[libgweather] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Update German translation
- Date: Sun, 8 Sep 2019 13:34:19 +0000 (UTC)
commit 275c771a14fcfb01897044144b661093886c8fd8
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sun Sep 8 13:34:17 2019 +0000
Update German translation
po/de.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1f39a3c..952c8ef 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,16 +19,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-20 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-04 13:29+0200\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-06 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-06 20:17+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
@@ -842,15 +842,15 @@ msgstr "Staubteufel"
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Staubteufel in der Umgebung"
-#: libgweather/gweather-weather.c:794
+#: libgweather/gweather-weather.c:799
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %e. %b / %H:%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:800
+#: libgweather/gweather-weather.c:805
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Unbekannte Beobachtungszeit"
-#: libgweather/gweather-weather.c:812
+#: libgweather/gweather-weather.c:817
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -862,94 +862,95 @@ msgstr "Unbekannt"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:834
+#: libgweather/gweather-weather.c:839
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:887
+#: libgweather/gweather-weather.c:892
#, c-format
msgid "%.1f ℉"
msgstr "%.1f ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:891
+#: libgweather/gweather-weather.c:896
#, c-format
msgid "%d ℉"
msgstr "%d ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:898
+#: libgweather/gweather-weather.c:903
#, c-format
msgid "%.1f ℃"
msgstr "%.1f ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:902
+#: libgweather/gweather-weather.c:907
#, c-format
msgid "%d ℃"
msgstr "%d ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:909
+#: libgweather/gweather-weather.c:914
#, c-format
+#| msgid "%.1f ℉"
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:913
+#: libgweather/gweather-weather.c:918
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: libgweather/gweather-weather.c:936 libgweather/gweather-weather.c:952
-#: libgweather/gweather-weather.c:968 libgweather/gweather-weather.c:1030
+#: libgweather/gweather-weather.c:941 libgweather/gweather-weather.c:957
+#: libgweather/gweather-weather.c:973 libgweather/gweather-weather.c:1035
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: libgweather/gweather-weather.c:990
+#: libgweather/gweather-weather.c:995
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1010
+#: libgweather/gweather-weather.c:1015
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: libgweather/gweather-weather.c:1013
+#: libgweather/gweather-weather.c:1018
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: libgweather/gweather-weather.c:1059
+#: libgweather/gweather-weather.c:1064
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f Knoten"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1062
+#: libgweather/gweather-weather.c:1067
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1065
+#: libgweather/gweather-weather.c:1070
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: libgweather/gweather-weather.c:1068
+#: libgweather/gweather-weather.c:1073
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -957,110 +958,110 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:1073
+#: libgweather/gweather-weather.c:1078
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort-Stärke %.1f"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1094
+#: libgweather/gweather-weather.c:1099
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1096
+#: libgweather/gweather-weather.c:1101
msgid "Calm"
msgstr "Ruhig"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libgweather/gweather-weather.c:1104
+#: libgweather/gweather-weather.c:1109
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1140
+#: libgweather/gweather-weather.c:1145
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1146
+#: libgweather/gweather-weather.c:1151
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1149
+#: libgweather/gweather-weather.c:1154
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1152
+#: libgweather/gweather-weather.c:1157
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1155
+#: libgweather/gweather-weather.c:1160
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: libgweather/gweather-weather.c:1158
+#: libgweather/gweather-weather.c:1163
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: libgweather/gweather-weather.c:1161
+#: libgweather/gweather-weather.c:1166
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1199
+#: libgweather/gweather-weather.c:1204
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: libgweather/gweather-weather.c:1205
+#: libgweather/gweather-weather.c:1210
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f Meilen"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: libgweather/gweather-weather.c:1208
+#: libgweather/gweather-weather.c:1213
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: libgweather/gweather-weather.c:1211
+#: libgweather/gweather-weather.c:1216
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f m"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1239 libgweather/gweather-weather.c:1264
+#: libgweather/gweather-weather.c:1244 libgweather/gweather-weather.c:1269
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1358
+#: libgweather/gweather-weather.c:1361
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Abrufen fehlgeschlagen"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: libgweather/weather-metar.c:581
+#: libgweather/weather-metar.c:597
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "METAR-Daten konnten nicht geholt werden: %d %s.\n"
#: libgweather/weather-owm.c:383
msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
-"project</a>"
+"Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather "
+"Map project</a>"
msgstr ""
-"Wetterdaten vom <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
+"Wetterdaten vom <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather Map "
"Projekt</a>"
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
@@ -1069,13 +1070,13 @@ msgstr ""
#.
#. That's very nice of them!
#.
-#: libgweather/weather-yrno.c:506
+#: libgweather/weather-yrno.c:379
msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian "
+"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian "
"Meteorological Institute</a>"
msgstr ""
-"Wetterdaten vom <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegischen Meteorologischen "
-"Institut</a>"
+"Wetterdaten vom <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegischen "
+"Meteorologischen Institut</a>"
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5
msgid "URL for the radar map"
@@ -1179,6 +1180,12 @@ msgstr ""
"hat. Dies gilt nur für die Berechnung von Sonnenaufgängen und Mondphasen und "
"nicht für die Wettervorhersage."
+#~ msgid "%.1f K"
+#~ msgstr "%.1f K"
+
+#~ msgid "%d K"
+#~ msgstr "%d K"
+
#~ msgid "Location Entry"
#~ msgstr "Ortseintrag"
@@ -1198,5 +1205,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "%d ℃"
#~ msgstr "%d ℃"
-#~ msgid "%d K"
-#~ msgstr "%d K"
+#~ msgid "%d K"
+#~ msgstr "%d K"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]