[gnome-subtitles] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-subtitles] Update Polish translation
- Date: Sun, 8 Sep 2019 09:06:06 +0000 (UTC)
commit 9b4a84803c48e4d33c85f8404a68cd6ddec11c13
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Sep 8 11:06:04 2019 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 022c9b3..5786ce0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-subtitles\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-07 14:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-07 14:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-08 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgid "New File"
msgstr "Nowy plik"
#: ../src/Glade/MainWindow.ui.h:71
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:51
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:52
msgid "Open File"
msgstr "Otwarcie pliku"
@@ -840,74 +840,74 @@ msgid "{0} (translation)"
msgstr "{0} (tłumaczenie)"
#. GEOSTD8, HZ not used
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:37
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:49
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:80
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:105
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:39
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:51
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:84
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:109
msgid "Western"
msgstr "zachodnie"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:38
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:81
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:40
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:85
msgid "Central European"
msgstr "środkowoeuropejskie"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:39
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:41
msgid "South European"
msgstr "południowoeuropejskie"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:40
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:47
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:110
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:42
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:49
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:114
msgid "Baltic"
msgstr "bałtyckie"
#. Added
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:41
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:82
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:90
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:96
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:104
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:43
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:86
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:94
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:100
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:108
msgid "Cyrillic"
msgstr "cyrylica"
#. Added
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:42
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:88
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:109
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:44
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:92
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:113
msgid "Arabic"
msgstr "arabskie"
#. Added
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:43
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:91
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:106
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:45
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:95
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:110
msgid "Greek"
msgstr "greckie"
#. Added
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:44
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:86
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:108
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:46
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:90
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:112
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajskie"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:45
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:83
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:107
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:47
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:87
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:111
msgid "Turkish"
msgstr "tureckie"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:46
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:89
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:48
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:93
msgid "Nordic"
msgstr "nordyckie"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:48
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:50
msgid "Celtic"
msgstr "celtyckie"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:50
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:52
msgid "Romanian"
msgstr "rumuńskie"
@@ -915,25 +915,30 @@ msgstr "rumuńskie"
#. Added
#. Little endian
#. Added
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:53
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:54
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:55
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:56
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:57
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:58
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:59
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:60
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:61
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:62
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:63
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:64
msgid "Unicode"
msgstr "unikod"
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:57
+msgid "UTF-8 without BOM"
+msgstr "UTF-8 bez BOM"
+
#. Added
#. UCS-2 and UCS-4 not used
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:63
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:64
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:67
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:68
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "chińskie tradycyjne"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:65
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:69
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "cyrylica/rosyjskie"
@@ -941,54 +946,54 @@ msgstr "cyrylica/rosyjskie"
#. Added
#. Added
#. ISO-IR-111, KOI8R, KOI8U not used
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:68
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:69
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:93
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:100
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:72
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:73
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:97
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:104
msgid "Japanese"
msgstr "japońskie"
#. EUC-JP-MS not used
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:72
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:94
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:95
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:76
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:98
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:99
msgid "Korean"
msgstr "koreańskie"
#. EUC-TW not used
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:75
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:76
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:77
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:79
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:80
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:81
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "chińskie uproszczone"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:84
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:88
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalskie"
#. Added
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:85
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:89
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzkie"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:87
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:91
msgid "French Canadian"
msgstr "francuskie kanadyjskie"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:97
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:101
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "cyrylica/ukraińskie"
#. TCVN, TIS-620, UHC, VISCII not used
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:103
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:107
msgid "Central"
msgstr "środkowoeuropejskie"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:111
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:115
msgid "Vietnamese"
msgstr "wietnamskie"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:122
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Encodings.cs:126
msgid "Current Locale"
msgstr "Obecne ustawienia regionalne"
@@ -998,7 +1003,7 @@ msgstr "Nieznany"
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/AboutDialog.cs:41
msgid "About Gnome Subtitles"
-msgstr "O programie GNOME Subtitles"
+msgstr "O programie"
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/DialogStrings.cs:26
msgid "_All subtitles"
@@ -1016,25 +1021,25 @@ msgstr "Napisy między tymi zaznaczonymi a pier_wszymi"
msgid "Subtitles between those selected and the _last"
msgstr "Napisy między tymi zaznaczonymi a _ostatnimi"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:55
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:56
msgid "Character Encodings"
msgstr "Kodowania znaków"
#. Left part: Available VBox
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:68
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:69
msgid "Available Encodings"
msgstr "Dostępne kodowania"
#. Right part: Shown VBox
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:85
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:86
msgid "Chosen Encodings"
msgstr "Wybrane kodowania"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:138
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:140
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:142
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/EncodingsDialog.cs:144
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
@@ -1190,25 +1195,25 @@ msgstr "Styl czcionki:"
msgid "Font Size:"
msgstr "Rozmiar czcionki:"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:110
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:111
msgid "Video to Open:"
msgstr "Wideo do otwarcia:"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:125
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:126
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileSaveDialog.cs:107
msgid "Character Encoding:"
msgstr "Kodowanie znaków:"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:207
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:208
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:275
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:276
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/VideoOpenDialog.cs:102
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:282
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/FileOpenDialog.cs:283
msgid "All Subtitle Files"
msgstr "Wszystkie pliki napisów"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]