[hitori] Updated Czech help translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hitori] Updated Czech help translation
- Date: Sat, 7 Sep 2019 14:16:47 +0000 (UTC)
commit e5dba41ef799677207c459003c2f1951dcd86767
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Sep 7 16:16:44 2019 +0200
Updated Czech help translation
help/cs/cs.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 10e117d..cd97a22 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hitori master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-12 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 19:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-31 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Philip Withnall"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/index.page:9
msgid "2008–2010, 2019"
-msgstr "2008 - 2010, 2019"
+msgstr "2008 – 2010, 2019"
#. (itstool) path: license/p
#: C/index.page:12
@@ -241,8 +241,8 @@ msgid ""
"moves as you like without restriction."
msgstr ""
"Pokud chcete vrátit tah zpět nebo jej provést znovu, zvolte na nástrojové "
-"liště <gui style=\"button\">Zpět</gui> nebo <gui style=\"button\">Znovu</gui>."
-"Vracet zpět a znovu provádět můžete libovolný počet tahů bez omezení."
+"liště <gui style=\"button\">Zpět</gui> nebo <gui style=\"button\">Znovu</"
+"gui>.Vracet zpět a znovu provádět můžete libovolný počet tahů bez omezení."
#. (itstool) path: page/p
#: C/playing.page:21
@@ -253,9 +253,9 @@ msgid ""
"unpainted) is incorrect, and should be changed for the game to be won."
msgstr ""
"Pokud chcete radu, které políčko zatřít, zvolte na nástrojové liště <gui "
-"style=\"button\">Rada</gui>. Políčko se zvýrazní blikajícím červeným obrysem. "
-"To naznačuje, že současný stav políčka (zatřené nebo nezatřené) je nesprávný "
-"a pro vítězné dokončení hry by měl být změněn."
+"style=\"button\">Rada</gui>. Políčko se zvýrazní blikajícím červeným "
+"obrysem. To naznačuje, že současný stav políčka (zatřené nebo nezatřené) je "
+"nesprávný a pro vítězné dokončení hry by měl být změněn."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/strategy.page:6
@@ -306,11 +306,11 @@ msgid ""
"separating one or more unpainted cells from the other unpainted cells will "
"be highlighted in red."
msgstr ""
-"Stále mějte na paměti také pravidlo číslo 2 hry Hitori, že nesmí být zatřeny "
-"naráz sousedící políčka. Políčka, která druhé pravidlo poruší, budou "
-"zvýrazněna červeně. Stejně tak budou červeně zvýrazněny skupiny políček, "
-"které porušují pravidlo číslo 3 oddělením jednoho nebo více nezatřených "
-"políček od jiných nezatřených políček."
+"Stále mějte na paměti také pravidlo číslo 2 hry <app>Hitori</app>, že nesmí "
+"být zatřeny naráz sousedící políčka. Políčka, která druhé pravidlo poruší, "
+"budou zvýrazněna červeně. Stejně tak budou červeně zvýrazněny skupiny "
+"políček, které porušují pravidlo číslo 3 oddělením jednoho nebo více "
+"nezatřených políček od jiných nezatřených políček."
#. (itstool) path: page/p
#: C/strategy.page:20
@@ -319,6 +319,6 @@ msgid ""
"the toolbar for <app>Hitori</app> to flag a cell which should be painted or "
"unpainted to move closer to a solution."
msgstr ""
-"Pokud budete v nějakém bodě v koncích, zvolte na nástrojové liště <gui "
-"style=\"button\">Rada</gui>, a aplikace <app>Hitori</app> vám označí políčko, "
+"Pokud budete v nějakém bodě v koncích, zvolte na nástrojové liště <gui style="
+"\"button\">Rada</gui>, a aplikace <app>Hitori</app> vám označí políčko, "
"které by se mělo zatřít nebo očistit, a tím vám pomůže přiblížit se k řešení."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]