[jhbuild] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Czech translation
- Date: Thu, 12 Sep 2019 07:11:46 +0000 (UTC)
commit 15c5e9aaefa77f10c60531d13a5d5861aa00b005
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Sep 12 09:11:37 2019 +0200
Updated Czech translation
doc/cs/cs.po | 697 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 372 insertions(+), 325 deletions(-)
---
diff --git a/doc/cs/cs.po b/doc/cs/cs.po
index f1e7e51d..38695b8b 100644
--- a/doc/cs/cs.po
+++ b/doc/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Czech translation for jhbuild.
# Copyright (C) 2015 jhbuild's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-28 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-01 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-05 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-12 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-moduleset\"><varname>moduleset</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:193 C/index.docbook:2131
+#: C/index.docbook:193 C/index.docbook:2166
msgid ""
"A string or list of strings specifying the name(s) of the module set(s) to "
"use. This can either be the filename of a moduleset included with JHBuild "
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-modules\"><varname>modules</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:208 C/index.docbook:2118
+#: C/index.docbook:208 C/index.docbook:2153
msgid ""
"A list of strings specifying the modules to build. The list of modules "
"actually built will be recursively expanded to include all the dependencies "
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-prefix\"><varname>prefix</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:233 C/index.docbook:2249
+#: C/index.docbook:233 C/index.docbook:2293
msgid ""
"A string specifying the prefix to install modules to. <varname>prefix</"
"varname> must be an absolute path. This directory must be writable. Defaults "
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-makeargs\"><varname>makeargs</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:268 C/index.docbook:1929
+#: C/index.docbook:268 C/index.docbook:1952
msgid ""
"A string listing additional arguments to be passed to <command>make</"
"command>. JHBuild will automatically append the parallel execution option "
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "<link linkend=\"cfg-ninjaargs\"><varname>ninjaargs</varname></link>"
msgstr "<link linkend=\"cfg-ninjaargs\"><varname>ninjaargs</varname></link>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:291
+#: C/index.docbook:291 C/index.docbook:2204
msgid ""
"A string listing additional arguments to be passed to <command>ninja</"
"command>. Defaults to <literal>''</literal>."
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/programlisting
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:1649 C/index.docbook:2311
+#: C/index.docbook:1649 C/index.docbook:2355
#, no-wrap
msgid "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://username git gnome org/git/'"
msgstr "repos['git.gnome.org'] = 'ssh://uzivatelske_jmeno git gnome org/git/'"
@@ -3151,9 +3151,9 @@ msgid ""
"using <varname>module_checkout_mode</varname>. Possible values are "
"<literal>update</literal> (update checkout directory), <literal>clobber</"
"literal> (wipe out directory before checking out the sources), "
-"<literal>export</literal> (wipe out directory then create an unversioned "
-"copy of the sources) and <literal>copy</literal> (checkout in a directory "
-"different from the one it will build)."
+"<literal>export</literal> (wipe out directory then create a tarball of the "
+"sources containing any patches) and <literal>copy</literal> (checkout in a "
+"directory different from the one it will build)."
msgstr ""
"Řetězec určující, jak se má provádět stahování pro složky ve správě verzí. "
"Výchozí je <literal>update</literal>. Pomocí <varname>module_checkout_mode</"
@@ -3161,16 +3161,33 @@ msgstr ""
"<literal>update</literal> (aktualizovat stahovanou složku), "
"<literal>clobber</literal> (před stažením zdrojových kódů složku "
"vyprázdnit), <literal>export</literal> (složku vyprázdnit a pak vytvořit "
-"neverzovanou kopii zdrojových kódů) a <literal>copy</literal> (stáhnout do "
+"archiv obsahující záplaty) a <literal>copy</literal> (stáhnout do "
"jiné složky, než ve které se provádí sestavení)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1796
+msgid "<varname>cmakeargs</varname>"
+msgstr "<varname>cmakeargs</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1800
+msgid ""
+"A string containing arguments passed to the <command>cmake</command> "
+"invocation of all modules. Can be overridden for particular modules using "
+"the <varname>module_cmakeargs</varname> dictionary. Defaults to <literal>''</"
+"literal>."
+msgstr ""
+"Řetězec obsahující argumenty předávané všem voláním <command>cmake</command> "
+"pro jednotlivé moduly. Pro konkrétní moduly může být přepsán pomocí slovníku "
+"<varname>module_cmakeargs</varname>. Výchozí je <literal>''</literal>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1808
msgid "<varname>copy_dir</varname>"
msgstr "<varname>copy_dir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1800
+#: C/index.docbook:1812
msgid ""
"A string specifying the directory to copy to, if the copy <link linkend="
"\"cfg-checkout-mode\"> <varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
@@ -3181,12 +3198,28 @@ msgstr ""
"varname></link>. Výchozí je složka pro stahování z repozitářů."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1807
+#: C/index.docbook:1819
+msgid "<varname>export_dir</varname>"
+msgstr "<varname>export_dir</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:1823
+msgid ""
+"A string specifying the directory to export to, if the export <link linkend="
+"\"cfg-checkout-mode\"> <varname>checkout_mode</varname></link> is in use. "
+"Defaults to the checkout directory."
+msgstr ""
+"Řetězec určující složku, do které se má exportovat, když se používá režim "
+"exportování <link linkend=\"cfg-checkout-mode\"> <varname>checkout_mode</"
+"varname></link>. Výchozí je složka pro stahování z repozitářů."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1830
msgid "<varname>cvs_program</varname>"
msgstr "<varname>cvs_program</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1811
+#: C/index.docbook:1834
msgid ""
"A string specifying which program to use for CVS support. This can be "
"<literal>git-cvsimport</literal>, or <literal>cvs</literal>. Defaults to "
@@ -3197,12 +3230,12 @@ msgstr ""
"<literal>cvs</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1818
+#: C/index.docbook:1841
msgid "<varname>disable_Werror</varname>"
msgstr "<varname>disable_Werror</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1822
+#: C/index.docbook:1845
msgid ""
"A boolean value (default <literal>True</literal>) which controls if "
"<literal>--disable-Werror</literal> will be passed to automake builds. Many "
@@ -3224,12 +3257,12 @@ msgstr ""
"integrace nebo jako testovací systém."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1834
+#: C/index.docbook:1857
msgid "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
msgstr "<varname>dvcs_mirror_dir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1838
+#: C/index.docbook:1861
msgid ""
"A string specifying a local mirror directory. JHBuild will create local "
"mirrors of repositories at the specified directory. The mirrors can be "
@@ -3247,12 +3280,12 @@ msgstr ""
"z repozitářů on-line. Tato volba je podporovaná jen repozitáři Git a Bazaar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1849
+#: C/index.docbook:1872
msgid "<varname>exit_on_error</varname>"
msgstr "<varname>exit_on_error</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1853
+#: C/index.docbook:1876
msgid ""
"A boolean value specifying whether to exit immediately when a module fails "
"to build. This is primarily useful in noninteractive mode, in order to "
@@ -3268,12 +3301,12 @@ msgstr ""
"constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1862
+#: C/index.docbook:1885
msgid "<varname>extra_prefixes</varname>"
msgstr "<varname>extra_prefixes</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1866
+#: C/index.docbook:1889
msgid ""
"A list of strings specifying, in precedence order, the list of extra "
"prefixes. JHBuild sets many environment variables (such as "
@@ -3297,12 +3330,12 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/local</filename>, kdy obsahuje právě tuto složku."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1881
+#: C/index.docbook:1904
msgid "<varname>help_website</varname>"
msgstr "<varname>help_website</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1885
+#: C/index.docbook:1908
msgid ""
"A tuple specifying a help website name and URL. The website is displayed in "
"the tinderbox html for failed modules. <varname>%(module)s</varname> in the "
@@ -3319,12 +3352,12 @@ msgstr ""
"Live!', 'http://live.gnome.org/JhbuildIssues/%(module)s')</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1895
+#: C/index.docbook:1918
msgid "<varname>installprog</varname>"
msgstr "<varname>installprog</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1899
+#: C/index.docbook:1922
msgid ""
"A string specifying a program to use as replacement for <literal>/usr/bin/"
"install</literal>."
@@ -3333,12 +3366,12 @@ msgstr ""
"bin/install</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1904
+#: C/index.docbook:1927
msgid "<varname>ignore_suggests</varname>"
msgstr "<varname>ignore_suggests</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1908
+#: C/index.docbook:1931
msgid ""
"A boolean value specifying whether to ignore soft dependencies when "
"calculating the dependency tree. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3347,12 +3380,12 @@ msgstr ""
"ignorovat měkké závislosti. Výchozí hodnota je <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1914
+#: C/index.docbook:1937
msgid "<varname>interact</varname>"
msgstr "<varname>interact</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1918
+#: C/index.docbook:1941
msgid ""
"A boolean value specifying whether to interact with the user. Setting this "
"value to <constant>False</constant> is equivalent to passing the <option>--"
@@ -3363,17 +3396,17 @@ msgstr ""
"<option>--no-interact</option>. Výchozí hodnota je <constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1948
msgid "<varname>makeargs</varname>"
msgstr "<varname>makeargs</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1936
+#: C/index.docbook:1959
msgid "<varname>makecheck</varname>"
msgstr "<varname>makecheck</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1940
+#: C/index.docbook:1963
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make check</command> "
"after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3382,12 +3415,12 @@ msgstr ""
"<command>make check</command>. Výchozí hodnota je <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1946
+#: C/index.docbook:1969
msgid "<varname>makecheck_advisory</varname>"
msgstr "<varname>makecheck_advisory</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1950
+#: C/index.docbook:1973
msgid ""
"A boolean value specifying whether failures when running <command>make "
"check</command> should be advisory only and not cause a build failure. "
@@ -3398,12 +3431,12 @@ msgstr ""
"Výchozí hodnota je <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1957
+#: C/index.docbook:1980
msgid "<varname>makeclean</varname>"
msgstr "<varname>makeclean</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1984
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make clean</command> "
"before <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>."
@@ -3413,12 +3446,12 @@ msgstr ""
"<constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1990
msgid "<varname>makedist</varname>"
msgstr "<varname>makedist</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1971
+#: C/index.docbook:1994
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make dist</command> after "
"<command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -3430,12 +3463,12 @@ msgstr ""
"dist</option>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1978
+#: C/index.docbook:2001
msgid "<varname>makedistcheck</varname>"
msgstr "<varname>makedistcheck</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1982
+#: C/index.docbook:2005
msgid ""
"A boolean value specifying whether to run <command>make distcheck</command> "
"after <command>make</command>. Defaults to <constant>False</constant>. This "
@@ -3447,12 +3480,30 @@ msgstr ""
"distcheck</option>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1989
+#: C/index.docbook:2012
+msgid "<varname>mesonargs</varname>"
+msgstr "<varname>mesonargs</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2016
+msgid ""
+"A string containing arguments passed to the <command>meson</command> "
+"invocation of all modules. Can be overridden for particular modules using "
+"the <varname>module_mesonargs</varname> dictionary. Defaults to <literal>''</"
+"literal>."
+msgstr ""
+"Řetězec obsahující argumenty předávané pro všechna volání <command>meson"
+"</command> pro jednotlivé moduly. Pro konkrétní moduly může být přepsán pomocí "
+"slovníku <varname>module_mesonargs</varname>. Výchozí je <literal>''</literal>"
+"."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2024
msgid "<varname>module_autogenargs</varname>"
msgstr "<varname>module_autogenargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:1993
+#: C/index.docbook:2028
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
"passed to <command>autogen.sh</command>. The setting in "
@@ -3467,12 +3518,12 @@ msgstr ""
"použije se globální <varname>autogenargs</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2002
+#: C/index.docbook:2037
msgid "<varname>module_checkout_mode</varname>"
msgstr "<varname>module_checkout_mode</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2006
+#: C/index.docbook:2041
msgid ""
"A dictionary specifying which checkout mode to use for modules. This "
"overrides the global <varname>checkout_mode</varname> setting."
@@ -3481,12 +3532,12 @@ msgstr ""
"globální nastavení <varname>checkout_mode</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2012
+#: C/index.docbook:2047
msgid "<varname>module_cmakeargs</varname>"
msgstr "<varname>module_cmakeargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2016
+#: C/index.docbook:2051
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
"passed to <command>cmake</command>. The setting in "
@@ -3501,12 +3552,12 @@ msgstr ""
"použije se globální <varname>cmakeargs</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2025
+#: C/index.docbook:2060
msgid "<varname>module_makeargs</varname>"
msgstr "<varname>module_makeargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2029
+#: C/index.docbook:2064
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
"pass to <command>make</command>. The setting in <varname>module_makeargs</"
@@ -3521,32 +3572,12 @@ msgstr ""
"použije se globální <varname>makeargs</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2038
-msgid "<varname>module_ninjaargs</varname>"
-msgstr "<varname>module_ninjaargs</varname>"
-
-#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2042
-msgid ""
-"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
-"pass to <command>ninja</command>. The setting in <varname>module_ninjaargs</"
-"varname> replaces the value of <varname>ninjaargs</varname>. If a particular "
-"module isn't listed in the dictionary, the global <varname>ninjaargs</"
-"varname> will be used."
-msgstr ""
-"Slovník mapující názvy modulů na řetězce určující argumenty, které se "
-"předají příkazu <command>ninja</command>. Nastavení v "
-"<varname>module_makeargs</varname> se použije místo globálního nastavení "
-"<varname>makeargs</varname>. Pokud některý modul ve slovníku není uveden, "
-"použije se globální <varname>makeargs</varname>."
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2051
+#: C/index.docbook:2073
msgid "<varname>module_makecheck</varname>"
msgstr "<varname>module_makecheck</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2055
+#: C/index.docbook:2077
msgid ""
"A dictionary mapping module names to boolean values specifying whether to "
"run <command>make check</command> after <command>make</command>. The setting "
@@ -3561,12 +3592,12 @@ msgstr ""
"použije se globální <varname>makecheck</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2087
msgid "<varname>module_mesonargs</varname>"
msgstr "<varname>module_mesonargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2069
+#: C/index.docbook:2091
msgid ""
"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to be "
"passed to <command>meson</command>. The setting in "
@@ -3581,12 +3612,32 @@ msgstr ""
"použije se globální <varname>mesonargs</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2078
+#: C/index.docbook:2100
+msgid "<varname>module_ninjaargs</varname>"
+msgstr "<varname>module_ninjaargs</varname>"
+
+#. (itstool) path: listitem/simpara
+#: C/index.docbook:2104
+msgid ""
+"A dictionary mapping module names to strings specifying the arguments to "
+"pass to <command>ninja</command>. The setting in <varname>module_ninjaargs</"
+"varname> replaces the value of <varname>ninjaargs</varname>. If a particular "
+"module isn't listed in the dictionary, the global <varname>ninjaargs</"
+"varname> will be used."
+msgstr ""
+"Slovník mapující názvy modulů na řetězce určující argumenty, které se "
+"předají příkazu <command>ninja</command>. Nastavení v "
+"<varname>module_makeargs</varname> se použije místo globálního nastavení "
+"<varname>makeargs</varname>. Pokud některý modul ve slovníku není uveden, "
+"použije se globální <varname>makeargs</varname>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2113
msgid "<varname>module_nopoison</varname>"
msgstr "<varname>module_nopoison</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2082
+#: C/index.docbook:2117
msgid ""
"A dictionary mapping module names to boolean values. If a module is set to "
"<constant>True</constant>, JHBuild will attempt to build dependent modules "
@@ -3603,12 +3654,12 @@ msgstr ""
"<varname>nopoison</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2127
msgid "<varname>module_extra_env</varname>"
msgstr "<varname>module_extra_env</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2096
+#: C/index.docbook:2131
msgid ""
"A dictionary mapping module names to dictionaries with extra environment "
"variables to pass when executing commands for the module."
@@ -3617,12 +3668,12 @@ msgstr ""
"prostředí, které se předají při spuštění příkazů pro modul."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2102
+#: C/index.docbook:2137
msgid "<varname>module_static_analyzer</varname>"
msgstr "<varname>module_static_analyzer</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2106
+#: C/index.docbook:2141
msgid ""
"Dictionary mapping module names to boolean values indicating whether static "
"analysis should be performed while building that module. This allows the "
@@ -3634,22 +3685,22 @@ msgstr ""
"globální volbu nastavení <varname>static_analyzer</varname>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2114
+#: C/index.docbook:2149
msgid "<varname>modules</varname>"
msgstr "<varname>modules</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2127
+#: C/index.docbook:2162
msgid "<varname>moduleset</varname>"
msgstr "<varname>moduleset</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2142
+#: C/index.docbook:2177
msgid "<varname>modulesets_dir</varname>"
msgstr "<varname>modulesets_dir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2146
+#: C/index.docbook:2181
msgid ""
"A string specifying the directory containing the modulesets to use. Defaults "
"to the <filename>modulesets/</filename> directory in JHBuild sources."
@@ -3659,12 +3710,12 @@ msgstr ""
"systému JHBuild."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2153
+#: C/index.docbook:2188
msgid "<varname>nice_build</varname>"
msgstr "<varname>nice_build</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2157
+#: C/index.docbook:2192
msgid ""
"Run builds under the <constant>SCHED_IDLE</constant> priority on Linux, "
"<command>nice</command> on other Unix. This can dramatically improve desktop "
@@ -3677,12 +3728,17 @@ msgstr ""
"zatímco na propustnost sestavení to má zanedbatelný vliv."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2165
+#: C/index.docbook:2200
+msgid "<varname>ninjaargs</varname>"
+msgstr "<varname>ninjaargs</varname>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2209
msgid "<varname>nobuild</varname>"
msgstr "<varname>nobuild</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2169
+#: C/index.docbook:2213
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
"modules, but just download and unpack the sources. The default value is "
@@ -3693,12 +3749,12 @@ msgstr ""
"hodnota je <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2175
+#: C/index.docbook:2219
msgid "<varname>nonetwork</varname>"
msgstr "<varname>nonetwork</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2179
+#: C/index.docbook:2223
msgid ""
"A boolean value specifying whether to access the network. This affects "
"checking out or updating CVS modules, downloading tarballs and updating "
@@ -3712,12 +3768,12 @@ msgstr ""
"<option>--no-network</option>. Výchozí hodnota je <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2188
+#: C/index.docbook:2232
msgid "<varname>nonotify</varname>"
msgstr "<varname>nonotify</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2192
+#: C/index.docbook:2236
msgid ""
"A boolean value specifying whether to emit notifications using the "
"notification daemon. If set to <constant>False</constant>, notifications are "
@@ -3728,12 +3784,12 @@ msgstr ""
"upozornění vysílána. Výchozí hodnota je <constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2199
+#: C/index.docbook:2243
msgid "<varname>nopoison</varname>"
msgstr "<varname>nopoison</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2203
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild attempts to "
"build modules even if one or more of the module's dependencies failed to "
@@ -3746,12 +3802,12 @@ msgstr ""
"Výchozí hodnota je <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2211
+#: C/index.docbook:2255
msgid "<varname>notrayicon</varname>"
msgstr "<varname>notrayicon</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2215
+#: C/index.docbook:2259
msgid ""
"A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using "
"Zenity. If set to <constant>False</constant>, an icon is shown. Defaults to "
@@ -3762,12 +3818,12 @@ msgstr ""
"zobrazí se ikona. Výchozí hodnota je <constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2222
+#: C/index.docbook:2266
msgid "<varname>noxvfb</varname>"
msgstr "<varname>noxvfb</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2270
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any "
"graphical tests on the real X server, rather than using <command>Xvfb</"
@@ -3780,12 +3836,12 @@ msgstr ""
"option>. Výchozí hodnota je <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2278
msgid "<varname>partial_build</varname>"
msgstr "<varname>partial_build</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2238
+#: C/index.docbook:2282
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
"dependency modules if corresponding system packages are installed and "
@@ -3797,17 +3853,17 @@ msgstr ""
"Výchozí hodnota je <constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2289
msgid "<varname>prefix</varname>"
msgstr "<varname>prefix</varname>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2256
+#: C/index.docbook:2300
msgid "<varname>pretty_print</varname>"
msgstr "<varname>pretty_print</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2260
+#: C/index.docbook:2304
msgid ""
"A boolean value specifying whether to pretty format the subprocess output. "
"Only CVS output supports pretty printing. Disable if the pretty printing "
@@ -3818,12 +3874,12 @@ msgstr ""
"způsobuje problémy, vypněte jej. Výchozí hodnota je <literal>True</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2267
+#: C/index.docbook:2311
msgid "<varname>print_command_pattern</varname>"
msgstr "<varname>print_command_pattern</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2271
+#: C/index.docbook:2315
msgid ""
"A string displayed before JHBuild executes a command. <varname>%(command)s</"
"varname> in the string will be replaced with the command about to be "
@@ -3836,12 +3892,12 @@ msgstr ""
"složkou. Výchozí hodnotu je <literal>'%(command)s'</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2279
+#: C/index.docbook:2323
msgid "<varname>progress_bar</varname>"
msgstr "<varname>progress_bar</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2283
+#: C/index.docbook:2327
msgid ""
"A boolean value specifying whether to display a progress bar during <link "
"linkend=\"cfg-quiet-mode\">quiet mode </link>. Defaults to <literal>True</"
@@ -3852,12 +3908,12 @@ msgstr ""
"<literal>True</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2289
+#: C/index.docbook:2333
msgid "<varname>quiet_mode</varname>"
msgstr "<varname>quiet_mode</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2293
+#: C/index.docbook:2337
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> disables the output of "
"running commands. Defaults to <literal>False</literal>."
@@ -3867,12 +3923,12 @@ msgstr ""
"literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2299
+#: C/index.docbook:2343
msgid "<varname>repos</varname>"
msgstr "<varname>repos</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2303
+#: C/index.docbook:2347
msgid ""
"A dictionary specifying an alternative repository location for a particular "
"repository. This configuration variable is useful to a module developer. By "
@@ -3886,12 +3942,12 @@ msgstr ""
"repozitářů a hodnotami jsou cesty alternativních repozitářů. Například:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2315
+#: C/index.docbook:2359
msgid "<varname>skip</varname>"
msgstr "<varname>skip</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2319
+#: C/index.docbook:2363
msgid ""
"A list of modules to skip. This <option>--skip</option> command line option "
"extends the list. This list is empty by default. If the list contains the "
@@ -3907,12 +3963,12 @@ msgstr ""
"bez jejich přirozených závislostí."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2329
+#: C/index.docbook:2373
msgid "<varname>static_analyzer</varname>"
msgstr "<varname>static_analyzer</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2333
+#: C/index.docbook:2377
msgid ""
"A boolean value: if set to <constant>True</constant>, run a static analysis "
"tool on each module as it’s being built. Defaults to <constant>False</"
@@ -3923,12 +3979,12 @@ msgstr ""
"hodnota je <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2339
+#: C/index.docbook:2383
msgid "<varname>static_analyzer_outputdir</varname>"
msgstr "<varname>static_analyzer_outputdir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2343
+#: C/index.docbook:2387
msgid ""
"Root directory below which static analysis reports will be saved (if "
"<varname>static_analyzer</varname> is <constant>True</constant>). Defaults "
@@ -3940,12 +3996,12 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2350
+#: C/index.docbook:2394
msgid "<varname>static_analyzer_template</varname>"
msgstr "<varname>static_analyzer_template</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2354
+#: C/index.docbook:2398
msgid ""
"Command template for the static analyzer. This has the parameters "
"<varname>outputdir</varname> (the value of the "
@@ -3964,12 +4020,12 @@ msgstr ""
"<command>scan-build</command>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2365
+#: C/index.docbook:2409
msgid "<varname>sticky_date</varname>"
msgstr "<varname>sticky_date</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2369
+#: C/index.docbook:2413
msgid ""
"A string if set, and if supported by the underlying version control system, "
"JHBuild will update the source tree to the specified date before building. "
@@ -3985,12 +4041,12 @@ msgstr ""
"constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2378
+#: C/index.docbook:2422
msgid "<varname>svn_program</varname>"
msgstr "<varname>svn_program</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2382
+#: C/index.docbook:2426
msgid ""
"A string specifying which program to use for subversion support. This can be "
"<literal>svn</literal>, <literal>git-svn</literal> or <literal>bzr</"
@@ -4001,12 +4057,12 @@ msgstr ""
"<literal>bzr</literal>. Výchozí hodnota je <literal>svn</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2389
+#: C/index.docbook:2433
msgid "<varname>system_libdirs</varname>"
msgstr "<varname>system_libdirs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2393
+#: C/index.docbook:2437
msgid ""
"A list of strings specifying the system library paths. This is used when "
"setting the default values of some environment variables, such as "
@@ -4017,12 +4073,12 @@ msgstr ""
"<envar>PKG_CONFIG_PATH</envar>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2399
+#: C/index.docbook:2443
msgid "<varname>tarballdir</varname>"
msgstr "<varname>tarballdir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2447
msgid ""
"A string if set, tarballs will be downloaded to the specified directory "
"instead of <varname>checkoutroot</varname>. This is useful if you have "
@@ -4037,12 +4093,12 @@ msgstr ""
"jhbuild/downloads'</literal>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2412
+#: C/index.docbook:2456
msgid "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
msgstr "<varname>tinderbox_outputdir</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2416
+#: C/index.docbook:2460
msgid ""
"A string specifying the directory to store <command>jhbuild tinderbox</"
"command> output. This string can be overridden by the <option>--output</"
@@ -4057,12 +4113,12 @@ msgstr ""
"nastavit."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2425
+#: C/index.docbook:2469
msgid "<varname>trycheckout</varname>"
msgstr "<varname>trycheckout</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2429
+#: C/index.docbook:2473
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will "
"automatically try to solve failures by 1) running <command>autogen.sh</"
@@ -4076,12 +4132,12 @@ msgstr ""
"verzí. Toto nastavení odpovídá předání volby <option>--try-checkout</option>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2438
+#: C/index.docbook:2482
msgid "<varname>use_local_modulesets</varname>"
msgstr "<varname>use_local_modulesets</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2442
+#: C/index.docbook:2486
msgid ""
"A boolean value that specifies to use modulesets that were checked out along "
"the JHBuild source code; instead of downloading them on-the-fly from GNOME "
@@ -4092,12 +4148,12 @@ msgstr ""
"verzí projektu GNOME. Výchozí hodnota je <constant>False</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2449
+#: C/index.docbook:2493
msgid "<varname>xvfbargs</varname>"
msgstr "<varname>xvfbargs</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2453
+#: C/index.docbook:2497
msgid ""
"A string listing arguments to pass to <command>Xvfb</command> if running "
"graphical tests."
@@ -4106,12 +4162,12 @@ msgstr ""
"spuštění grafických testů."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2458
+#: C/index.docbook:2502
msgid "<varname>conditions</varname>"
msgstr "<varname>conditions</varname>"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2462
+#: C/index.docbook:2506
msgid ""
"A set of condition (strings) that can influence the modules that are built "
"and the options that are used for building them. You should use "
@@ -4124,7 +4180,7 @@ msgstr ""
"<literal>conditions.discard()</literal>."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:2465
+#: C/index.docbook:2509
msgid ""
"The original set of conditions is determined on a per-OS basis and can be "
"modified using the <option>--conditions=</option> commandline argument. The "
@@ -4141,12 +4197,12 @@ msgstr ""
"dojde k nějaké změně v jhbuildrc."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2476
+#: C/index.docbook:2520
msgid "Other Configuration File Structures"
msgstr "Další struktury souboru nastavení"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2478
+#: C/index.docbook:2522
msgid ""
"In addition to the above variables, there are other settings that can be set "
"in the configuration file:"
@@ -4155,12 +4211,12 @@ msgstr ""
"nastavena v souboru s nastavením:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2527
msgid "<varname>os.environ</varname>"
msgstr "<varname>os.environ</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2487
+#: C/index.docbook:2531
msgid ""
"A dictionary representing the environment. This environment is passed to "
"processes that JHBuild spawns."
@@ -4169,7 +4225,7 @@ msgstr ""
"JHBuild vytváří."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2490
+#: C/index.docbook:2534
msgid ""
"Some influential environment variables include <envar>CPPFLAGS</envar>, "
"<envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar> and <envar>LDFLAGS</envar>. "
@@ -4180,13 +4236,13 @@ msgstr ""
"Naříklad:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:2495
+#: C/index.docbook:2539
#, no-wrap
msgid "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
msgstr "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2499
+#: C/index.docbook:2543
msgid ""
"<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4195,7 +4251,7 @@ msgstr ""
"<parameter>pathname</parameter>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2504
+#: C/index.docbook:2548
msgid ""
"This will add a directory to the <envar>PATH</envar> environment variable. "
"<function>addpath</function> will correctly handle the case when the "
@@ -4209,7 +4265,7 @@ msgstr ""
"na konci může mít nečekané následky)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2512
+#: C/index.docbook:2556
msgid ""
"<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4218,7 +4274,7 @@ msgstr ""
"<parameter>pathname</parameter>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2517
+#: C/index.docbook:2561
msgid ""
"After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based "
"on variables such as <varname>prefix</varname> (e.g. adding <literal>$prefix/"
@@ -4229,7 +4285,7 @@ msgstr ""
"$prefix/bin</literal> na začátek do proměnné <envar>PATH</envar>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2522
+#: C/index.docbook:2566
msgid ""
"The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</"
"function>, except that the environment variable is modified after JHBuild "
@@ -4240,12 +4296,12 @@ msgstr ""
"po té, co v prostředí provede změny JHBuild."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2533
+#: C/index.docbook:2577
msgid "Module Set File Syntax"
msgstr "Syntax pro soubor sady modulů"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2535
+#: C/index.docbook:2579
msgid ""
"JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-"
"NG schema and Document Type Definition are included with JHBuild in the "
@@ -4258,7 +4314,7 @@ msgstr ""
"sady modulů pomocí režimu <filename>nxml-mode</filename> v editoru Emacs."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2541
+#: C/index.docbook:2585
msgid ""
"The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element"
"\">moduleset</sgmltag> element. No XML namespace is used. The elements below "
@@ -4271,7 +4327,7 @@ msgstr ""
"modulů."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2546
+#: C/index.docbook:2590
msgid ""
"Content in the moduleset file can be conditionally included by use of the "
"<if> tag to surround the conditional content. It is currently only "
@@ -4292,12 +4348,12 @@ msgstr ""
"conditions=</command>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2554 C/index.docbook:3484
+#: C/index.docbook:2598 C/index.docbook:3502
msgid "Module Sources"
msgstr "Zdroje modulů"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2556
+#: C/index.docbook:2600
msgid ""
"Rather than listing the full location of every module, a number of \"module "
"sources\" are listed in the module set, and then referenced by name in the "
@@ -4314,7 +4370,7 @@ msgstr ""
"repozitáři pro vývojáře a jinou pro uživatele)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2564
+#: C/index.docbook:2608
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to "
"describe all types of repository. The <sgmltag class=\"element\">branch</"
@@ -4326,7 +4382,7 @@ msgstr ""
"používá uvnitř definice modulu k určení dodatečných nastavení."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2569
+#: C/index.docbook:2613
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4362,7 +4418,7 @@ msgstr ""
" [ developer-href-example=\"<replaceable>příklad_odkazu_pro_vývojáře</replaceable>\" ] />\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2586
+#: C/index.docbook:2630
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique "
"identifier for the repository."
@@ -4371,7 +4427,7 @@ msgstr ""
"identifikátor pro repozitář."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2589
+#: C/index.docbook:2633
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies "
"whether this repository is the default source for this module set."
@@ -4380,7 +4436,7 @@ msgstr ""
"tento repozitář výchozím zdrojem pro tento modul."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2593
+#: C/index.docbook:2637
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type "
"of repository. It can be one of: <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</"
@@ -4401,7 +4457,7 @@ msgstr ""
"repozitářů."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2605
+#: C/index.docbook:2649
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute "
"is used to specify the format of the URL for the repository used by "
@@ -4412,7 +4468,7 @@ msgstr ""
"Slouží jen k informačním účelům."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2609
+#: C/index.docbook:2653
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside "
"module definitions."
@@ -4421,7 +4477,7 @@ msgstr ""
"modulů."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2612
+#: C/index.docbook:2656
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4457,7 +4513,7 @@ msgstr ""
" [ hash=\"<replaceable>haš</replaceable>\" ]/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2629
+#: C/index.docbook:2673
msgid ""
"All attributes have sensible defaults and depend on the module and "
"repository definitions. Common attributes are described here."
@@ -4466,7 +4522,7 @@ msgstr ""
"repozitáře. Běžné atributy jsou popsány zde."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2632
+#: C/index.docbook:2676
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify "
"non-default repository name."
@@ -4475,7 +4531,7 @@ msgstr ""
"jiného názvu repozitáře, než je výchozí."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2635
+#: C/index.docbook:2679
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to "
"specify module name to checkout from the repository. Defaults to module id."
@@ -4484,7 +4540,7 @@ msgstr ""
"názvu modulu, který se má stáhnout z repozitáře. Výchozí je id modulu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2639
+#: C/index.docbook:2683
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to "
"specify the checkout directory name. Defaults to module id."
@@ -4493,17 +4549,17 @@ msgstr ""
"určení názvu složky pro stažení. Výchozí hodnotu je id modulu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2643
+#: C/index.docbook:2687
msgid "Other attributes are described below"
msgstr "Ostatní atributy jsou popsány níže"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2646
+#: C/index.docbook:2690
msgid "Bazaar"
msgstr "Bazaar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2648
+#: C/index.docbook:2692
msgid ""
"This repository type is used to define a Bazaar repository. It is "
"recommended to have Bazaar 1.16 or higher."
@@ -4512,7 +4568,7 @@ msgstr ""
"mít Bazaar 1.16 nebo novější."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2651
+#: C/index.docbook:2695
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4526,7 +4582,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2656
+#: C/index.docbook:2700
msgid ""
"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
"sgmltag> (defaults to <literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class="
@@ -4556,7 +4612,7 @@ msgstr ""
"rozvržením."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2672
+#: C/index.docbook:2716
msgid ""
"An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts "
"<sgmltag class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attribute to anchor on a "
@@ -4573,7 +4629,7 @@ msgstr ""
"<literal>bzr help revisionspec</literal>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2680
+#: C/index.docbook:2724
msgid ""
"For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> "
"attributes defined:"
@@ -4582,7 +4638,7 @@ msgstr ""
"\">template</sgmltag>:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2684
+#: C/index.docbook:2728
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4600,7 +4656,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2691
+#: C/index.docbook:2735
msgid ""
"Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above "
"repository:"
@@ -4609,7 +4665,7 @@ msgstr ""
"uvedený výše:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2694
+#: C/index.docbook:2738
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4625,7 +4681,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2700
+#: C/index.docbook:2744
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4643,17 +4699,17 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2709
+#: C/index.docbook:2753
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2711
+#: C/index.docbook:2755
msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře CVS."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2713
+#: C/index.docbook:2757
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to "
"specify the password to the repository."
@@ -4662,7 +4718,7 @@ msgstr ""
"hesla pro repozitář."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2716
+#: C/index.docbook:2760
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to "
"specify the root of the repository."
@@ -4671,7 +4727,7 @@ msgstr ""
"kořene repozitáře."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2719
+#: C/index.docbook:2763
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4687,7 +4743,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2727
+#: C/index.docbook:2771
msgid ""
"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, "
"<sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -4698,17 +4754,17 @@ msgstr ""
"\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2734
+#: C/index.docbook:2778
msgid "Darcs"
msgstr "Darcs"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2736
+#: C/index.docbook:2780
msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Darcs."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2739
+#: C/index.docbook:2783
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4720,17 +4776,17 @@ msgstr ""
" href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2746
+#: C/index.docbook:2790
msgid "Git"
msgstr "Git"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2748
+#: C/index.docbook:2792
msgid "This repository type is used to define a Git repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Git."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2750
+#: C/index.docbook:2794
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4744,7 +4800,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2755 C/index.docbook:2877
+#: C/index.docbook:2799 C/index.docbook:2921
msgid ""
"It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</"
"sgmltag> element:"
@@ -4753,7 +4809,7 @@ msgstr ""
"atributy:"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2759
+#: C/index.docbook:2803
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to "
"specify a local or remote-tracking branch to switch to in the update phase. "
@@ -4770,7 +4826,7 @@ msgstr ""
"větve, aby nedošlo k narušení vaší vlastní práce."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2766
+#: C/index.docbook:2810
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify "
"a revision to unconditionally check out in the update phase. It overrides "
@@ -4781,7 +4837,7 @@ msgstr ""
"<sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2776
+#: C/index.docbook:2820
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4799,17 +4855,17 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2785
+#: C/index.docbook:2829
msgid "Mercurial"
msgstr "Mercurial"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2787
+#: C/index.docbook:2831
msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Mercurial."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2790
+#: C/index.docbook:2834
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4821,7 +4877,7 @@ msgstr ""
" href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\" />\n"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2795
+#: C/index.docbook:2839
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4831,17 +4887,17 @@ msgstr ""
"<branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"vystup.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2801
+#: C/index.docbook:2845
msgid "Monotone"
msgstr "Monotone"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2803
+#: C/index.docbook:2847
msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Monotone."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2806
+#: C/index.docbook:2850
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to "
"specify the repository server."
@@ -4850,7 +4906,7 @@ msgstr ""
"serveru s repozitářem."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2809
+#: C/index.docbook:2853
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to "
"specify the database to use for the repository."
@@ -4859,7 +4915,7 @@ msgstr ""
"databáze, která se má použít pro repozitář."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2812
+#: C/index.docbook:2856
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used "
"specify the branch of the repository to use."
@@ -4868,7 +4924,7 @@ msgstr ""
"větve repozitáře, která se má použít."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2815
+#: C/index.docbook:2859
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4882,17 +4938,17 @@ msgstr ""
" defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2823
+#: C/index.docbook:2867
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2825
+#: C/index.docbook:2869
msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Subversion."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2828
+#: C/index.docbook:2872
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4906,7 +4962,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2835
+#: C/index.docbook:2879
msgid ""
"It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag "
"class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the "
@@ -4917,7 +4973,7 @@ msgstr ""
"stánout, nebo, pokud se jedná o číslo, revizi, která se má stáhnout."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2840
+#: C/index.docbook:2884
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4929,7 +4985,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2844
+#: C/index.docbook:2888
msgid ""
"It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using "
"<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to "
@@ -4946,12 +5002,12 @@ msgstr ""
"literal>) je možné určit vlastní rozvržení <literal>svn</literal>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2854
+#: C/index.docbook:2898
msgid "System"
msgstr "System"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2856
+#: C/index.docbook:2900
msgid ""
"This repository type is used to define a fake system repository. A system "
"repository is required to create <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
@@ -4963,7 +5019,7 @@ msgstr ""
"sgmltag></link>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2861
+#: C/index.docbook:2905
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4973,17 +5029,17 @@ msgstr ""
"<repository type=\"system\" name=\"system\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2867
+#: C/index.docbook:2911
msgid "Tarballs"
msgstr "Tarball"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2869
+#: C/index.docbook:2913
msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře tarball."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2872
+#: C/index.docbook:2916
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4995,7 +5051,7 @@ msgstr ""
" href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2881
+#: C/index.docbook:2925
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the "
"file to download and compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</"
@@ -5006,7 +5062,7 @@ msgstr ""
"sgmltag> určuje verzi modulu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2887
+#: C/index.docbook:2931
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class="
"\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as the obsolete <sgmltag class="
@@ -5020,7 +5076,7 @@ msgstr ""
"se ke kontrole, jestli byl balíček se zdrojovými kódy stažen v pořádku."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2893
+#: C/index.docbook:2937
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">rename-tarball</sgmltag> can be used to "
"rename the tarball file when downloading, in case the original name "
@@ -5031,7 +5087,7 @@ msgstr ""
"původní název v konfliktu s jiným modulem."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2897
+#: C/index.docbook:2941
msgid ""
"Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be "
"nested inside the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element. These "
@@ -5049,7 +5105,7 @@ msgstr ""
"záplaty jít."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2905 C/index.docbook:3616
+#: C/index.docbook:2949 C/index.docbook:3634
msgid ""
"For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the "
"<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by "
@@ -5066,7 +5122,7 @@ msgstr ""
"záplaty staženy z příslušného umístění."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2913
+#: C/index.docbook:2957
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5084,7 +5140,7 @@ msgstr ""
"</branch>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2921
+#: C/index.docbook:2965
msgid ""
"A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also "
"contain <sgmltag class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which specify "
@@ -5096,12 +5152,12 @@ msgstr ""
"má importovat."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2929
+#: C/index.docbook:2973
msgid "Including Other Module Sets"
msgstr "Vložení dalších sad modulů"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2931
+#: C/index.docbook:2975
msgid ""
"JHBuild allows one module set to include the contents of another by "
"reference using the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
@@ -5110,7 +5166,7 @@ msgstr ""
"kterou odkazuje prvek <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2935
+#: C/index.docbook:2979
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5120,7 +5176,7 @@ msgstr ""
"<include href=\"<replaceable>URI</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2939
+#: C/index.docbook:2983
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the "
"module set to be included, relative to the file containing the <sgmltag "
@@ -5131,7 +5187,7 @@ msgstr ""
"souboru obsahujícímu prvek <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2943
+#: C/index.docbook:2987
msgid ""
"Only module definitions are imported from the referenced module set - module "
"sources are not. Multiple levels of includes are allowed, but include loops "
@@ -5142,12 +5198,12 @@ msgstr ""
"(zatím neexistuje kód, který by takovou smyčku ošetřil)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2950
+#: C/index.docbook:2994
msgid "Module Definitions"
msgstr "Definice modulů"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2952
+#: C/index.docbook:2996
msgid ""
"There are various types of module definitions that can be used in a module "
"set file, and the list can easily be extended. Only the most common ones "
@@ -5158,7 +5214,7 @@ msgstr ""
"nejběžnější."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2956
+#: C/index.docbook:3000
msgid ""
"They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</"
"sgmltag> element describing how to get the module and <sgmltag class="
@@ -5173,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"moduly."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2963
+#: C/index.docbook:3007
msgid ""
"Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> "
"element will be added to the module list for <command>jhbuild build</"
@@ -5186,7 +5242,7 @@ msgstr ""
"první."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2968
+#: C/index.docbook:3012
msgid ""
"After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag class="
"\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the "
@@ -5200,12 +5256,12 @@ msgstr ""
"volitelné závislosti v jiném modulu."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2975
+#: C/index.docbook:3019
msgid "autotools"
msgstr "autotools"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2977
+#: C/index.docbook:3021
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define "
"a module which is compiled using the GNU Autotools build system."
@@ -5214,7 +5270,7 @@ msgstr ""
"modulu, který se kompiluje pomocí systému sestavení Autotools."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2981
+#: C/index.docbook:3025
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5282,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"</autotools>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3014
+#: C/index.docbook:3058
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag class="
"\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
@@ -5297,7 +5353,7 @@ msgstr ""
"<command>make</command> respektive <command>make install</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3021
+#: C/index.docbook:3065
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies "
"the name of the autogen.sh script to run. The value <literal>autoreconf</"
@@ -5325,7 +5381,7 @@ msgstr ""
"se má použít."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3036
+#: C/index.docbook:3080
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">uninstall-before-install</sgmltag> "
"specifies any old installed files from the module should before removed "
@@ -5346,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"soubory nainstalované z modulu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3046
+#: C/index.docbook:3090
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
"attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
@@ -5357,7 +5413,7 @@ msgstr ""
"odděleného stromu se zdrojovými kódy."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3051 C/index.docbook:3127
+#: C/index.docbook:3095 C/index.docbook:3171
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute "
"is used to mark modules that can't be cleanly built from the source "
@@ -5368,7 +5424,7 @@ msgstr ""
"zdrojovými kódy, ale mohou být sestavené mimo něj."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3055
+#: C/index.docbook:3099
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be "
"used if you need finer control over the autogen command line. It is a python "
@@ -5385,7 +5441,7 @@ msgstr ""
"<varname>autogenargs</varname>. Zde je například výchozí autogen-template:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3063
+#: C/index.docbook:3107
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5395,7 +5451,7 @@ msgstr ""
"%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3067
+#: C/index.docbook:3111
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> attribute must be "
"specified (with false as value) for modules that do not have a <command>make "
@@ -5406,7 +5462,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3071
+#: C/index.docbook:3115
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-static-analyzer</sgmltag> "
"attribute must be specified (with false as value) for modules which don’t "
@@ -5419,7 +5475,7 @@ msgstr ""
"build</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3076
+#: C/index.docbook:3120
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-unknown-configure-options</"
"sgmltag> attribute is used to mark modules that will error out if an unknown "
@@ -5432,12 +5488,12 @@ msgstr ""
"tento modul se nebudou používat globální konfigurační volby."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3083
+#: C/index.docbook:3127
msgid "cmake"
msgstr "cmake"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3085
+#: C/index.docbook:3129
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the CMake build system."
@@ -5446,7 +5502,7 @@ msgstr ""
"modulu, který se sestavuje pomocí sestavovacího systému CMake."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3088
+#: C/index.docbook:3132
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5496,7 +5552,7 @@ msgstr ""
"</cmake>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3111
+#: C/index.docbook:3155
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">cmakeargs</sgmltag> attribute is used to "
"specify additional arguments to pass to <command>cmake</command>."
@@ -5505,7 +5561,7 @@ msgstr ""
"dodatečných argumentů, které se předají příkazu <command>cmake</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3115 C/index.docbook:3166
+#: C/index.docbook:3159 C/index.docbook:3210
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">ninjaargs</sgmltag> attribute is used to "
"specify additional arguments to pass to <command>ninja</command>."
@@ -5514,7 +5570,7 @@ msgstr ""
"dodatečných argumentů, které se předají příkazu <command>ninja</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3119 C/index.docbook:3262
+#: C/index.docbook:3163 C/index.docbook:3280
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
"specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
@@ -5523,7 +5579,7 @@ msgstr ""
"dodatečných argumentů, které se předají příkazu <command>make</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3123
+#: C/index.docbook:3167
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">cmakedir</sgmltag> attribute specifies the "
"subdirectory where cmake will run in relation to srcdir."
@@ -5532,7 +5588,7 @@ msgstr ""
"vekteré se spustí cmake relativně ke složce se zdrojovými kódy."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3131
+#: C/index.docbook:3175
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">use-ninja</sgmltag> attribute is used to "
"mark modules should be built using the Ninja backend for cmake, instead of "
@@ -5543,12 +5599,12 @@ msgstr ""
"cmake, namísto Make. Výchozí je použití nástroje Ninja."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3138
+#: C/index.docbook:3182
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3140
+#: C/index.docbook:3184
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">meson</sgmltag> element is used to define a "
"module which is configured using the Meson build system and built using the "
@@ -5559,7 +5615,7 @@ msgstr ""
"sestavovacího nástroje Ninja."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3144
+#: C/index.docbook:3188
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5601,7 +5657,7 @@ msgstr ""
"</meson>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3163
+#: C/index.docbook:3207
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">mesonargs</sgmltag> attribute is used to "
"specify additional arguments to pass to <command>meson</command>."
@@ -5610,12 +5666,12 @@ msgstr ""
"dodatečných argumentů, které se předají příkazu <command>meson</command>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3172 C/index.docbook:3198
+#: C/index.docbook:3216
msgid "distutils"
msgstr "distutils"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3174
+#: C/index.docbook:3218
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
"a module which is built using python's distutils."
@@ -5624,7 +5680,7 @@ msgstr ""
"modulu, který se sestavuje pomocí distutils od Pythonu."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3177 C/index.docbook:3203
+#: C/index.docbook:3221
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5661,22 +5717,13 @@ msgstr ""
" </after>\n"
"</distutils>\n"
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3200
-msgid ""
-"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
-"a module which is built using python's distutils"
-msgstr ""
-"Prvek <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> se používá k definici "
-"modulu, který se sestavuje pomocí distutils od Pythonu."
-
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3223
+#: C/index.docbook:3241
msgid "linux"
msgstr "linux"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3225
+#: C/index.docbook:3243
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used "
"to build a linux kernel. In addition, a separate kernel configuration can be "
@@ -5687,7 +5734,7 @@ msgstr ""
"podřízeného prvku <sgmltag class=\"element\">kconfig</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3230
+#: C/index.docbook:3248
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5739,12 +5786,12 @@ msgstr ""
"</linux>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3257
+#: C/index.docbook:3275
msgid "perl"
msgstr "perl"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3259
+#: C/index.docbook:3277
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl "
"modules."
@@ -5753,7 +5800,7 @@ msgstr ""
"jazyka Perl."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3266
+#: C/index.docbook:3284
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5795,12 +5842,12 @@ msgstr ""
"</perl>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3288
+#: C/index.docbook:3306
msgid "systemmodule"
msgstr "systemmodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3290
+#: C/index.docbook:3308
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> element is used to "
"specify modules that must be provided by the system. The module should be "
@@ -5811,7 +5858,7 @@ msgstr ""
"skrze systém správy balíčků vaší distribuce."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3295
+#: C/index.docbook:3313
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5829,7 +5876,7 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3303
+#: C/index.docbook:3321
msgid ""
"If the system module does not provide a pkg-config file, <sgmltag class="
"\"element\">systemdependencies</sgmltag> tag can be used to identify the "
@@ -5843,7 +5890,7 @@ msgstr ""
"\"attribute\">type</sgmltag> značky <sgmltag class=\"element\">dep</sgmltag>:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3311
+#: C/index.docbook:3329
msgid ""
"<sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag> value. The path is searched for "
"the matching program name."
@@ -5852,7 +5899,7 @@ msgstr ""
"odpovídající názvy programů."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3315
+#: C/index.docbook:3333
msgid ""
"<sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag> value. The C include path is "
"searched for the matching header name. <sgmltag class=\"attribute\">name</"
@@ -5869,7 +5916,7 @@ msgstr ""
"module-autogenargs\"><varname>module_autogenargs</varname></link>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3326
+#: C/index.docbook:3344
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5903,7 +5950,7 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3342
+#: C/index.docbook:3360
msgid ""
"If the system module may be installed in different locations or installed "
"with different names by different distributions, <sgmltag class=\"element"
@@ -5920,7 +5967,7 @@ msgstr ""
"stejné atributy jako značka <sgmltag class=\"element\">dep</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3350
+#: C/index.docbook:3368
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5970,12 +6017,12 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3376
+#: C/index.docbook:3394
msgid "waf"
msgstr "waf"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3378
+#: C/index.docbook:3396
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the Waf build system."
@@ -5984,7 +6031,7 @@ msgstr ""
"který je sestavován pomocí systému sestavení Waf."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3381
+#: C/index.docbook:3399
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to "
"specify the waf command script to use; it defaults to <command>waf</command>."
@@ -5994,7 +6041,7 @@ msgstr ""
"<command>waf</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3385
+#: C/index.docbook:3403
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">python-command</sgmltag> attribute is used "
"to specify the Python executable to use; it defaults to <command>python</"
@@ -6005,7 +6052,7 @@ msgstr ""
"command>. Hodí se to při sestavování modulu v jazyce Python verze 3."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3390
+#: C/index.docbook:3408
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6045,12 +6092,12 @@ msgstr ""
"</waf>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3411
+#: C/index.docbook:3429
msgid "testmodule"
msgstr "testmodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3413
+#: C/index.docbook:3431
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to "
"create a module which runs a suite of tests using LDTP or Dogtail."
@@ -6059,7 +6106,7 @@ msgstr ""
"modulu, který spustí sadu testů používající LDTP nebo Dogtail."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3417
+#: C/index.docbook:3435
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6109,7 +6156,7 @@ msgstr ""
"</testmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3441
+#: C/index.docbook:3459
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of "
"tests to be run in the module. 'dogtail' uses python to invoke all .py "
@@ -6120,7 +6167,7 @@ msgstr ""
"souborů .py. „ldtp“ vyvolá „ldtprunner run.xml“."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3445
+#: C/index.docbook:3463
msgid ""
"Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to "
"run the tests in."
@@ -6129,12 +6176,12 @@ msgstr ""
"provedly testy."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3450
+#: C/index.docbook:3468
msgid "metamodule"
msgstr "metamodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3452
+#: C/index.docbook:3470
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module "
"that doesn't actually do anything. The only purpose of a module of this type "
@@ -6145,7 +6192,7 @@ msgstr ""
"závislosti."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3456
+#: C/index.docbook:3474
msgid ""
"For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the "
"GNOME desktop, therefore telling JHBuild to install it actually installs the "
@@ -6156,7 +6203,7 @@ msgstr ""
"nainstalovat kompletní uživatelské prostředí."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3460
+#: C/index.docbook:3478
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6184,7 +6231,7 @@ msgstr ""
"</metamodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3473
+#: C/index.docbook:3491
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of "
"the module. The child elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-"
@@ -6197,17 +6244,17 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3481
+#: C/index.docbook:3499
msgid "Deprecated Elements"
msgstr "Zavržené prvky"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3487
+#: C/index.docbook:3505
msgid "cvsroot"
msgstr "cvsroot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3489
+#: C/index.docbook:3507
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6217,7 +6264,7 @@ msgstr ""
"něj by se měl použít prvek <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3493
+#: C/index.docbook:3511
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe "
"a CVS repository."
@@ -6226,7 +6273,7 @@ msgstr ""
"repozitáře CVS."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3496
+#: C/index.docbook:3514
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6242,7 +6289,7 @@ msgstr ""
" password=\"<replaceable>heslo-anonymního-cvs</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3503
+#: C/index.docbook:3521
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the CVS repository."
@@ -6251,7 +6298,7 @@ msgstr ""
"identifikátor pro repozitář CVS."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3506 C/index.docbook:3535
+#: C/index.docbook:3524 C/index.docbook:3553
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
"this is the default module source for this module set file."
@@ -6260,7 +6307,7 @@ msgstr ""
"o výchozí zdroj modulu pro tento soubor sady modulů."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3510
+#: C/index.docbook:3528
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root "
"used for anonymous access to this repository, and the <sgmltag class="
@@ -6273,12 +6320,12 @@ msgstr ""
"přístup."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3517
+#: C/index.docbook:3535
msgid "svnroot"
msgstr "svnroot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3519
+#: C/index.docbook:3537
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6288,7 +6335,7 @@ msgstr ""
"se měl použít prvek <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3523
+#: C/index.docbook:3541
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe "
"a Subversion repository."
@@ -6297,7 +6344,7 @@ msgstr ""
"repozitáře Subversion."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3526
+#: C/index.docbook:3544
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6311,7 +6358,7 @@ msgstr ""
" href=\"<replaceable>kořen-anonymního-svn</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3532
+#: C/index.docbook:3550
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the Subversion repository."
@@ -6320,7 +6367,7 @@ msgstr ""
"identifikátor pro repozitář Subversion."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3539
+#: C/index.docbook:3557
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL "
"for the repository. This will probably be either a <literal>http</literal>, "
@@ -6331,12 +6378,12 @@ msgstr ""
"literal> nebo <literal>https</literal> nebo <literal>svn</literal>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3549
+#: C/index.docbook:3567
msgid "Deprecated Module Types"
msgstr "Zavržené typy modulů"
#. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:3552
+#: C/index.docbook:3570
msgid ""
"This section describes deprecated elements, they may still be used in "
"existing module sets but it is advised not to use them anymore."
@@ -6345,12 +6392,12 @@ msgstr ""
"stávajících sadách modulů, ale není doporučováno je používat napříště."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3558
+#: C/index.docbook:3576
msgid "tarball"
msgstr "tarball"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:3561
+#: C/index.docbook:3579
msgid ""
"This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag class="
"\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag class=\"element"
@@ -6361,7 +6408,7 @@ msgstr ""
"\"element\">tarball</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3566
+#: C/index.docbook:3584
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a "
"module that is to be built from a tarball."
@@ -6370,7 +6417,7 @@ msgstr ""
"modulu, který je sestavován z archivu tarball."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3569
+#: C/index.docbook:3587
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6426,7 +6473,7 @@ msgstr ""
" </tarball>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3596
+#: C/index.docbook:3614
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
"\">version</sgmltag> attributes are used to identify the module."
@@ -6435,7 +6482,7 @@ msgstr ""
"\"attribute\">version</sgmltag> se používají k identifikaci modulu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3600
+#: C/index.docbook:3618
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file "
"to download and compile. The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> "
@@ -6454,7 +6501,7 @@ msgstr ""
"se zdrojovými kódy stažen v pořádku."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3609
+#: C/index.docbook:3627
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify "
"one or more patches to apply to the source tree after unpacking, the "
@@ -6469,7 +6516,7 @@ msgstr ""
"sgmltag> říká, do jaké úrovně složek se má při použití záplaty jít."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3624
+#: C/index.docbook:3642
msgid ""
"The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</"
"sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class="
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]