[damned-lies] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Finnish translation
- Date: Wed, 11 Sep 2019 06:41:14 +0000 (UTC)
commit 87a8d8017e88d070bce87ca2a85fcca14128987a
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Wed Sep 11 06:41:18 2019 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 334 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 164 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ba8cd915..b35db328 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-17 16:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-30 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-11 09:40+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: common/views.py:33
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2015-2017.\n"
+"Jiri Grönroos, 2015-2019.\n"
"Timo Jyrinki, 2008-2009.\n"
"Ilkka Tuohela, 2007.\n"
"\n"
@@ -533,10 +533,8 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "slovenia"
#: database-content.py:116 database-content.py:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Swahili"
msgid "Somali"
-msgstr "Swahili"
+msgstr "somali"
#: database-content.py:117 database-content.py:277
msgid "Spanish"
@@ -667,10 +665,8 @@ msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "kiina (Taiwan)"
#: database-content.py:183
-#, fuzzy
-#| msgid "Old English"
msgid "English"
-msgstr "vanha englanti"
+msgstr "englanti"
#: database-content.py:205
msgid "Igbo"
@@ -797,10 +793,8 @@ msgid "Example App: Small business"
msgstr ""
#: database-content.py:312
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME 3.22 Release Video"
msgid "GNOME 3.30 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.22 -julkaisuvideo"
+msgstr "GNOME 3.30:n julkaisuvideo"
#: database-content.py:313 database-content.py:316 database-content.py:342
#: database-content.py:343
@@ -808,10 +802,8 @@ msgid "UI translations"
msgstr "Käyttöliittymän käännökset"
#: database-content.py:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Weather Applet Locations"
msgid "Weather Locations"
-msgstr "Sääsovelman sijainnit"
+msgstr "Sääsijainnit"
#: database-content.py:315
msgid "Layout Descriptions"
@@ -822,10 +814,8 @@ msgid "User Directories"
msgstr "Käyttäjäkansiot"
#: database-content.py:318
-#, fuzzy
-#| msgid "UI translations"
msgid "Recipes translations"
-msgstr "Käyttöliittymän käännökset"
+msgstr "Reseptikäännökset"
#: database-content.py:319
msgid "Engine"
@@ -915,7 +905,7 @@ msgstr "vihjeet"
#: database-content.py:340
msgid "Windows installer"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-asennusohjelma"
#: database-content.py:341
msgid "Static content"
@@ -990,7 +980,7 @@ msgstr "Levynliittimen ohje"
#: database-content.py:360
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "UKK"
#: database-content.py:361
msgid "filters"
@@ -1278,75 +1268,72 @@ msgstr "Gnomen silmä"
#: database-content.py:432
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Shell -laajennusten tietovarasto"
#: database-content.py:433
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP-käyttöohje"
#: database-content.py:434
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgid "GNOME Development Documentation"
-msgstr "Gnome 2 kehittäjän dokumentaatio"
+msgstr "Gnomen kehittäjän dokumentaatio"
#: database-content.py:435
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr ""
#: database-content.py:436
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgid "GNOME User Documentation"
-msgstr "Gnome 2 käyttäjän dokumentaatio"
+msgstr "Gnomen käyttäjän dokumentaatio"
#: database-content.py:437
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Gnomen verkkosivusto"
#: database-content.py:438
+msgid "King’s Cross"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Gnomen kirjasto -sivusto"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Gnomen julkaisutiedot"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Jaetut MIME-tiedot"
-#: database-content.py:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
+#: database-content.py:442
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
-msgstr "Gnome-videoiden tekstitysten käännöksiä"
+msgstr "Gnome-videoiden tekstityksiä"
-#: database-content.py:442
-#| msgid "WebKitGTK+"
+#: database-content.py:443
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
"accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
msgstr ""
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
msgstr ""
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
@@ -1360,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://"
"translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1388,7 +1375,7 @@ msgid ""
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
msgstr ""
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
@@ -1396,57 +1383,59 @@ msgid ""
"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr ""
+"Toimitetut käännökset päivitetään manuaalisesti l10n.gnome.org-palveluun, "
+"ole kärsivällinen :-)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus-palvelu sormenjälkilukijoiden käyttämiseksi."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
msgstr ""
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
msgstr ""
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
"example files that can be translated."
msgstr ""
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
@@ -1461,21 +1450,21 @@ msgstr ""
"gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README\">README</a>-"
"tiedostossa."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1485,37 +1474,33 @@ msgid ""
"localization of Gnumeric functions."
msgstr ""
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr ""
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:476
-#, fuzzy
-#| msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
+#: database-content.py:477
msgid "“Good” GStreamer plugins."
-msgstr "GStreamerin \"Good\"-liitännäiset."
+msgstr "GStreamerin “Good”-liitännäiset."
-#: database-content.py:477
-#, fuzzy
-#| msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
+#: database-content.py:478
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
-msgstr "GStreamerin \"Ugly\"-liitännäiset."
+msgstr "GStreamerin “Ugly”-liitännäiset."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
@@ -1533,44 +1518,44 @@ msgstr ""
"tiedostot SVN-versionhallintaan, vaikka toinen niistä sisältäisi nolla "
"käännöstä. Muutoin GTK+:n rakentaminen keskeytyy /po-properties-hakemistossa."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr ""
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
msgstr ""
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://"
@@ -1578,41 +1563,44 @@ msgid ""
"request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr ""
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid "System and session manager."
msgstr ""
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
"remember to select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t "
"get lost."
msgstr ""
+"Käännökset tulee toimittaa <a href=\"https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?"
+"product=WebKit&component=WebKitGTK\">bugiraportteina</a>. Valitse "
+"“WebKitGTK” komponentiksi, jotta raportti ei jää vaille huomiota."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
@@ -1626,155 +1614,153 @@ msgstr ""
"Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://"
"translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr ""
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr ""
-#: database-content.py:496
-#| msgid "GNOME 3.24 (development)"
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.34 (development)"
msgstr "GNOME 3.34 (kehitys)"
-#: database-content.py:497
-#| msgid "GNOME 3.22 (stable)"
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.32 (stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (vakaa)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.30 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.28 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Vanhentuneet Gnome-sovellukset"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Gnomen infrastruktuuri"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP ja kaverit"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Gnomen lisäsovellukset (vakaa)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Gnomen lisäsovellukset"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (Gnomen ulkopuoliset)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ylläpitotyökalut"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid "Apps"
msgstr "Sovellukset"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid "Backends"
msgstr "Taustaosat"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid "Core"
msgstr "Keskeisimmät"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "Core Libraries"
msgstr "Keskeisimmät kirjastot"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "Development Branches"
msgstr "Kehityshaarat"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid "Development Tools"
msgstr "Kehitystyökalut"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Lisäkirjastot"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Gnome-työpöytä"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Gnomen kehitysalusta"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Testamentattu työpöytä"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Ehdotetut uudet moduulit"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
msgid "Office Apps"
msgstr "Toimistosovellukset"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
msgid "Stable Branches"
msgstr "Vakaat haarat"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
msgid "Utils"
msgstr "Hyödykkeet"
@@ -2000,7 +1986,7 @@ msgstr ""
#: stats/models.py:767
msgid "No subtitle files found."
-msgstr ""
+msgstr "Teksitystiedostoja ei löytynyt."
#: stats/models.py:776
#, python-format
@@ -2026,6 +2012,8 @@ msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
msgstr ""
+"Valitettavasti uusien käännösten lisääminen ei ole tuettu, kun LINGUAS-"
+"tiedosto ei ole tunnettu."
#: stats/models.py:887
#, python-format
@@ -2055,8 +2043,8 @@ msgid "updated on %(date)s"
msgstr "päivitetty %(date)s"
#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "j.n.Y G.i O"
@@ -2093,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: stats/utils.py:63
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
-msgstr ""
+msgstr "Moduulille %s ei löytynyt makefilea"
#: stats/utils.py:102
#, python-format
@@ -2145,7 +2133,6 @@ msgstr "PO-tiedosto “%s” ei ole UTF-8 merkistössä."
#: stats/utils.py:522
#, python-format
-#| msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgid "The file “%s” does not exist"
msgstr "Tiedostoa “%s” ei ole olemassa"
@@ -2170,7 +2157,7 @@ msgstr "Tälle kielelle ei ole mainintaa LINGUAS-tiedostossa."
#: stats/utils.py:608
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
-msgstr ""
+msgstr "Ei tarvetta muokata LINGUAS-tiedostoa tai muuttujaa tälle moduulille"
#: stats/utils.py:616
msgid ""
@@ -2756,8 +2743,8 @@ msgstr "Näytä valmiit moduulit"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Käännetty/sumeat/kääntämättä"
@@ -2803,10 +2790,8 @@ msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% käännetty)"
#: templates/languages/language_release_stats.html:67
#: templates/stats_show.html:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
-msgstr "Evince on asiakirjakatselin usealle asiakirjamuodolle."
+msgstr "Tämä dokumentti on kirjoitettu Mallard-dokumentaatiomuodossa"
#: templates/languages/language_release_stats.html:102
msgid "Error summary"
@@ -2880,7 +2865,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Moduulin tilastot: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:268
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3228,7 +3213,7 @@ msgstr "Vanhemmat julkaisut"
msgid "Download POT file"
msgstr "Lataa POT-tiedosto"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
msgid "Notices"
msgstr "Huomautukset"
@@ -3258,10 +3243,8 @@ msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "Kääntäjäryhmän \"%(lang)s\" WWW-sivut:"
#: templates/teams/team_base.html:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug reporting"
msgid "Bug reporting:"
-msgstr "Vikaraportit"
+msgstr "Vikaraportit:"
#: templates/teams/team_base.html:25
msgid "Report Bug in Translation"
@@ -3415,95 +3398,99 @@ msgid "State:"
msgstr "Tila:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
msgid "Download PO file"
msgstr "Lataa PO-tiedosto"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
-msgid "Quality checks"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+msgid "PO file with inline diffs for fuzzy strings"
msgstr ""
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+msgid "Quality checks"
+msgstr "Laatutarkastukset"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
msgid "PO file statistics:"
msgstr "PO-tiedoston tilastot:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:97
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
msgid "Strings:"
msgstr "Merkkijonoja:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Words:"
msgstr "Sanoja:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " mukaan lukien <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kuva</a>"
msgstr[1] " mukaan lukien <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kuvaa</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "PO-tiedoston tilastot (supistettu):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Samassa moduulissa meneillään olevat toiminnot:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:173
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arkistoidut toiminnot (%(human_level)s arkistoitua sarjaa)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(palaa nykyisiin toimintoihin)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(aiempi toimintohistoria)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
msgid "Link to this comment"
msgstr "Linkki tähän kommenttiin"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Tämä viesti lähetettiin postituslistalle"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:234
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid "Help index"
msgstr ""
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
#, fuzzy
#| msgid "Build Tool"
msgid "Build help"
msgstr "Rakennustyökalu"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "diff with:"
msgstr "eroavuudet:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
msgid "No current actions."
msgstr "Ei tämänhetkisiä toimintoja."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
msgid "New Action"
msgstr "Uusi toiminto"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:264
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3512,11 +3499,11 @@ msgstr ""
"Sinun tulee olla <a href=\"%(login_url)s\">tunnistautunut</a> ja tiimin "
"%(team_name)s jäsen."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:296
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:299
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:306
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Tämä tiimi ei käytä käännösten työnkulkua."
@@ -3615,7 +3602,7 @@ msgstr ""
#: vertimus/forms.py:97
msgid "Committing a file requires a commit author."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston toimittaminen vaatii toimittajaroolin."
#: vertimus/forms.py:103
msgid "A comment is needed for this action."
@@ -3770,40 +3757,47 @@ msgstr " Lisäksi synkronointi master-haaran kanssa onnistui."
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Synkronointi master-haaran kanssa epäonnistui."
-#: vertimus/views.py:107
+#: vertimus/views.py:108
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Sähköpostia lähettäessä tapahtui virhe, sähköpostia ei lähetetty"
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:111
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Toimintoasi toteuttaessa tapahtui virhe: %s"
-#: vertimus/views.py:177 vertimus/views.py:187 vertimus/views.py:200
+#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">Lähetetty tiedosto</a>, lähettäjä %(name)s, ajankohta "
"%(date)s"
-#: vertimus/views.py:209
+#: vertimus/views.py:210
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "Kielen %(lang)s <a href=\"%(url)s\">viimeisin toimitettu tiedosto</a>"
-#: vertimus/views.py:217
+#: vertimus/views.py:218
msgid "Latest POT file"
msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
-#: vertimus/views.py:288
+#: vertimus/views.py:289
msgid "No po file to check"
msgstr "Ei po-tiedostoa tarkistettavaksi"
-#: vertimus/views.py:297
+#: vertimus/views.py:298
msgid "The po file looks good!"
msgstr "Po vaikuttaa hyvältä!"
-#: vertimus/views.py:334
+#: vertimus/views.py:320
+msgid ""
+"WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
+"translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
+"changed strings."
+msgstr ""
+
+#: vertimus/views.py:403
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]