[gnome-flashback] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-flashback] Update Serbian translation
- Date: Sun, 15 Sep 2019 14:45:07 +0000 (UTC)
commit 9d8bac6cbb4b71b70e336bbc3f5ee492cba9e1dc
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Sun Sep 15 14:45:06 2019 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5210241..6a3f1a3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-flashback master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-flashback/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-08 08:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-15 15:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-15 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-15 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,35 +19,38 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: backends/gf-monitor-manager.c:971
+#: backends/gf-monitor.c:131
msgid "Built-in display"
msgstr "Уграђени екран"
-#: backends/gf-monitor-manager.c:1002
+#: backends/gf-monitor.c:165
#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:386
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: backends/gf-monitor-manager.c:1004
+#: backends/gf-monitor.c:167
msgid "Unknown Display"
msgstr "Непознати екран"
-#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
-#. * size in inches, like 'Dell 15"'
-#.
-#: backends/gf-monitor-manager.c:1014
+#: backends/gf-monitor.c:176
#, c-format
+msgctxt ""
+"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: data/applications/gnome-flashback.desktop.in:4
+#: backends/gf-monitor.c:190
+#, c-format
+msgctxt ""
+"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
+"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: data/applications/gnome-flashback.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Flashback"
msgstr "Стари Гном"
-#: data/applications/gnome-flashback-init.desktop.in:4
-msgid "GNOME Flashback Initialization"
-msgstr "Покретање старог Гнома"
-
#: data/autostart/gnome-flashback-nm-applet.desktop.in:3
msgid "Network (GNOME Flashback)"
msgstr "Мрежа (Стари Гном)"
@@ -370,19 +373,15 @@ msgstr[1] "Измене подешавања биће враћене за %d с
msgstr[2] "Измене подешавања биће враћене за %d секунди!"
msgstr[3] "Измене подешавања биће враћене за једну секунду!"
-#: gnome-flashback/gf-main.c:41
+#: gnome-flashback/gf-main.c:40
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Укључује код прочишћавања"
-#: gnome-flashback/gf-main.c:47
-msgid "Initialize GNOME Flashback session"
-msgstr "Покреће сесију Старог Гнома"
-
-#: gnome-flashback/gf-main.c:53
+#: gnome-flashback/gf-main.c:46
msgid "Replace a currently running application"
msgstr "Мења тренутно покренут програм"
-#: gnome-flashback/gf-main.c:59
+#: gnome-flashback/gf-main.c:52
msgid "Print version and exit"
msgstr "Испиши издање и изађи"
@@ -468,7 +467,7 @@ msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
#: gnome-flashback/libaudio-device-selection/gf-audio-device-selection-dialog.c:178
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:260
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:261
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "Нисам успео да покренем поставке звука: %s"
@@ -804,7 +803,7 @@ msgstr "Текст поруке обавештења."
msgid "Clear all notifications"
msgstr "Очисти сва обавештења"
-#: gnome-flashback/libnotifications/nd-queue.c:867
+#: gnome-flashback/libnotifications/nd-queue.c:868
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"
@@ -936,42 +935,42 @@ msgstr "Резервно напајање"
msgid "Battery"
msgstr "Батерија"
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:283
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:268
msgid "Output"
msgstr "Излаз"
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:286
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:271
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Јачина излазног звука"
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:293
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:278
msgid "Input"
msgstr "Улаз"
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:296
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:281
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Јачина звука микрофона"
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-channel-bar.c:535
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-channel-bar.c:544
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-channel-bar.c:494
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-channel-bar.c:503
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-channel-bar.c:539
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-channel-bar.c:498
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Без појачања"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc/gvc-mixer-control.c:1864
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
msgid "Disabled"
msgstr "Искључен"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc/gvc-mixer-control.c:1871
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -982,7 +981,7 @@ msgstr[3] "један излаз"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc/gvc-mixer-control.c:1881
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc/gvc-mixer-control.c:1893
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -991,22 +990,28 @@ msgstr[1] "%u улаза"
msgstr[2] "%u улаза"
msgstr[3] "један улаз"
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc/gvc-mixer-control.c:2750
msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци"
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:285
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:286
msgid "_Mute"
msgstr "_Утишај"
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:294
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:295
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "Поставке _звука"
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:424
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:425
msgid "Muted"
msgstr "Утишан"
+#~ msgid "GNOME Flashback Initialization"
+#~ msgstr "Покретање старог Гнома"
+
+#~ msgid "Initialize GNOME Flashback session"
+#~ msgstr "Покреће сесију Старог Гнома"
+
#~ msgid "Workarounds"
#~ msgstr "Решења"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]