[gnome-video-arcade] Add Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-video-arcade] Add Basque translation
- Date: Thu, 12 Sep 2019 11:40:04 +0000 (UTC)
commit 0f416f9ed859800e1ca0d0c83c438cc06780d9a0
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Thu Sep 12 11:40:05 2019 +0000
Add Basque translation
po/LINGUAS | 1 +
po/eu.po | 1000 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 1001 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ade811d..11398ee 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ da
de
el
es
+eu
fr
gl
hr
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..0a76d1a
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,1000 @@
+# Basque translation for gnome-video-arcade.
+# Copyright (C) 2019 gnome-video-arcade's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-video-arcade package.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: gnome-video-arcade master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-video-arcade/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-12 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:1
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Gehitu _gogokoei"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:2
+msgid "Show next game"
+msgstr "Erakutsi hurrengo jokoa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
+msgid "Play _Back…"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
+msgid "Play back the selected game recording"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:5
+msgid "Show previous game"
+msgstr "Erakutsi aurreko jokoa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:6
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propietateak"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:7
+msgid "Show information about the selected game"
+msgstr "Erakutsi hautatutako jokoari buruzko informazioa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:8
+msgid "_Record"
+msgstr "_Grabatu"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:9
+msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
+msgstr "Hasi hautatutako jokoa eta grabatu tekla-sakatzeak fitxategi batean"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:10
+msgid "Remove from _Favorites"
+msgstr "Kendu g_ogokoetatik"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:11
+msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
+msgstr "Kendu hautatutako jokoa nire gogokoen zerrendatik"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Gorde _honela…"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
+msgid "Save ROM errors to a file"
+msgstr "Gorde ROM erroreak fitxategi batean"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
+msgid "S_earch…"
+msgstr "_Bilatu…"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
+msgid "Show a custom list of games"
+msgstr "Erakutsi jokoen zerrenda pertsonalizatu bat"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:16
+msgid "Play back a previously recorded game"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:17
+msgid "_Start"
+msgstr "_Hasi"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:18
+msgid "Start the selected game"
+msgstr "Hasi hautatutako jokoa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:19
+msgid "Show _alternate versions of original games"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:20
+msgid "_Available Games"
+msgstr "Joko _erabilgarriak"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:21
+msgid "Show all available games"
+msgstr "Erakutsi joko erabilgarri guztiak"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:22
+msgid "_Favorite Games"
+msgstr "_Gogoko jokoak"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:23
+msgid "Only show my favorite games"
+msgstr "Erakutsi nire gogoko jokoak soilik"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:24
+msgid "Search _Results"
+msgstr "Bilaketaren e_maitzak"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:25
+msgid "Show my search results"
+msgstr "Erakutsi nire bilaketaren emaitzak"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Video Arcade"
+msgstr "GNOME Video Arcade"
+
+#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
+msgid "Search for:"
+msgstr "Bilatu hau:"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
+msgid "_Start Game"
+msgstr "_Hasi jokoa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
+msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
+msgstr "<big><b>ROM fitxategietan detektatutako erroreak</b></big>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
+msgid ""
+"An audit of the available games has detected errors in some of the ROM "
+"files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
+msgid ""
+"<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely "
+"their ROM requirements have changed. If so, you will need to acquire more "
+"recent ROM files.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
+msgid "Close this window"
+msgstr "Itxi leiho hau"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietateak"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
+#. * so it has to be translated with markup anyway.
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37 ../src/gva-columns.c:753
+msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
+msgstr ""
+
+#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-columns.c:765
+#, no-c-format
+msgid "• The colors aren’t 100% accurate."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40 ../src/gva-columns.c:774
+msgid "• The colors are completely wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42 ../src/gva-columns.c:784
+#, no-c-format
+msgid "• The video emulation isn’t 100% accurate."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44 ../src/gva-columns.c:794
+#, no-c-format
+msgid "• The sound emulation isn’t 100% accurate."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45 ../src/gva-columns.c:803
+msgid "• The game lacks sound."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-columns.c:812
+msgid "• Screen flipping in cocktail mode is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-columns.c:821
+msgid "• <b>THIS GAME DOESN’T WORK.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-columns.c:831
+msgid "• The game has protection which isn’t fully emulated."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
+msgid "<b>BIOS</b>"
+msgstr "<b>BIOSa</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
+msgid "<b>CPU</b>"
+msgstr "<b>PUZa</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
+msgid "<b>Sound</b>"
+msgstr "<b>Soinua</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Bideoa</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
+msgid "<b>Original Version</b>"
+msgstr "<b>Jatorrizko bertsioa</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
+msgid "<b>Alternate Versions</b>"
+msgstr "<b>Ordezko bertsioak</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
+msgid "Technical"
+msgstr "Teknikoa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
+msgid "Recorded Games"
+msgstr "Grabatutako jokoak"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
+msgid "Delete the selected game recordings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
+msgid "Play _Back"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
+msgid "Show information about the application"
+msgstr "Erakutsi aplikazioari buruzko informazioa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Edukia"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
+msgid "Open the help documentation"
+msgstr "Ireki laguntza-dokumentazioa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Hobespenak"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfiguratu aplikazioa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Irten aplikaziotik"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:67
+msgid "_Add Column"
+msgstr "Gehitu _zutabea"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69
+msgid "_Game"
+msgstr "J_okoa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:70
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71
+msgid "_View"
+msgstr "_Ikusi"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:72
+msgid "_Restore previous state when starting a game"
+msgstr "Lehe_neratu aurreko egoera joko bat hastean"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73
+msgid "Start games in _fullscreen mode"
+msgstr "Hasi jokoan _pantaila osoko moduan"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Orokorra</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
+"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
+"games.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77
+msgid "<b>Game List</b>"
+msgstr "<b>Jokoen zerrenda</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+msgid "<b>Columns</b>"
+msgstr "<b>Zutabeak</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
+msgstr "Aukeratu informazioaren ordena jokoen zerrendan agertzeko."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is a simple front-end application for MAME (Multiple "
+"Arcade Machine Emulator) allowing you to play classic arcade games on your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:2
+msgid "Video Arcade"
+msgstr "Video Arcade"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:3
+msgid "Play classic arcade games"
+msgstr "Jokatu arkade-joko klasikoak"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:1
+msgid "All available column names"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"List of all available column names. The user may choose to only display a "
+"subset of them (see “columns”)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Save and restore state"
+msgstr "Gorde eta leheneratu egoera"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Enable automatic restore at startup and save at exit. If true, the emulator "
+"will try to restore the previous state of the arcade machine when starting a "
+"game. If false, the emulator will boot the arcade machine from a cold start. "
+"This setting does not apply to recording games or playing back previously "
+"recorded games. In those cases the emulator will always reboot the arcade "
+"machine."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Column names"
+msgstr "Zutabe-izenak"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
+msgid "List of column names to display."
+msgstr "Bistaratuko diren zutabe-izenen zerrenda."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Favorite games"
+msgstr "Gogoko jokoak"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
+msgid "List of the user’s favorite games."
+msgstr "Erabiltzailearen gogoko jokoen zerrenda."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Start games in full screen mode"
+msgstr "Hasi jokoak pantaila osoko moduan"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, automatically switch to full screen mode when starting a game. If "
+"false, start the game in a window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
+msgid "ROM error filename"
+msgstr "ROM erroreen fitxategi-izena"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Suggested filename for the ROM error “Save As” dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Properties height"
+msgstr "Propietateen altuera"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The height of the Properties window."
+msgstr "Propietateen leihoaren altuera."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Properties maximized"
+msgstr "Propietatek maximizatuta"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
+msgid "True if the Properties window is maximized."
+msgstr "Egia propietateen leihoa maximizatuta badago."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Properties page"
+msgstr "Propietateen orria"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The most recently selected page in the Properties window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Properties width"
+msgstr "Propietateen zabalera"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The width of the Properties window."
+msgstr "Propietateen leihoaren zabalera."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Search text"
+msgstr "Bilaketa-testua"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The most recent text in the search entry."
+msgstr "Bilaketa-sarreran azken erabilitako bilaketa-testua."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Selected game"
+msgstr "Hautatutako jokoa"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The most recently selected game."
+msgstr "Azken hautatutako jokoa."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Selected completion match"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"The most recently selected match from a search completion list. The first "
+"value is the column name of the match, and the second value is the text of "
+"the match. Example: (manufacturer, Williams). Empty values indicate the "
+"completion feature was not used in the most recent search."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Selected view"
+msgstr "Hautatutako bista"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
+msgid "The most recently selected view."
+msgstr "Azken hautatutako bista."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show cloned games"
+msgstr "Erakutsi klonatutako jokoak"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"If true, show both original and cloned games in the main window. If false, "
+"show only original games."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Sort column and sort order"
+msgstr "Ordenatze-zutabea eta ordenatze modua"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"The first value is the most recently sorted column name (or “default” for "
+"default sorting), and the second value is the sort order. True indicates "
+"descending order; False indicates ascending order."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Soinua mutututa"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
+msgid "If true, games are started without sound."
+msgstr "Egia bada, jokoak soinurik gabe hasiko dira."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Program version"
+msgstr "Programa-bertsioa"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The most recently run version of GNOME Video Arcade."
+msgstr "GNOME Video Arcade aplikazioaren bertsiorik berriena."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Window height"
+msgstr "Leihoaren altuera"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "Leiho nagusiaren altuera."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Leihoa maximizatuta"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
+msgid "True if the main window is maximized."
+msgstr "Egia leiho nagusia maximizatuta badago."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Window width"
+msgstr "Leihoaren zabalera"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Leiho nagusiaren zabalera."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Window X coordinate"
+msgstr "Leihoaren X koordenatua"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
+msgid "The X coordinate of the main window."
+msgstr "Leiho nagusiaren X koordenatua."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Window Y coordinate"
+msgstr "Leihoaren Y koordenatua"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
+msgid "The Y coordinate of the main window."
+msgstr "Leiho nagusiaren Y koordenatua."
+
+#: ../src/gva-audit.c:249
+msgid "Save As"
+msgstr "Gorde honela"
+
+#: ../src/gva-column-manager.c:557
+msgid "Managed View"
+msgstr "Kudeatutako bista"
+
+#: ../src/gva-column-manager.c:558
+msgid "The GtkTreeView being managed"
+msgstr "Kudeatzen ari den GtkTreeView elementua"
+
+#: ../src/gva-column-manager.c:615
+msgid "Move _Up"
+msgstr "_Igo"
+
+#: ../src/gva-column-manager.c:628
+msgid "Move _Down"
+msgstr "_Jaitsi"
+
+#: ../src/gva-column-manager.c:641
+msgid "_Show"
+msgstr "_Erakutsi"
+
+#: ../src/gva-column-manager.c:650
+msgid "_Hide"
+msgstr "E_zkutatu"
+
+#: ../src/gva-columns.c:299
+#, c-format
+msgid "Remove %s Column"
+msgstr "Kendu %s zutabea"
+
+#: ../src/gva-columns.c:301
+#, c-format
+msgid "Remove the “%s” column from the game list"
+msgstr "Kendu “%s” zutabea jokoen zerrendatik"
+
+#: ../src/gva-columns.c:867
+msgid "Click here to remove from favorites"
+msgstr "Klik hemen gogokoetatik kentzeko"
+
+#: ../src/gva-columns.c:869
+msgid "Click here to add to favorites"
+msgstr "Klik hemen gogokoetara gehitzeko"
+
+#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:408
+msgid "(Game Description Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:411
+msgid "(Manufacturer Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:414
+msgid "(Year Unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1021
+msgid "ROM Name"
+msgstr "ROM izena"
+
+#: ../src/gva-columns.c:993
+msgid "BIOS"
+msgstr "BIOSa"
+
+#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1014
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: ../src/gva-columns.c:997
+msgid "Favorite"
+msgstr "Gogokoa"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1000
+msgid "Driver"
+msgstr "Kontrolatzailea"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1010
+msgid "Samples"
+msgstr "Laginak"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1012
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1015
+msgid "Year"
+msgstr "Urtea"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1018 ../src/gva-main.c:1000
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabrikatzailea"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1024
+msgid "Players"
+msgstr "Jokalariak"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1027
+msgid "Players (Alt.)"
+msgstr "Jokalariak (alt.)"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1030
+msgid "Players (Sim.)"
+msgstr "Jokalariak (sim.)"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1035
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1046
+msgid "Last Played"
+msgstr "Erreproduzitutako azkena"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1048
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1052
+msgid "Played On"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-input-file.c:505
+#, c-format
+msgid "Invalid or unsupported INP file format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-main.c:242
+msgid "Building game database…"
+msgstr "Jokoen datu-basea eraikitzen…"
+
+#: ../src/gva-main.c:302
+msgid "Analyzing ROM files…"
+msgstr "ROM fitxategiak analizatzen…"
+
+#: ../src/gva-main.c:986
+msgid "Search for any of the following:"
+msgstr "Bilatu hurrengoetako edozein:"
+
+#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
+#: ../src/gva-main.c:993
+msgid "Game Title"
+msgstr "Jokoaren titulua"
+
+#: ../src/gva-main.c:1007
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Copyright urtea"
+
+#: ../src/gva-main.c:1028
+msgid "BIOS Name"
+msgstr "BIOS izena"
+
+#: ../src/gva-main.c:1035
+msgid "Driver Name"
+msgstr "Kontrolagailuaren izena"
+
+#: ../src/gva-mame.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not determine emulator version"
+msgstr "Ezin izan da emulatzailearen bertsioa zehaztu"
+
+#: ../src/gva-mame.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: No such configuration key"
+msgstr "%s: Ez dago halako konfigurazio-garorik"
+
+#: ../src/gva-mute-button.c:126
+msgid "Muted"
+msgstr "Mutututa"
+
+#: ../src/gva-mute-button.c:127
+msgid "Whether the button state is muted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-mute-button.c:202
+msgid "In-game sound is muted"
+msgstr "Jokoaren soinua mutututa dago"
+
+#: ../src/gva-mute-button.c:207
+msgid "In-game sound is enabled"
+msgstr "Jokoaren soinua gaituta dago"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:179
+msgid "Up to four players alternating or two players simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:183
+msgid "Up to eight players alternating or two players simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:198 ../src/gva-nplayers.c:241
+#: ../src/gva-nplayers.c:277
+msgid "One player only"
+msgstr "Jokalari bakarra"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:201
+msgid "One or two players"
+msgstr "Jokalari bat edo bi"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:204
+msgid "Up to three players"
+msgstr "Hiru jokalari arte"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:207
+msgid "Up to four players"
+msgstr "Lau jokalari arte"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:210
+msgid "Up to five players"
+msgstr "Bost jokalari arte"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:213
+msgid "Up to six players"
+msgstr "Sei jokalari arte"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:216
+msgid "Up to seven players"
+msgstr "Zazpi jokalari arte"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:219
+msgid "Up to eight players"
+msgstr "Zortzi jokalari arte"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:244
+msgid "One or two players alternating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:247
+msgid "Up to three players alternating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:250
+msgid "Up to four players alternating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:253
+msgid "Up to five players alternating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:256
+msgid "Up to six players alternating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:259
+msgid "Up to seven players alternating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:262
+msgid "Up to eight players alternating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:280
+msgid "One or two players simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:283
+msgid "Up to three players simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:286
+msgid "Up to four players simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:289
+msgid "Up to five players simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:292
+msgid "Up to six players simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:295
+msgid "Up to seven players simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:298
+msgid "Up to eight players simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-play-back.c:54
+msgid "Delete selected game recordings?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-play-back.c:58
+msgid ""
+"This operation will permanently erase the recorded games you have selected. "
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-play-back.c:62
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Ez ezabatu"
+
+#: ../src/gva-properties.c:144
+msgid "Show this game"
+msgstr "Erakutsi joko hau"
+
+#: ../src/gva-properties.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while fetching history:\n"
+"%s"
+msgstr "Errorera historia atzitzean:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gva-properties.c:460
+msgid "History not available"
+msgstr "Historia ez dago erabilgarri"
+
+#: ../src/gva-tree-view.c:431
+msgid "Available Game"
+msgid_plural "Available Games"
+msgstr[0] "Joko erabilgarria"
+msgstr[1] "Joko erabilgarriak"
+
+#: ../src/gva-tree-view.c:438
+msgid "Favorite Game"
+msgid_plural "Favorite Games"
+msgstr[0] "Gogoko jokoa"
+msgstr[1] "Gogoko jokoak"
+
+#: ../src/gva-tree-view.c:445
+msgid "Search Result"
+msgid_plural "Search Results"
+msgstr[0] "Bilaketaren emaitzak"
+msgstr[1] "Bilaketaren emaitza"
+
+#: ../src/gva-ui.c:58
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is free software; you can redistribute it and/or modify "
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"GNOME Video Arcade is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Video Arcade. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-ui.c:310
+msgid "M.A.M.E. Front-End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gva-ui.c:315
+msgid "Visit the Website"
+msgstr "Bisitatu webgunea"
+
+#: ../src/gva-ui.c:317
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
+
+#. Translators: This is passed through D-Bus as
+#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:444
+msgid "Watching a fullscreen game"
+msgstr "Pantaila osoko joko bat ikusten"
+
+#. Translators: This is passed through D-Bus as
+#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:543
+msgid "Recording a fullscreen game"
+msgstr "Pantaila osoko joko bat grabatzen"
+
+#. Translators: This is passed through D-Bus as the
+#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:683
+msgid "Playing a fullscreen game"
+msgstr "Pantaila osoko joko bat jokatzen"
+
+#: ../src/gva-ui.c:780
+msgid "Failed to initialize user interface"
+msgstr "Huts egin du erabiltzaile-interfazeae hasieratzeak"
+
+#: ../src/gva-ui.c:922
+#, c-format
+msgid "Add %s Column"
+msgstr "Gehitu %s zutabea"
+
+#: ../src/gva-ui.c:924
+#, c-format
+msgid "Add a “%s” column to the game list"
+msgstr "Gehitu “%s” zutabea jokoen zerrendari"
+
+#: ../src/main.c:53
+msgid "Build the games database"
+msgstr "Eraiki jokoen datu-basea"
+
+#: ../src/main.c:57
+msgid "Inspect an emulator setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:58
+msgid "NAME"
+msgstr "IZENA"
+
+#: ../src/main.c:62
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Show which emulator will be used"
+msgstr "Erakutsi zein emulatzaile erabiliko den"
+
+#: ../src/main.c:105
+msgid "No ROM files found"
+msgstr "Ez da ROM fitxategirik aurkitu"
+
+#: ../src/main.c:109
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that MAME "
+"is misconfigured or that no ROM files are installed. Click <b>Help</b> for "
+"more details and troubleshooting tips."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:152
+msgid "Changes detected in ROM files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:156
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade has detected changes in your ROM files and will need to "
+"audit them in order to update the game list. However the audit may take "
+"several minutes to complete. Would you like to perform the audit now?\n"
+"\n"
+"If you skip the audit now, it will be performed automatically the next time "
+"you start GNOME Video Arcade."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:166
+msgid "_Skip Audit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:167
+msgid "_Audit ROM Files"
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]