeti için geçerli değil"
msgid "OAuth2 secret not found"
msgstr "OAuth2 gizi bulunamadı"
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1412
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1419
#, c-format
msgid "Received incorrect response from server “%s”."
msgstr "“%s” sunucusundan geçersiz yanıt alındı."
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1421
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1428
msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please."
msgstr "Erişim jetonu yenilenemedi. Lütfen sunucuya yeniden giriş yapın."
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1463
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1470
#, c-format
msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source"
msgstr "“%s” (%s) kaynağı geçerli bir OAuth2 kaynağı değil"
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1536
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1544
msgid ""
"The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server "
"again, please."
@@ -6817,8 +6754,8 @@ msgstr "Veri gönderilemedi"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1394
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1469
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1573
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2822
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4074
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2827
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4113
msgid "Failed to get input XML content"
msgstr "Girdi XML içeriği alınamadı"
@@ -6839,7 +6776,7 @@ msgid "Failed to create collection"
msgstr "Koleksiyon oluşturulamadı"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1733
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1887
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1892
msgid "Failed to get XML request content"
msgstr "XML istek içeriği alınamadı"
@@ -6847,110 +6784,110 @@ msgstr "XML istek içeriği alınamadı"
msgid "Failed to create address book"
msgstr "Adres defteri oluşturulamadı"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1900
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1905
msgid "Failed to create calendar"
msgstr "Takvim oluşturulamadı"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2032
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2043
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2037
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2048
msgid "Failed to read resource"
msgstr "Kaynak okunamadı"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2192
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2197
msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
msgstr "Girdi akışı geri sarılamadı: Desteklenmiyor"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2355
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2499
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2360
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2504
msgid "Failed to put data"
msgstr "Veri konulamadı"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2374
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2507
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2379
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2512
#, c-format
msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
msgstr "Veri sunucuya konulamadı, hata kodu %d (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2599
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2604
msgid "Failed to delete resource"
msgstr "Kaynak silinemedi"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2666
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2671
msgid "Failed to copy resource"
msgstr "Kaynak kopyalanamadı"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2728
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2733
msgid "Failed to move resource"
msgstr "Kaynak taşınamadı"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2833
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2838
msgid "Failed to lock resource"
msgstr "Kaynak kilitlenemedi"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2847
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3049
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2852
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3054
msgid "Expected application/xml response, but none returned"
msgstr "Uygulama/xml yanıtı beklendi ama hiçbiri dönmedi"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2850
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3052
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2855
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3057
#, c-format
msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
msgstr "Uygulama/xml yanıtı beklendi ama %s döndü"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2862
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3065
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2867
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3070
msgid "Failed to parse XML data"
msgstr "XML verisi ayrıştırılamadı"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2941
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2946
msgid "Failed to refresh lock"
msgstr "Kilit yenilenemedi"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3000
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005
msgid "Failed to unlock"
msgstr "Kilit kaldırılamadı"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3037
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3042
#, c-format
msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
msgstr "Çoklu durum yanıtı beklendi, ama %d döndü (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4084
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4123
msgid "Failed to get access control list"
msgstr "Denetim listesine erişilemiyor"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4825
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4884
msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
msgstr "Ne korunmuş ne de devralınan Erişim Denetimi Girdisi depolanabilir."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4832
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4891
msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
msgstr "Erişim Denetimi Girdisi için geçersiz temel tür girildi."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4839
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4898
msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
msgstr "Özellik tabanlı Erişim Denetimi Girdisi depolanamaz."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4846
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4905
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
msgstr ""
"Erişim Denetimi Girdisi yalnızca Grant (Ver) veya Deny (Reddet) olabilir, "
"None (Hiçbiri) olamaz."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4854
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4913
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
msgstr ""
"Erişim Denetimi Girdisi yalnızca Grant (Ver) veya Deny (Reddet) olabilir, "
"her ikisi birden olamaz."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4913
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4972
msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
msgstr "Erişim Denetimi Girdisi ayrıcalığı NULL olamaz."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1690
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1734
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1694
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1738
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr "Kimlik bilgileri istemi iptal edildi"
@@ -7098,7 +7035,7 @@ msgstr ""
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:605
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1070
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1083
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@@ -7159,7 +7096,7 @@ msgid "Please enter the password for account “%s”."
msgstr "Lütfen “%s” hesabı için parola girin."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1071
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1084
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
@@ -7200,55 +7137,55 @@ msgctxt "overdue"
msgid "overdue"
msgstr "zamanı geçmiş"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:912
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:921
#, c-format
msgid "Failed to launch URI “%s”:"
msgstr "“%s” URIʼsi başlatılamadı:"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:953
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:962
msgid "Failed to dismiss reminder:"
msgstr "Anımsatıcıdan vazgeçilemedi:"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:974
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:983
msgid "Failed to dismiss all:"
msgstr "Tümünden vazgeçilemedi:"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1110
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1119
msgid "Set a custom snooze time for"
msgstr "Özel erteleme zamanı ayarla"
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1123
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1132
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "da_ys"
msgstr "_gün"
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1139
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1148
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "_hours"
msgstr "_saat"
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1155
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1164
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "_minutes"
msgstr "_dakika"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1161
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1170
msgid "_Add Snooze time"
msgstr "_Erteleme zamanı ekle"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1428
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1437
#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119
msgid "_Dismiss"
msgstr "İ_ptal Et"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1429
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1438
msgid "Dismiss _All"
msgstr "_Tümünden Vazgeç"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1431
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1440
msgid "_Snooze"
msgstr "_Ertele"
@@ -7330,35 +7267,35 @@ msgstr "Destek"
msgid "_User mail:"
msgstr "Kullanıcı _e-postası:"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:521
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Contacts"
msgstr "Bağlantılar"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:522
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Events"
msgstr "Olaylar"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Memos"
msgstr "Notlar"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:527
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:838
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:849
msgid "Invalid URL"
msgstr "Geçersiz Adres"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:895
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:886
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:898
msgid "Searching server sources..."
msgstr "Sunucu kaynakları aranıyor..."
@@ -7411,7 +7348,7 @@ msgstr "Hesap ögesi bulunamadı"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Autodiscover yanıtında ASUrl ve OABUrl bulunamadı"
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1406
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -7420,7 +7357,7 @@ msgstr ""
"org.gnome.OnlineAccounts servisinde “%s” için erişim jetonu almaya uygun bir "
"hesap bulunamadı"
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1456
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1470
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
msgstr "“%s” için erişim jetonu alınamadı: "
@@ -7451,26 +7388,26 @@ msgstr ""
"için 1, devre dışı bırakmak için 0 kullanın, diğer her değer derleme zamanı "
"seçeneğini kullandırır"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:227
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:255
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:760
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:969
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:232
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:260
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:774
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:983
msgid "Reminders"
msgstr "Anımsatıcılar"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:367
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:372
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:368
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:373
msgid "_No"
msgstr "_Hayır"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:369
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:374
msgid "_Yes"
msgstr "_Evet"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:373
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:378
#, c-format
msgid ""
"A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run "
@@ -7487,31 +7424,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu programı çalıştırmak istediğinize emin misiniz?"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:387
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:393
msgid "Do not ask me about this program again"
msgstr "Bu program hakkında bir daha bana soru sorma"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:665
-msgid "Display reminders in notification area _only"
-msgstr "Anımsatıcıları _yalnızca bildirim alanında göster"
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:679
+msgid "Display Reminders window with _notifications"
+msgstr "Anımsatıcı penceresini _bildirimlerle birlikte göster"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:666
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:680
msgid "Keep reminder notification window always on _top"
msgstr "Anımsatıcı bildirim penceresini daima _yukarda tut"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:667
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:681
msgid "Display reminders for _completed tasks"
msgstr "Tamamlanan _görevlerin anımsatıcılarını göster"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:668
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:682
msgid "Display reminders for _past events"
msgstr "_Geçmiş olaylar için anımsatıcıları göster"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:682
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:696
msgid "Reminders Options:"
msgstr "Anımsatıcı Seçenekleri:"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:776
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:790
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
@@ -7770,6 +7707,60 @@ msgstr "Kaynak kayda bağlanılamadı: %s\n"
msgid "No sources had been found\n"
msgstr "Kaynak bulunamadı\n"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Başarılı"
+
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız"
+
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "Kimlik Doğrulaması Gerekli"
+
+#~ msgid "Unsupported field"
+#~ msgstr "Desteklenmeyen alan"
+
+#~ msgid "Address book does not exist"
+#~ msgstr "Adres defteri yok"
+
+#~ msgid "Book removed"
+#~ msgstr "Kitap silindi"
+
+#~ msgid "Not available in offline mode"
+#~ msgstr "Çevrim dışı kipte kullanılabilir değil"
+
+#~ msgid "Invalid server version"
+#~ msgstr "Geçersiz sunucu sürümü"
+
+#~ msgid "Repository is offline"
+#~ msgstr "Depo çevrim dışı"
+
+#~ msgid "URI not loaded"
+#~ msgstr "URI yüklü değil"
+
+#~ msgid "URI already loaded"
+#~ msgstr "URI zaten yüklü"
+
+#~ msgid "Unknown User"
+#~ msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı"
+
+#~ msgid "Protocol not supported"
+#~ msgstr "İletişim kuralı desteklenmiyor"
+
+#~ msgid "Operation has been cancelled"
+#~ msgstr "İşlem iptal edildi"
+
+#~ msgid "Could not cancel operation"
+#~ msgstr "İşlem iptal edilemedi"
+
+#~ msgid "A D-Bus exception has occurred"
+#~ msgstr "Bir D-Bus istisnası oluştu"
+
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "Hata yok"
+
+#~ msgid "Calendar does not exist"
+#~ msgstr "Takvim yok"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid trace information:\n"
#~ "%s"
@@ -7884,9 +7875,6 @@ msgstr "Kaynak bulunamadı\n"
#~ msgid "Querying for updated groups…"
#~ msgstr "Güncellenen gruplar sorgulanıyor..."
-#~ msgid "The backend does not support bulk removals"
-#~ msgstr "Art alan toptan silmeleri desteklemiyor"
-
#~ msgid "Loading…"
#~ msgstr "Yükleniyor..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]