[aisleriot] Updated Czech help translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Czech help translation
- Date: Sun, 15 Sep 2019 07:09:22 +0000 (UTC)
commit 4dc08583d2d119393a7d7dcb90334bf4af70c399
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Sep 15 09:07:35 2019 +0200
Updated Czech help translation
help/cs/cs.po | 16 +++++++++-------
1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index aaf0ac0d..b4720f5c 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -2959,17 +2959,17 @@ msgid ""
"rank immediately above or immediately below the rank of the top card in the "
"Waste. Aces are both above Kings and below Deuces."
msgstr ""
-"Všechny uvolněné karty v pyramidě jsou k dispozici do hry. Z těchto "
-"dostupných karet se skládá v otočených kdykoliv je to možné a to tak, že "
-"hraná karta musí mít hodnotu právě o jedno vyšší nebo nižší než karta "
-"navrchu otočených. Esa jsou zároveň nad králi a pod dvojkami."
+"Všechny uvolněné karty v pyramidě jsou k dispozici do hry. Z těchto dostupných "
+"karet se skládá do otočených, kdykoliv je to možné, a to tak, že hraná karta "
+"musí mít hodnotu právě o jedno vyšší, nebo nižší, než karta navrchu otočených. "
+"Esa jsou zároveň nad králi a pod dvojkami."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/elevator.xml:73
msgid ""
"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. There is no redeal."
msgstr ""
-"Karty můžete po jedné lízat z volných do otočených. Projít je můžete jen "
+"Karty můžete po jedné lízat z volných do otočených. Balíček můžete projít jen "
"jednou."
#. (itstool) path: sect2/para
@@ -3074,7 +3074,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cards are flipped singly from the Stock to the Waste. There is no redeal."
msgstr ""
-"Karty se lížou z volných do otočených po jedné. Můžete je projít jen jednou."
+"Karty se lížou z volných do otočených po jedné. Balíček můžete projít jen "
+"jednou."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/escalator.xml:81
@@ -3084,7 +3085,8 @@ msgstr "Za každou kartu odebranou z rozdaných dostáváte 1 bod."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/escalator.xml:91
msgid "Try to plan ahead so that you can make runs in the future."
-msgstr "Zkuste plánovat dopředu, abyste mohli pokračovat v budoucnu."
+msgstr ""
+"Zkuste plánovat dopředu, abyste byli schopni pokračovat i v budoucích tazích."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/first_law.xml:17
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]