[gimp/gimp-2-10] Update Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Russian translation
- Date: Sun, 15 Sep 2019 21:18:24 +0000 (UTC)
commit 28dc82e6f9cc7013cc0269a67025c167055aeb32
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Mon Sep 16 00:16:56 2019 +0300
Update Russian translation
po/ru.po | 1491 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 761 insertions(+), 730 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4ccd4b146d..18b47b022c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-05 14:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-05 15:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-15 23:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-16 00:14+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr lists gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -84,10 +84,12 @@ msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
+"Инструмент выделения переднего плана: новый режим предпросмотра в градациях "
+"серого"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
-msgstr ""
+msgstr "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
#, fuzzy
@@ -95,21 +97,24 @@ msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr "Инструмент «Свободное выделение» создаёт предварительное выделение"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
-msgstr "Разрешить редактирования _невидимых слоёв"
+msgstr ""
+"Параметры программы: доступен параметр «Разрешить редактирование невидимых "
+"слоёв»"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
msgid "HEIF import/export: color profile support"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт и экспорт HEIF: поддержка цветовых профилей"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
+"Экспорт PDF: текстовые слои в группах слоёв теперь экспортируются как текст"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
+"Импорт TIFF: теперь плагин спрашивает, как обрабатывать неопределенные каналы"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
#, fuzzy
@@ -841,7 +846,6 @@ msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Показать страницу с экспериментальными функциями в диалоге настройки"
#: ../app/main.c:291
-#, fuzzy
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Показывать возможности отладки в подменю изображения"
@@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "Редактор кисти"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
msgid "Brushes"
msgstr "Кисти"
@@ -958,7 +962,7 @@ msgstr "Панель"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
msgid "Document History"
msgstr "Недавние изображения"
@@ -995,7 +999,7 @@ msgstr "Фильтры"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
@@ -1006,12 +1010,12 @@ msgstr "Редактор градиентов"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
msgid "Gradients"
msgstr "Градиенты"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
msgid "Tool Presets"
msgstr "Профили инструментов"
@@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "Слои"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Кисти MyPaint"
@@ -1051,23 +1055,23 @@ msgstr "Редактор палитры образцов"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
msgid "Palettes"
msgstr "Палитры образцов"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
msgid "Patterns"
msgstr "Текстуры"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
msgid "Plug-ins"
msgstr "Плагины"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
msgid "Quick Mask"
msgstr "Быстрая маска"
@@ -1630,7 +1634,7 @@ msgid "New Channel Color"
msgstr "Цвет нового канала"
#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:690
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
#, c-format
@@ -3080,7 +3084,7 @@ msgstr "240 секунд"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
@@ -3131,7 +3135,7 @@ msgstr "Введите описание маркера"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
@@ -4364,7 +4368,7 @@ msgstr "Слой скопирован в буфер обмена"
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Пиксели скопированы в буфер обмена"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:627
+#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "В буфере обмена ничего нет."
@@ -4390,24 +4394,24 @@ msgstr "Скопировать видимое с именем"
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
msgstr "Альфа-канал активного слоя заблокирован от изменений"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Вставлено как новый слой, потому что цель — группа слоёв."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:644
+#: ../app/actions/edit-commands.c:646
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Нет активного слоя или канала, из которого можно вырезать."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:649 ../app/actions/edit-commands.c:681
-#: ../app/actions/edit-commands.c:705
+#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
+#: ../app/actions/edit-commands.c:707
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Безымянный буфер)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:676
+#: ../app/actions/edit-commands.c:678
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Нет активного слоя или канала для копирования."
@@ -5058,10 +5062,9 @@ msgid "Difference of _Gaussians..."
msgstr "Ра_зница по Гауссу..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:293
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "D_iffraction Patterns..."
-msgstr "Дифракционные узоры..."
+msgstr "_Дифракционные узоры…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
@@ -5069,10 +5072,9 @@ msgid "_Displace..."
msgstr "Сме_щение..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:303
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance _Map..."
-msgstr "Карта расстояний..."
+msgstr "Карта _расстояний…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
@@ -5172,18 +5174,17 @@ msgstr "_Градиент изображения..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
-msgstr "Ка_лейдоскоп..."
+msgstr "Ка_лейдоскоп…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Distortion..."
-msgstr "Иска_жения оптики..."
+msgstr "Иска_жения оптики…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:413
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens _Flare..."
-msgstr "Блик линзы..."
+msgstr "_Блик линзы…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
@@ -5261,16 +5262,14 @@ msgid "_Newsprint..."
msgstr "_Газетная бумага..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:493
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
-msgstr "Шум в CIE LCh..."
+msgstr "Шум в _CIE LCh…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:498
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "HS_V Noise..."
-msgstr "Шум в HSV..."
+msgstr "Шум в HS_V…"
#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
@@ -6559,7 +6558,7 @@ msgstr "Изменить размер изображения"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -7819,7 +7818,7 @@ msgstr "Сбросить параметров фильтров"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
@@ -10244,113 +10243,123 @@ msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Сбросить цвет фона до указанного в параметрах программы"
#: ../app/actions/view-actions.c:634
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
+msgstr "Сохранить фон вокруг в режиме «Показывать всё»"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:636
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
+msgstr "Сохранить цвет фона вокруг изображения в режиме «Показывать всё»"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:645
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "Установить смещение при горизонтальной прокрутке"
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: ../app/actions/view-actions.c:650
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "Прокрутка влево"
-#: ../app/actions/view-actions.c:644
+#: ../app/actions/view-actions.c:655
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "Прокрутка вправо"
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: ../app/actions/view-actions.c:660
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "Прокрутка влево"
-#: ../app/actions/view-actions.c:654
+#: ../app/actions/view-actions.c:665
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "Прокрутка вправо"
-#: ../app/actions/view-actions.c:659
+#: ../app/actions/view-actions.c:670
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "Прокрутка влево"
-#: ../app/actions/view-actions.c:664
+#: ../app/actions/view-actions.c:675
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "Прокрутка вправо"
-#: ../app/actions/view-actions.c:672
+#: ../app/actions/view-actions.c:683
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "Установить смещение при вертикальной прокрутке"
-#: ../app/actions/view-actions.c:677
+#: ../app/actions/view-actions.c:688
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "Назначить оранжевую цветовую метку"
-#: ../app/actions/view-actions.c:682
+#: ../app/actions/view-actions.c:693
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "Отсечен по нижнему слою"
-#: ../app/actions/view-actions.c:687
+#: ../app/actions/view-actions.c:698
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "Прокрутка вверх"
-#: ../app/actions/view-actions.c:692
+#: ../app/actions/view-actions.c:703
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "Прокрутка вниз"
-#: ../app/actions/view-actions.c:697
+#: ../app/actions/view-actions.c:708
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "Прокрутка вверх"
-#: ../app/actions/view-actions.c:702
+#: ../app/actions/view-actions.c:713
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Прокрутка вниз"
-#: ../app/actions/view-actions.c:929
+#: ../app/actions/view-actions.c:944
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Вернуть _масштаб (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:937
+#: ../app/actions/view-actions.c:952
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Вернуть масштаб"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1126
+#: ../app/actions/view-actions.c:1144
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Другой (%s) ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:1135
+#: ../app/actions/view-actions.c:1153
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Масштаб (%s)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1157
+#: ../app/actions/view-actions.c:1175
msgid "(H+V) "
msgstr "(Г+В) "
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1163
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
msgid "(H) "
msgstr "(Г) "
#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1169
+#: ../app/actions/view-actions.c:1187
msgid "(V) "
msgstr "(В) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1176
+#: ../app/actions/view-actions.c:1194
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Зеркалировать %sи вращать (%d°)"
@@ -10377,7 +10386,7 @@ msgstr "Переместить это окно на экран %s"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -10782,28 +10791,34 @@ msgstr ""
"окна указано \"Выбранный цвет\"."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid ""
+"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Определяет цвет фона вокруг изображения"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Как обрабатывать встроенные цветовые схемы при открытии файла."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
msgstr ""
"Настраивает путь по умолчанию к каталогу для всех диалогов выбора файла "
"цветового профиля"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Определяет тип курсора мыши"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Устанавливает направление стрелки курсора"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10811,43 +10826,42 @@ msgstr ""
"Значок курсора, меняющийся в зависимости от выбранного инструмента — это "
"очень удобно. Опция включена по умолчанию."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
msgid "Show full image content by default."
-msgstr "Экспортировать цветовой профиль изображения по умолчанию."
+msgstr "Показывать содержимое изображение полностью по умолчанию."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
"Если включено, каждый пиксел изображения соответствует экранному пикселу."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:99
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Расстояние в пикселах, на котором срабатывает функция прилипания к сетке и "
"направляющим."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
msgstr "По умолчанию прилипать к направляющим в новых окнах изображений."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
#, fuzzy
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
msgstr "Установите форму текста, отображающегося в заголовке окна изображения"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
msgstr "По умолчанию прилипать к краям холста в новых окнах изображений."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
#, fuzzy
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
msgstr "Установите форму текста, отображающегося в заголовке окна изображения"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:115
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10861,7 +10875,7 @@ msgstr ""
"изначально выбранным и заполняемым пикселами не превысит определенного "
"порога. Число, указываемое здесь, определяет этот порог по умолчанию."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10871,48 +10885,48 @@ msgstr ""
"инструментов. Это может повлиять на механизмы оформления и работы с окнами "
"используемого менеджера окон."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Если включено, выбранная кисть используется всеми инструментами."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "Если включено, выбранная динамика используется всеми инструментами."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "Если включено, выбранный градиент используется всеми инструментами."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Если включено, выбранная текстура используется всеми инструментами."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Укажите, какой браузер должна использовать справочная система."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr "Количество названий ранее открывавшихся файлов, отображаемых в меню."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr "Использовать в фильтрах последние параметры по умолчанию"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr ""
"Показывать параметры управления цветом в диалогах фильтров на основе GEGL"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Установите форму текста, отображающегося в строке состояния"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Установите форму текста, отображающегося в заголовке окна изображения"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
@@ -10920,7 +10934,7 @@ msgstr ""
"Конвертировать импортируемые изображения в 32-разрядные на канал с плавающей "
"точкой. Неприменимо для индексированных изображений."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
@@ -10928,49 +10942,49 @@ msgstr ""
"При конвертировании изображений в 32-разрядные на канал с плавающей точкой "
"добавлять немного шума, чтобы распределять цветовые значения."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr ""
"Добавлять отсутствующий альфа-канал во все слои импортируемых изображений"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr "Какой плагин использовать для импорта raw-файлов цифровых фотокамер."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
msgid "Export file type used by default."
msgstr "Тип файла экспорта, используемый по умолчанию"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "Экспортировать цветовой профиль изображения по умолчанию."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Экспортировать метаданные Exif по умолчанию"
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Экспортировать метаданные XMP по умолчанию"
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Экспортировать метаданные IPTC по умолчанию"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr "Попробовать создать данные отладки для отчёта об ошибке"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10978,22 +10992,22 @@ msgstr ""
"Если включено, масштаб открываемого изображения установлен по размеру окна "
"или в масштабе 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Установить уровень интерполяции, используемый при масштабировании и подобных "
"изменениях."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Определяет язык пользовательского интерфейса"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Количество названий ранее открывавшихся файлов, отображаемых в меню."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11002,7 +11016,7 @@ msgstr ""
"в миллисекундах (чем меньше значение, тем быстрее движется граница\n"
"выделенной области)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -11010,7 +11024,7 @@ msgstr ""
"При попытке создать файл, размер которого превышает указанное здесь "
"значение, GIMP предупредит вас об этом."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11019,7 +11033,7 @@ msgstr ""
"Установить горизонтальное разрешение монитора в точках на дюйм. При нулевом "
"значении устанавливается системное значение."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11028,11 +11042,11 @@ msgstr ""
"Установить вертикальное разрешение монитора в точках на дюйм. При нулевом "
"значении устанавливается системное значение."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr "Если включено, невидимые слои можно редактировать, как обычные"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11040,7 +11054,7 @@ msgstr ""
"Если включено, инструмент «Перемещение» делает активным перемещаемый слой "
"или контур. В прошлых версиях такое поведение было включено по умолчанию."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11048,11 +11062,11 @@ msgstr ""
"Установить размер окна навигации, находящегося в правом нижнем углу окна "
"изображения."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr "Установить количество процессоров, используемых GIMP одновременно."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11062,7 +11076,7 @@ msgstr ""
"каналов — приятная вещь, но ее использование может существенно замедлить "
"работу с большими изображениями."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11070,35 +11084,35 @@ msgstr ""
"Указывает, должен ли GIMP создавать предварительный просмотр для групп "
"слоёв. Эти просмотры более затратны, чем обычные просмотры слоёв."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr "Устанавливает размер миниатюры слоев и каналов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Настраивает исходный цвет быстрой маски"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
"mode."
msgstr "Размер окна автоматически изменяется при масштабировании изображения."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr ""
"Размер окна автоматически изменяется при масштабировании вида изображения."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "Восстанавливать последнюю сохраненную позицию окон при каждом запуске."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11107,12 +11121,12 @@ msgstr ""
"они были открыты в прошлый раз. Когда выключено, окна будут открыты на "
"текущем мониторе."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "Запомнить текущие инструменты, текстуры, цвета и кисти."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11121,22 +11135,22 @@ msgstr ""
"те же параметры. При смене устройства ввода инструменты переключаться не "
"будут."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"Добавлять все открываемые и сохраняемые файлы в список недавних изображений."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "Сохранить положение и размеры главных диалогов при закрытии GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -11144,7 +11158,7 @@ msgstr ""
"Если включено, все инструменты для рисования показывают очертания активной "
"кисти."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11154,13 +11168,13 @@ msgstr ""
"которой вызывается система помощи. Если выключено, справочную систему можно "
"вызвать нажатием клавиши F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr "Если включено, при рисовании виден курсор инструмента."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11168,7 +11182,7 @@ msgstr ""
"Если включено, панель меню по умолчанию отображается. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать панель меню»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11176,7 +11190,7 @@ msgstr ""
"Если включено, линейки по умолчанию отображаются. Это также можно сделать "
"командой «Вид > Показывать линейки»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11184,7 +11198,7 @@ msgstr ""
"Если включено, полосы прокрутки по умолчанию отображаются. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать полосы прокрутки»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11192,7 +11206,7 @@ msgstr ""
"Если включено, строка состояния по умолчанию отображается. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать строку состояния»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11200,7 +11214,7 @@ msgstr ""
"Если включено, выделение области по умолчанию отображается. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать выделение»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11208,16 +11222,15 @@ msgstr ""
"Если включено, граница слоя по умолчанию отображается. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать границы слоя»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
msgstr ""
-"Если включено, граница слоя по умолчанию отображается. Это также можно "
-"сделать командой «Вид > Показывать границы слоя»."
+"Если включено, граница холста по умолчанию отображается. Это также можно "
+"сделать командой «Вид > Показывать всё»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11225,7 +11238,7 @@ msgstr ""
"Если включено, направляющие по умолчанию отображаются. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать направляющие»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11233,7 +11246,7 @@ msgstr ""
"Если включено, сетка по умолчанию отображается. Это также можно сделать "
"командой «Вид > Показывать сетку»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11241,47 +11254,47 @@ msgstr ""
"Если включено, образцовые точки по умолчанию отображаются. Это также можно "
"сделать командой «Вид > Показывать образцовые точки»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Показывать всплывающую подсказку по наведению на объект."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Использовать GIMP в однооконном режиме"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Скрыть все диалоги и панели, оставить только окна изображений"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Показывать панель вкладок изображений в однооконном режиме."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Включить инструмент Деформация по N-точкам"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Включить инструмент Преобразование по точкам"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Использовать симметрию при рисовании."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Включить инструмент Кисть MyPaint"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Включить инструмент Бесшовное клонирование"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Что делать, когда в окне изображения нажимают пробел."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11296,12 +11309,12 @@ msgstr ""
"замедлиться, если файл подкачки создан в папке, которая смонтирована поверх "
"NFS. В этом случае, возможно, лучше всего поместить файл подкачки в \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
#, fuzzy
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Если включено, показывается панель со вкладками открытых изображений"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11309,15 +11322,15 @@ msgstr ""
"Если включено, комбинации клавиш для быстрого доступа к подсвеченному пункту "
"меню можно менять «на лету»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Сохранить измененные комбинации клавиши при выходе из GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Восстановить сохраненные комбинации клавиш при запуске GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11329,18 +11342,18 @@ msgstr ""
"окончания работы с GIMP, однако некоторые останутся, поэтому не стоит давать "
"другим пользователям права на просмотр и изменение этого каталога."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Название используемой темы оформления"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Настраивает схему цветопередачи по умолчанию для диалога «Сконвертировать по "
"цветовому профилю»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11348,14 +11361,14 @@ msgstr ""
"Настраивает состояние параметра «Компенсация чёрной точки» для диалога "
"«Преобразовать в цветовой профиль»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходный тип подмешивания шума для диалога «Точность "
"преобразования»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11363,20 +11376,20 @@ msgstr ""
"Настраивает исходный тип подмешивания шума в текстовый слой для диалога "
"«Точность преобразования»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходный тип подмешивания шума в канал для диалога «Точность "
"преобразования»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходный тип палитры для диалога «Преобразование изображения в "
"индексированное»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11384,7 +11397,7 @@ msgstr ""
"Настраивает исходное максимальное число цветов для диалога «Преобразование "
"изображения в индексированное»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11392,20 +11405,20 @@ msgstr ""
"Настраивает исходное состояние параметра «Убрать дублирующие цвета» для "
"диалога «Преобразование изображения в индексированное»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:524
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходный тип подмешивания шума для диалога «Преобразование "
"изображения в индексированное»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:527
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходное состояние параметра «Применить к альфа-каналу» для "
"диалога «Преобразование изображения в индексированное»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:530
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11413,120 +11426,120 @@ msgstr ""
"Настраивает исходное состояние параметра «Применить подмешивание шума к "
"текстовым слоям для диалога «Преобразование изображения в индексированное»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:533
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Настраивает исходный тип заливки для диалога «Размер холста»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходный набор слоёв, для которых будет меняться размер, в "
"диалоге «Размер холста»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходное состояние параметра «Изменять размер текстовых слоёв» "
"для диалога «Размер холста»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Настраивает исходное название слоя в диалоге «Новый слой»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Настраивает исходный режим диалога «Новый слой»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:548
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Настраивает исходное пространство смешивания для диалога «Новый слой»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:551
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Настраивает исходное пространство совмещения для диалога «Новый слой»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:554
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Настраивает исходный режим совмещения для диалога «Новый слой»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Настраивает исходное значение непрозрачности для диалога «Новый слой»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Настраивает исходный тип заливки для диалога «Новый слой»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr "Настраивает исходный тип заливки для диалога «Границы слоя»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Настраивает исходную маску для диалога «Добавить маску слоя»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходное состояние параметра «Инвертировать маску» для диалога "
"«Добавить маску слоя»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходный тип объединения для диалога «Объединить видимые слои»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходное значение параметра «Только внутри активной группы» "
"диалога «Объединить видимые слои»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходное значение параметра «Отказаться от невидимых слоёв» "
"диалога «Объединить видимые слои»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Настраивает исходное имя канала для диалога «Создать канал»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Настраивает исходный цвет и непрозрачность для диалога «Создать канал»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Настраивает исходное название контура для диалога «Создать контур»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходный путь до каталога для диалога «Экспортировать контур»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходное состояние параметра «Экспортировать активный контур» "
"для диалога «Экспортировать контур»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Настраивает исходный путь до каталога в диалоге «Импортировать контур»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходное состояние параметра «Объединить импортированные "
"контуры» для диалога «Импортировать контур»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -11534,12 +11547,12 @@ msgstr ""
"Настраивает исходное состояние параметра «Масштабировать контуры до размера "
"изображения» для диалога «Импортировать контур»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходный радиус растушёвки для диалога «Растушевать выделение»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -11547,17 +11560,17 @@ msgstr ""
"Настраивает исходное значение параметра «Выделенные области выходят за рамки "
"изображения» для диалога «Растушевать выделение»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходный радиус увеличения для диалога «Увеличить выделение»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Настраивает исходный радиус уменьшения для диалога «Уменьшить выделение»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11565,11 +11578,11 @@ msgstr ""
"Настраивает исходное значение параметра «Выделенные области выходят за рамки "
"изображения» в диалоге «Уменьшить выделение»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Настраивает исходный радиус границы для диалога «Граница из выделения»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11577,16 +11590,16 @@ msgstr ""
"Настраивает исходное значение параметра «Выделенные области выходят за рамки "
"изображения» в диалоге «Граница из выделения»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Настраивает исходный стиль границы в диалоге «Граница из выделения»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Настраивает размер миниатюры, показываемой в диалоге «Открыть изображение»"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11595,7 +11608,7 @@ msgstr ""
"здесь значения, то миниатюра предварительного просмотра в диалоге открытия "
"файла будет обновлена автоматически."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11607,35 +11620,35 @@ msgstr ""
"обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной "
"памяти много, это значение лучше увеличить."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
"Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11644,7 +11657,7 @@ msgstr ""
"отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для "
"этого."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:681
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11654,25 +11667,25 @@ msgstr ""
"изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, "
"указанного в настройках."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:685
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:688
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
"При отмеченном параметре поиск доступных действий будет также показывать "
"неактивные действия."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Максимально число действий, сохраняемых в истории."
@@ -11885,17 +11898,17 @@ msgstr "Тире, точка, точка"
#: ../app/core/core-enums.c:451
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
-msgstr "Отладочные предупреждения, критические ошибки и падения программы"
+msgstr "Предупреждения, критические ошибки и падения"
#: ../app/core/core-enums.c:452
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
-msgstr "Отладка критических ошибок и падений программы"
+msgstr "Критические ошибки и падения программы"
#: ../app/core/core-enums.c:453
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
-msgstr "Отладка только падений программы"
+msgstr "Только падения программы"
#: ../app/core/core-enums.c:454
msgctxt "debug-policy"
@@ -12608,7 +12621,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Паразиты"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
@@ -12634,7 +12647,7 @@ msgstr "Невозможно удалить \"%s\": %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Динамика рисования"
@@ -12918,9 +12931,9 @@ msgid "Invalid brush radius."
msgstr "Недопустимый радиус кисти."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid brush spike count."
-msgstr "Недопустимое число хз чего"
+msgstr "Недопустимое число лучей кисти."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, c-format
@@ -14005,7 +14018,7 @@ msgstr "Перемещение образцовой точки"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Sample Point Pick Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим перемещения образцовых точек"
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
msgctxt "undo-type"
@@ -14017,8 +14030,8 @@ msgstr "Смена размера изображения"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Невозможно отменить %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
@@ -14785,7 +14798,7 @@ msgstr "Цветовой профиль"
msgid "Fill type"
msgstr "Тип заливки"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@@ -15100,9 +15113,8 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Применить к _альфа-каналу"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
-msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям"
+msgid "Enable dithering of text _layers"
+msgstr "Применить к текстовым _слоям"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
@@ -15383,7 +15395,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Создать новое изображение"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"
@@ -15424,12 +15436,16 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Свойства"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
-msgid "Color Profile"
-msgstr "Цветовой профиль"
+msgid "C_olor Profile"
+msgstr "_Цветовой профиль"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Co_mment"
+msgstr "_Комментарий"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
@@ -15536,16 +15552,16 @@ msgid "_Mode:"
msgstr "_Режим:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
-msgid "Blend space:"
-msgstr "Пространство смешивания:"
+msgid "_Blend space:"
+msgstr "Пространство с_мешивания:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
-msgid "Composite space:"
-msgstr "Пространство совмещения:"
+msgid "Compos_ite space:"
+msgstr "Пространство _совмещения:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
-msgid "Composite mode:"
-msgstr "Режим совмещения:"
+msgid "Composite mo_de:"
+msgstr "_Режим совмещения:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:"
@@ -15697,7 +15713,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Выбрать источник"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
msgid "_Gradient"
msgstr "_Градиент"
@@ -15815,12 +15831,12 @@ msgstr ""
"исходные параметры."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
@@ -15876,65 +15892,69 @@ msgstr "Определить цвет фона:"
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Установить свой цвет фона вокруг изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037
-msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Прилипать к направляющим"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
+msgstr "Оставить _цвет фона вокруг изображения в режиме «Показывать всё»"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+msgid "Snap to _Guides"
+msgstr "Прилипать к _направляющим"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Прилипать к сетке"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+msgid "S_nap to Grid"
+msgstr "Прилипать к _сетке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1048
-msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Прилипать к краям холста"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+msgid "Snap to Canvas _Edges"
+msgstr "Прилипать к краям _холста"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
-msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Прилипать к активному контуру"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+msgid "Snap to _Active Path"
+msgstr "Прилипать к _активному контуру"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
msgid "System Resources"
msgstr "Системные ресурсы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Конфигурирование ресурсов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Мин. число _уровней отмены:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Максимально памяти для _отмены:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Размер _кэша:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Макс. размер _нового изображения:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Число используемых _потоков:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Аппаратное ускорение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
-msgid "Use OpenCL"
-msgstr "Использовать OpenCL"
-
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "Испо_льзовать OpenCL"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -15943,29 +15963,30 @@ msgstr ""
"работе и возможных сбоев (пожалуйста, сообщайте о таких случаях)."
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Миниатюры изображений"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Размер файлов _миниатюр:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Макс. размер _файлов миниатюр:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
-msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Хранить список недавно открывавшихся файлов"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -15975,19 +15996,19 @@ msgstr ""
"программе, в GIMP есть ошибки кода, а также могут случиться сбои. В таких "
"ситуациях вы можете помочь нам, сообщив о встреченных ошибках."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Отчёты об ошибках"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Debug _policy:"
-msgstr "_Когда выполнять отладку:"
+msgstr "_Что отлаживать:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr "В системе не хватает приложения GDB или LLDB для работы этой функции."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -15995,230 +16016,228 @@ msgstr ""
"Эта функция работает эффективнее, когда в системе установлено приложение GDB "
"или LLDB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
msgid "Color Management"
msgstr "Управление цветом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
-msgid "Reset Color Management"
-msgstr "Обнулить параметры управления цветом"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+msgid "R_eset Color Management"
+msgstr "Об_нулить параметры управления цветом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Режим показа изображений:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Цветоуправляемый экран"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Профиль _монитора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Тип _цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Точность цветовоспризведения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Пр_едпочитать:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Программная цветопроба"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Выберите профиль для программной цветопробы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Профиль для _цветопробы:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_Тип цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Предпо_читать:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+msgid "Mar_k out of gamut colors"
+msgstr "Поме_чать цвета вне цветового охвата"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Выберите цвет предупреждения"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Предпочитаемые профили"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Проф_иль RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль для градаций серого"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Профиль _градаций серого:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Выберите профиль CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Профиль _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
msgid "Policies"
msgstr "Правила"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "При открытии файла:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+msgid "_File Open behaviour:"
+msgstr "При открытии _файла:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Диалоги фильтров"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
-msgid "Show advanced color options"
-msgstr "Показывать параметры управления цветом"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+msgid "Show _advanced color options"
+msgstr "Показывать параметры _управления цветом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Импорт и экспорт графики"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
msgid "Import Policies"
msgstr "Правила импорта"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Автоматически конвертировать в режим 32-бит с _плавающей точкой"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
-msgid "Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "Подмешивать шум при конвертировании в данные с плавающей точкой"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+msgid "_Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "Подмешивать _шум при конвертировании в данные с плавающей точкой"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
-msgid "Add an alpha channel to imported images"
-msgstr "Добавлять альфа-канал в импортируемые изображения"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
+msgid "_Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "Добавлять _альфа-канал в импортируемые изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
-msgid "Color profile policy:"
-msgstr "Обработка ICC-профилей:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+msgid "Color _profile policy:"
+msgstr "Обработка _цветовых профилей:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
msgid "Export Policies"
msgstr "Правила экспорта"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
-msgid "Export the image's color profile by default"
-msgstr "Экспортировать цветовой профиль изображения по умолчанию"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+msgid "Export the i_mage's color profile by default"
+msgstr "_Экспортировать цветовой профиль изображения по умолчанию"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-msgid "Export Exif metadata by default when available"
-msgstr "Экспортировать метаданные Exif по умолчанию, если они доступны"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+msgid "Export _Exif metadata by default when available"
+msgstr "Экспортировать _метаданные Exif по умолчанию, если они доступны"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
-msgid "Export XMP metadata by default when available"
-msgstr "Экспортировать метаданные XMP по умолчанию, если они доступны"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+msgid "Export _XMP metadata by default when available"
+msgstr "Экспортировать мета_данные XMP по умолчанию, если они доступны"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
-msgid "Export IPTC metadata by default when available"
-msgstr "Экспортировать метаданные IPTC по умолчанию, если они доступны"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Экспортировать метада_нные IPTC по умолчанию, если они доступны"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Метаданные могут содержать приватную информацию"
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
msgid "Export File Type"
msgstr "Тип файла экспорта."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
-msgid "Default export file type:"
-msgstr "Тип файла экспорта по умолчанию:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+msgid "Default export file t_ype:"
+msgstr "Тип файла _экспорта по умолчанию:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Импорт фотографий в raw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Экспериментальные функции"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "Playground"
msgstr "Экспериментальные функции"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16228,530 +16247,543 @@ msgstr ""
"советуем использовать их только если вы действительно понимаете, что "
"делаете, или собираетесь предоставить исправления для этого кода."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Insane Options"
msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметры инструментов"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "Общая"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Разрешить редактирования _невидимых слоёв"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
msgid "_Brush"
msgstr "_Кисть"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Динамика"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
msgid "_Pattern"
msgstr "_Текстура"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
msgid "Move Tool"
msgstr "Инструмент перемещения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
-msgid "Set layer or path as active"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Делать слой или контур активным"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
msgid "Default New Image"
msgstr "Свойства нового изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
msgid "Default Image"
msgstr "Изображение по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Цвет быстрой маски:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Параметры сетки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
msgid "Default Grid"
msgstr "Параметры сетки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
msgid "User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
msgid "Previews"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Включить предварительный просмотр _групп слоёв"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Раз_мер предпросмотра истории:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Ра_змер окна навигации:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавиатурные комбинации"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Настроить _комбинации клавиш..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
msgid "Select Theme"
msgstr "Выбрать тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Обновить текущую тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "Icon Theme"
msgstr "Тема значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Выбрать тему значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
msgid "Toolbox"
msgstr "Панель инструментов"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr ""
"Показывать _логотип GIMP (на него можно перетаскивать изображения для "
"открытия)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
msgid "Show active _image"
msgstr "Показывать активное _изображение"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Видимые в панели инструменты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Параметры по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
-msgid "Reset Dialog Defaults"
-msgstr "Обнулить параметры диалогов по умолчанию"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+msgid "Reset Dialog _Defaults"
+msgstr "Вернуть _начальные значения диалогов"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
-#. All color profile chooser dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Обработка ICC-профилей:"
+
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Диалоги выбора ICC-файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
msgid "Profile folder:"
msgstr "Каталог с профилями:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Выберите каталог с цветовыми профилями для использования по умолчанию"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Диалог «Сконвертировать по цветовому профилю»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Тип цветопередачи:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Black point compensation"
msgstr "Компенсация чёрной точки"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Диалог «Смена точности»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Dither layers:"
msgstr "Подмешивание шума в растровые слои:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Подмешивание шума в каналы/маски:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Диалог «Преобразование изображения в индексированное»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
msgid "Colormap:"
msgstr "Цветовая карта:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Максимальное число цветов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Color dithering:"
msgstr "Подмешивание шума:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Применить к альфа-каналу"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Сколько последних настроек запоминать:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Использовать последние параметры по умолчанию"
-#. Canvas Size Dialog
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Показывать параметры управления цветом"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Диалог «Размер холста»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Fill with:"
msgstr "Заливка:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Resize layers:"
msgstr "Изменить размер слоёв:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
msgid "Resize text layers"
msgstr "Изменить размер текстовых слоёв"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Диалог «Создать слой»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Layer name:"
msgstr "Название слоя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Fill type:"
msgstr "Тип заливки:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Диалог «Границы слоя»"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Диалог «Добавить маску слоя»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Тип маски слоя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Invert mask"
msgstr "Инвертировать маску"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Диалог «Объединить слои»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Размер конечного слоя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Объединить только внутри активной группы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Отказаться от невидимых слоев"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Диалог «Создать канал»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Channel name:"
msgstr "Имя канала:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Цвет и непрозрачность:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Изменить название канала, его цвет и прозрачность"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Диалог «Создать контур»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "Path name:"
msgstr "_Имя контура:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Диалог «Экспортировать контур»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "Export folder:"
msgstr "Каталог для экспорта файлов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Export the active path only"
msgstr "Экспортировать только текущий контур"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Диалог «Импортировать контуры»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Import folder:"
msgstr "Папка с файлами для импорта:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Объединить импортированные контуры"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Масштабировать импортированные контуры"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Растушевать выделение»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Feather radius:"
msgstr "Радиус растушёвки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Выделенные области выходят за рамки изображения"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Увеличить выделение»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Grow radius:"
msgstr "Радиус увеличения"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Радиус уменьшения"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Диалог «Граница из выделения»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Border radius:"
msgstr "Радиус границы:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Border style:"
msgstr "Стиль границы:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Диалоги «Залить выделение» и «Залить контур»"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Диалоги «Обвести выделение» и «Обвести контур»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
msgid "Help System"
msgstr "Система помощи"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
msgid "Use the online version"
msgstr "Использовать версию из Интернета"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Использовать локальную копию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
-msgid "User manual:"
-msgstr "Руководство пользователя:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+msgid "U_ser manual:"
+msgstr "_Руководство пользователя:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "User interface language"
msgstr "Язык интерфейса"
@@ -16759,15 +16791,15 @@ msgstr "Язык интерфейса"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "Help Browser"
msgstr "Справочная система"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Программа просмотра справки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16776,520 +16808,520 @@ msgstr ""
"использован веб-браузер."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Action Search"
msgstr "Поиск по действиям"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Показывать _недоступные действия"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
-msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "Сколько действий помнить:"
-
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
-msgid "Clear Action History"
-msgstr "Очистить историю действий"
+msgid "_Maximum History Size:"
+msgstr "Сколько _действий помнить:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+msgid "C_lear Action History"
+msgstr "О_чистить историю действий"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачный"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "_Check style:"
msgstr "_Стиль клеток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "Check _size:"
msgstr "Размер _клеток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Разрешение монитора"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "px"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальное"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Вручную"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "C_alibrate..."
msgstr "О_ткалибровать..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Window Management"
msgstr "Поведение окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Управление внешним видом окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Тип окна для _панелей:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Window Positions"
msgstr "Расположение окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
msgid "Image Windows"
msgstr "Окно изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Показывать объекты за пределами холста по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Правила масштабирования и изменения размера"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
msgid "Show entire image"
msgstr "Показывать всё изображение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Исходные пропорции масштаба:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
msgid "Space Bar"
msgstr "Пробел"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_При нажатии пробела:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Курсоры мыши"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Показывать _контур кисти"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Режим курсора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Направление курсора:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Внешний вид окна изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
msgid "Title & Status"
msgstr "Заголовок и состояние"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
msgid "Current format"
msgstr "Текущий формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
msgid "Default format"
msgstr "Исходный формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Показывать масштаб в %"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Показывать масштабный коэффициент"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
msgid "Show image size"
msgstr "Показать размер изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
msgid "Show drawable size"
msgstr "Показать размер области данных"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
msgid "Image Title Format"
msgstr "Формат заголовка изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Формат строки состояния"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Поведение прилипания в окне изображения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035
msgid "Snapping"
msgstr "Прилипание"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "_Радиус захвата:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
msgid "Input Devices"
msgstr "Устройства ввода"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Дополнительные устройства ввода"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "_Разделять инструменты и их параметры между устройствами ввода"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Дополнительные способы управления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
msgid "Input Controllers"
msgstr "Способы управления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
-msgid "Reset Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+msgid "Reset _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
-msgid "Temporary folder:"
-msgstr "Временный каталог:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+msgid "_Temporary folder:"
+msgstr "Папка для _временных файлов:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
-msgid "Swap folder:"
-msgstr "Каталог подкачки:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
+msgid "_Swap folder:"
+msgstr "Папка для _подкачки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Выбрать каталог подкачки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
msgid "Brush Folders"
msgstr "Папки с файлами кистей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
-msgid "Reset Brush Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов с кистями."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+msgid "Reset Brush _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Выбрать папки с кистями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
-msgid "Reset Dynamics Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов с файлами динамики рисования."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+msgid "Reset Dynamics _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Папки с файлами текстур"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
-msgid "Reset Pattern Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов с файлами текстур."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+msgid "Reset Pattern _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Выбрать папки с текстурами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
msgid "Palette Folders"
msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
-msgid "Reset Palette Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов с файлами палитр."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+msgid "Reset Palette _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Выбрать папки с палитрами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Папки с файлами градиентов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
-msgid "Reset Gradient Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов с градиентами."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+msgid "Reset Gradient _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Выбрать каталоги с градиентами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
msgid "Font Folders"
msgstr "Каталоги с файлами шрифтов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
-msgid "Reset Font Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов со шрифтами."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+msgid "Reset Font _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Выбрать каталоги со шрифтами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Каталоги с профилями инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
-msgid "Reset Tool Preset Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов с профилями инструментов"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+msgid "Reset Tool Preset _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Выбрать каталоги с профилями инструментов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Каталоги с файлами кистей MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
-msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов с кистями MyPaint"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Выбрать каталоги с кистями MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Каталоги с расширениями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
-msgid "Reset plug-in Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов с расширениями"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+msgid "Reset plug-in _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Выбрать каталоги с расширениями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
msgid "Scripts"
msgstr "Сценарии"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Каталоги с файлами сценариев Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
-msgid "Reset Script-Fu Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов со сценариями Script-Fu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+msgid "Reset Script-Fu _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Выбрать каталоги со сценариями Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
msgid "Module Folders"
msgstr "Каталоги с файлами модулей"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
-msgid "Reset Module Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов с модулями"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+msgid "Reset Module _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Выбрать каталоги с модулями"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
msgid "Interpreters"
msgstr "Интерпретаторы"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Каталоги с файлами интерпретаторов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
-msgid "Reset Interpreter Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов с интерпретаторами"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+msgid "Reset Interpreter _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Выбрать каталоги с интерпретаторами"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
msgid "Environment Folders"
msgstr "Каталоги окружения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
-msgid "Reset Environment Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов окружения"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+msgid "Reset Environment _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Выбрать каталоги окружения"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Themes"
msgstr "Стили оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Theme Folders"
msgstr "Каталоги со стилями оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
-msgid "Reset Theme Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов с темами оформления"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+msgid "Reset Theme _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Выбрать каталоги со стилями оформления"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Icon Themes"
msgstr "Темы значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Каталоги с темами значков"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
-msgid "Reset Icon Theme Folders"
-msgstr "Вернуть начальные значения каталогов с темами значков"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+msgid "Reset Icon Theme _Folders"
+msgstr "Вернуть _начальные значения каталогов"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Выбрать каталоги стилей оформления"
@@ -17491,8 +17523,8 @@ msgid "_Stroke"
msgstr "_Обвести"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
-msgid "Paint tool:"
-msgstr "Инструмент:"
+msgid "P_aint tool:"
+msgstr "_Инструмент:"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
msgid "_Emulate brush dynamics"
@@ -17770,12 +17802,12 @@ msgstr "Переключить быструю маску"
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Навигация по изображению"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1471
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1452
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:601
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -17865,26 +17897,26 @@ msgstr[2] ""
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Это изображение экспортировано в '%s'."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Новый слой извне"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
msgid "Drop New Path"
msgstr "Новый контур извне"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:492 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:507 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289
@@ -17894,27 +17926,27 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Изменения пикселей активного слоя запрещены"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Заливка слоя текстурой"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Заливка слоя цветом"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
msgid "Drop layers"
msgstr "Новые слои извне"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Перемещенный буфер"
@@ -17927,12 +17959,12 @@ msgstr "Цветные экранные фильтры"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Настроить цветные экранные фильтры"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Изображение сохранено в '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Изображение экспортировано в '%s'"
@@ -19358,7 +19390,6 @@ msgid "_Recover"
msgstr "_Восстановить"
#: ../app/gui/gui.c:344
-#, fuzzy
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Ой-ой, кажется, GIMP в прошлый раз упал!"
@@ -20316,7 +20347,7 @@ msgstr ""
"Процедура '%s' вызвана со значением '%s' аргумента '%s' (#%d, тип %s). "
"Значение выходит из допустимого диапазона."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2527
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -21083,16 +21114,18 @@ msgid "Black"
msgstr "Черный:"
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
-msgid "Lock patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "Заблокировать контур от изменений"
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
-msgid "Lock periods"
+msgid "Loc_k periods"
msgstr ""
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
-msgid "Lock angles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "Заблокировать _пиксели"
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
msgid "Effects"
@@ -21254,9 +21287,8 @@ msgid "Add Text Layer"
msgstr "Добавить текстовый слой"
#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
-#, fuzzy
msgid "Empty text parasite"
-msgstr "Пустой текстовый слой"
+msgstr "Пустой текстовый паразит"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Text Layer"
@@ -21538,9 +21570,8 @@ msgid "Maximum color difference"
msgstr "Максимальное различие цветов"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
-#, fuzzy
msgid "Source image for line art computation"
-msgstr "Смена разрешения при печати"
+msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
msgid "Maximum gap length"
@@ -21582,25 +21613,25 @@ msgstr "Определение контурного рисунка"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
msgid "(computing...)"
-msgstr ""
+msgstr "(вычисление…)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Плоская заливка"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:160
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Плоская заливка: заливка цветом или текстурой"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:161
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "Плоская _заливка"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:298
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335
msgid "Bucket fill"
msgstr "Плоская заливка"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:500 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317
@@ -21608,17 +21639,17 @@ msgstr "Плоская заливка"
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:516
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554
#, fuzzy
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Фильтр не выбран"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:842
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снять с него цвет фона"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:713 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:851
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снять с него цвет переднего плана"
@@ -22035,16 +22066,15 @@ msgstr "Нет перемещаемого слоя."
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
+msgstr "Пиксели активного слоя заблокированы от изменений."
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
-#, fuzzy
msgid "The active channel's pixels are locked."
-msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
+msgstr "Пиксели активного канала заблокированы от изменений."
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
@@ -23966,15 +23996,13 @@ msgstr ""
"Выполнение этого преобразования создаст элемент в %g раз больше изображения"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462
-#, fuzzy
msgid "Transformation creates a very large image."
-msgstr "Преобразование создаёт очень большой объект"
+msgstr "Преобразование создаёт очень большое изображение."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
-msgstr ""
-"Выполнение этого преобразования создаст элемент в %g раз больше изображения"
+msgstr "Выполнение этого преобразования увеличит изображение в %g раз."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681
msgid "There is no layer to transform."
@@ -24089,7 +24117,7 @@ msgstr "Обвести выделенную область"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
msgid "Abyss policy"
-msgstr "Политика «бездны»"
+msgstr ""
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
@@ -25836,8 +25864,8 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
-msgid "Show All Files"
-msgstr "Показать все файлы"
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "Показывать _все файлы"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
#, c-format
@@ -26144,8 +26172,8 @@ msgstr "Огромный"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use default comment"
-msgstr "Использовать типовой комментарий"
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "Использовать _комментарий по умолчанию"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
@@ -26330,8 +26358,8 @@ msgid ""
msgstr "Отключить сжатие, чтобы файл XCF читался версией %s и позднее."
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
-msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Сохранить этот файл XCF с лучшим, но более медленным сжатием"
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Сохранить этот файл XCF с _лучшим, но более медленным сжатием"
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
msgid ""
@@ -27044,6 +27072,9 @@ msgstr "круглые"
msgid "fuzzy"
msgstr "растушеванные"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Свойства"
+
#~ msgctxt "dialogs-action"
#~ msgid "Paint Dynamics"
#~ msgstr "Динамика рисования"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]