[genius] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Update Serbian translation
- Date: Mon, 16 Sep 2019 05:48:43 +0000 (UTC)
commit d9deff00aabd2c6f910bb7241afa3c05da5638a7
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Mon Sep 16 05:48:42 2019 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 1233 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 627 insertions(+), 606 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8cbe6599..9c9bfff8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,18 +7,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-12 20:29+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-24 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-16 07:47+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: ../lib/library-strings.c:1
msgid "Compose two functions"
@@ -445,70 +446,74 @@ msgid "Make diagonal matrix from a vector"
msgstr "Прави дијагоналну матрицу из вектора"
#: ../lib/library-strings.c:83
+msgid "Make column vector out of matrix by putting rows after each other"
+msgstr "Прави вектор колоне из матрице стављајући редове једне изнад других"
+
+#: ../lib/library-strings.c:84
msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
msgstr "Прави вектор колоне из матрице стављајући колоне једну изнад друге"
-#: ../lib/library-strings.c:84
+#: ../lib/library-strings.c:85
msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
msgstr "Израчунава производ свих елемената у матрици"
-#: ../lib/library-strings.c:85
+#: ../lib/library-strings.c:86
msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix"
msgstr "Израчунава збир свих елемената у матрици"
-#: ../lib/library-strings.c:86
+#: ../lib/library-strings.c:87
msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
msgstr "Израчунава збир квадратних корена свих елемената у матрици"
-#: ../lib/library-strings.c:87
+#: ../lib/library-strings.c:88
msgid "Get the outer product of two vectors"
msgstr "Налази крајњи производ два вектора"
-#: ../lib/library-strings.c:88
+#: ../lib/library-strings.c:89
msgid "Reverse elements in a vector"
msgstr "Окреће елементе у вектору"
-#: ../lib/library-strings.c:89
+#: ../lib/library-strings.c:90
msgid "Calculate sum of each row in a matrix"
msgstr "Израчунава збир сваког реда у матрици"
-#: ../lib/library-strings.c:90
+#: ../lib/library-strings.c:91
msgid "Calculate sum of squares of each row in a matrix"
msgstr "Израчунава збир квадратних корена сваког реда у матрици"
-#: ../lib/library-strings.c:91
+#: ../lib/library-strings.c:92
msgid "Shuffle elements in a vector"
msgstr "Меша елементе у вектору"
-#: ../lib/library-strings.c:92
+#: ../lib/library-strings.c:93
msgid "Sort vector elements"
msgstr "Ређа елементе вектора"
-#: ../lib/library-strings.c:93
+#: ../lib/library-strings.c:94
msgid "Removes any all-zero rows of M"
msgstr "Уклања сваки ред само са нулама у M"
-#: ../lib/library-strings.c:94
+#: ../lib/library-strings.c:95
msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix"
msgstr "Даје колону/е и ред/ове из матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:95
+#: ../lib/library-strings.c:96
msgid "Swap two rows in a matrix"
msgstr "Размењује два реда у матрици"
-#: ../lib/library-strings.c:96
+#: ../lib/library-strings.c:97
msgid "Zero out entries below the diagonal"
msgstr "Нулти уноси испод дијагонале"
-#: ../lib/library-strings.c:97
+#: ../lib/library-strings.c:98
msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
msgstr "Налази помоћну јединичну матрицу реда n"
-#: ../lib/library-strings.c:98
+#: ../lib/library-strings.c:99
msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
msgstr "Процењује (v,w) у односу на билинеарни запис дат матрицом A"
-#: ../lib/library-strings.c:99
+#: ../lib/library-strings.c:100
msgid ""
"Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
"form given by A"
@@ -516,19 +521,19 @@ msgstr ""
"Даје функцију која процењује два вектора у односу на билинеарни запис дат "
"матрицом A"
-#: ../lib/library-strings.c:100
+#: ../lib/library-strings.c:101
msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
msgstr "Налази карактеристични полином као вектор"
-#: ../lib/library-strings.c:101
+#: ../lib/library-strings.c:102
msgid "Get the characteristic polynomial as a function"
msgstr "Налази карактеристични полином као функцију"
-#: ../lib/library-strings.c:102
+#: ../lib/library-strings.c:103
msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
msgstr "Налази основну матрицу за простор колона матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:103
+#: ../lib/library-strings.c:104
msgid ""
"Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
"such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
@@ -536,35 +541,35 @@ msgstr ""
"Даје комутациону матрицу K(m,n) која је јединствена m*n са m*n матрица тако "
"да је K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') за све m са n матрице A."
-#: ../lib/library-strings.c:104
+#: ../lib/library-strings.c:105
msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
msgstr "Матрица пратиља полинома (као вектор)"
-#: ../lib/library-strings.c:105
+#: ../lib/library-strings.c:106
msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
msgstr "Конјуговано транспонована матрица (адјунгована)"
-#: ../lib/library-strings.c:106 ../lib/library-strings.c:107
+#: ../lib/library-strings.c:107 ../lib/library-strings.c:108
msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
msgstr "Израчунава увијеност два водоравна вектора"
-#: ../lib/library-strings.c:108
+#: ../lib/library-strings.c:109
msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
msgstr "Унакрсни производ два вектора у R^3"
-#: ../lib/library-strings.c:109
+#: ../lib/library-strings.c:110
msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix"
msgstr "Налази делиоце детерминанте матрице целих бројева"
-#: ../lib/library-strings.c:110
+#: ../lib/library-strings.c:111
msgid "Direct sum of matrices"
msgstr "Непосредни збир матрица"
-#: ../lib/library-strings.c:111
+#: ../lib/library-strings.c:112
msgid "Direct sum of a vector of matrices"
msgstr "Непосредни збир вектора матрица"
-#: ../lib/library-strings.c:112
+#: ../lib/library-strings.c:113
msgid ""
"Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
"matrices)"
@@ -572,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Налази својствене вредности матрице (тренутно само за матрице до реда 4x4 "
"или троугаоне)"
-#: ../lib/library-strings.c:113
+#: ../lib/library-strings.c:114
msgid ""
"Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
"2x2 matrices)"
@@ -580,7 +585,7 @@ msgstr ""
"Налази својствене вредности и својствене векторе матрице (тренутно само за "
"матрице до реда 2х2)"
-#: ../lib/library-strings.c:114
+#: ../lib/library-strings.c:115
msgid ""
"Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
"product given by B (if not given use Hermitian product)"
@@ -588,39 +593,39 @@ msgstr ""
"Примењује Грам-Шмитов поступак (на колоне) са уважавањем унутрашњег "
"производа датог са B (ако није дат користи Ермитски производ)"
-#: ../lib/library-strings.c:115
+#: ../lib/library-strings.c:116
msgid "Hankel matrix"
msgstr "Хенкелова матрица"
-#: ../lib/library-strings.c:116
+#: ../lib/library-strings.c:117
msgid "Hilbert matrix of order n"
msgstr "Хилбертова матрица реда n"
-#: ../lib/library-strings.c:117
+#: ../lib/library-strings.c:118
msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
msgstr "Налази слику (простор колона) линеарне трансформације"
-#: ../lib/library-strings.c:118
+#: ../lib/library-strings.c:119
msgid "Get the Inf Norm of a vector"
msgstr "Налази бесконачну норму вектора"
-#: ../lib/library-strings.c:119
+#: ../lib/library-strings.c:120
msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix"
msgstr "Налази неизмењене чиниоце квадратне матрице целих бројева"
-#: ../lib/library-strings.c:120
+#: ../lib/library-strings.c:121
msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
msgstr "Инверзна Хилбертова матрица реда n"
-#: ../lib/library-strings.c:121
+#: ../lib/library-strings.c:122
msgid "Is a matrix Hermitian"
msgstr "Да ли је матрица Ермитска"
-#: ../lib/library-strings.c:122
+#: ../lib/library-strings.c:123
msgid "Test if a vector is in a subspace"
msgstr "Испробава да ли је вектор у подпростору"
-#: ../lib/library-strings.c:123
+#: ../lib/library-strings.c:124
msgid ""
"Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only "
"if it is invertible over the integers)"
@@ -628,43 +633,43 @@ msgstr ""
"Да ли је матрица (или број) инвертибилна (Матрица целих бројева је "
"инвертибилна ако и само ако је инвертибилна преко целих бројева)"
-#: ../lib/library-strings.c:124
+#: ../lib/library-strings.c:125
msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
msgstr "Да ли је матрица (или број) инвертибилна преко поља"
-#: ../lib/library-strings.c:125
+#: ../lib/library-strings.c:126
msgid "Is a matrix normal"
msgstr "Да ли је матрица обична"
-#: ../lib/library-strings.c:126
+#: ../lib/library-strings.c:127
msgid "Is a matrix positive definite"
msgstr "Да ли је матрица позитивно одређена"
-#: ../lib/library-strings.c:127
+#: ../lib/library-strings.c:128
msgid "Is a matrix positive semidefinite"
msgstr "Да ли је матрица позитивно полуодређена"
-#: ../lib/library-strings.c:128
+#: ../lib/library-strings.c:129
msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
msgstr "Да ли је матрица анти-ермитска"
-#: ../lib/library-strings.c:129
+#: ../lib/library-strings.c:130
msgid "Is a matrix unitary"
msgstr "Одређује да ли је матрица јединична"
-#: ../lib/library-strings.c:130
+#: ../lib/library-strings.c:131
msgid "Get the Jordan block corresponding to lambda and n"
msgstr "Налази Џорданов блок који одговара ламбди (λ) и n"
-#: ../lib/library-strings.c:131
+#: ../lib/library-strings.c:132
msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
msgstr "Налази језгро (простор нуле) линеарне трансформације"
-#: ../lib/library-strings.c:132
+#: ../lib/library-strings.c:133
msgid "Compute the Kronecker product of two matrices"
msgstr "Израчунава Кронекеров производ две матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:133
+#: ../lib/library-strings.c:134
msgid ""
"Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which "
"should be references. If not possible returns false."
@@ -672,27 +677,27 @@ msgstr ""
"Налази LU рашчлањивање од A и чува резултат у L и U који требају бити "
"референце. Ако није могуће даје нетачност."
-#: ../lib/library-strings.c:134
+#: ../lib/library-strings.c:135
msgid "Get the i-j minor of a matrix"
msgstr "Налази i-j минор матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:135
+#: ../lib/library-strings.c:136
msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
msgstr "Даје колоне које нису колоне стожери матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:136
+#: ../lib/library-strings.c:137
msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
msgstr "Налази p норму (или 2 норму ако p није дато) вектора"
-#: ../lib/library-strings.c:137
+#: ../lib/library-strings.c:138
msgid "Get the nullity of a matrix"
msgstr "Добавља нулност матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:138
+#: ../lib/library-strings.c:139
msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace"
msgstr "Налази ортогонални комплемент простора колона"
-#: ../lib/library-strings.c:139
+#: ../lib/library-strings.c:140
msgid ""
"Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
"given use Hermitian product)"
@@ -700,19 +705,19 @@ msgstr ""
"Пројекција вектора v на подпростро W за дати једноиполни запис B (ако није "
"дат користи Ермитски производ)"
-#: ../lib/library-strings.c:140
+#: ../lib/library-strings.c:141
msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
msgstr "Налази QR рашчлањивање за A, даје R а Q може бити референца"
-#: ../lib/library-strings.c:141
+#: ../lib/library-strings.c:142
msgid "Get the rank of a matrix"
msgstr "Добавља ранг матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:142
+#: ../lib/library-strings.c:143
msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
msgstr "Даје Рејлајов коефицијент матрице и вектора"
-#: ../lib/library-strings.c:143
+#: ../lib/library-strings.c:144
msgid ""
"Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
"are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
@@ -721,37 +726,37 @@ msgstr ""
"коефицијента осим ако немамо ипсилон из својствене вредности или до највећег "
"броја понављања"
-#: ../lib/library-strings.c:144
+#: ../lib/library-strings.c:145
msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
msgstr ""
"Росерова матрица, проблем тестирања класичне симетричне својствене вредности"
-#: ../lib/library-strings.c:145
+#: ../lib/library-strings.c:146
msgid "Rotation around origin in R^2"
msgstr "Ротација око исходишта у R^2"
-#: ../lib/library-strings.c:146
+#: ../lib/library-strings.c:147
msgid "Rotation around origin in R^3 about the x-axis"
msgstr "Ротација око исходишта у R^3 око x-осе"
-#: ../lib/library-strings.c:147
+#: ../lib/library-strings.c:148
msgid "Rotation around origin in R^3 about the y-axis"
msgstr "Ротација око исходишта у R^3 око y-осе"
-#: ../lib/library-strings.c:148
+#: ../lib/library-strings.c:149
msgid "Rotation around origin in R^3 about the z-axis"
msgstr "Ротација око исходишта у R^3 око z-осе"
-#: ../lib/library-strings.c:149
+#: ../lib/library-strings.c:150
msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
msgstr "Налази основну матрицу за простор врста матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:150
+#: ../lib/library-strings.c:151
msgid ""
"Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
msgstr "Процењује (v,w) у односу на једноиполни запис дат матрицом A"
-#: ../lib/library-strings.c:151
+#: ../lib/library-strings.c:152
msgid ""
"Return a function that evaluates two vectors with respect to the "
"sesquilinear form given by A"
@@ -759,99 +764,99 @@ msgstr ""
"Даје функцију која процењује два вектора у односу на једноиполни запис дат "
"матрицом A"
-#: ../lib/library-strings.c:152
+#: ../lib/library-strings.c:153
msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
msgstr "Смитова нормална форма за поља (завршиће 1 на дијагонали)"
-#: ../lib/library-strings.c:153
+#: ../lib/library-strings.c:154
msgid "Smith Normal Form for square integer matrices"
msgstr "Смитова нормална форма за квадратне матрице целих бројева"
-#: ../lib/library-strings.c:154
+#: ../lib/library-strings.c:155
msgid ""
"Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and "
"(optionally) the first row r."
msgstr ""
"Даје Теплицову матрицу за дату прву колону c и (изборно) за прву врсту r."
-#: ../lib/library-strings.c:155
+#: ../lib/library-strings.c:156
msgid "Calculate the trace of a matrix"
msgstr "Израчунава траг матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:156
+#: ../lib/library-strings.c:157
msgid "Transpose of a matrix"
msgstr "Транспонује матрицу"
-#: ../lib/library-strings.c:157
+#: ../lib/library-strings.c:158
msgid "Return the Vandermonde matrix"
msgstr "Даје Вандермондову матрицу"
-#: ../lib/library-strings.c:158
+#: ../lib/library-strings.c:159
msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
msgstr "Угао два вектора, датог унутрашњег производа"
-#: ../lib/library-strings.c:159
+#: ../lib/library-strings.c:160
msgid "The direct sum of the vector spaces M and N"
msgstr "Непосредни збир векторских простора M и N"
-#: ../lib/library-strings.c:160
+#: ../lib/library-strings.c:161
msgid "Intersection of the subspaces given by M and N"
msgstr "Пресек садржаних простора датих са M и N"
-#: ../lib/library-strings.c:161
+#: ../lib/library-strings.c:162
msgid ""
"The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
msgstr "Збир векторских простора M и N, који је {w | w=m+n, m у M, n у N}"
-#: ../lib/library-strings.c:162
+#: ../lib/library-strings.c:163
msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
msgstr "Налази класични конјуговани транспонент (адјунгат) матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:163
+#: ../lib/library-strings.c:164
msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
msgstr "Израчунава облик ешалона умањене колоне"
-#: ../lib/library-strings.c:164
+#: ../lib/library-strings.c:165
msgid "Get nth Catalan number"
msgstr "Налази n-ти Каталанов број"
-#: ../lib/library-strings.c:165
+#: ../lib/library-strings.c:166
msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..."
msgstr "Двоструки факторијел: n(n-2)(n-4)..."
-#: ../lib/library-strings.c:166
+#: ../lib/library-strings.c:167
msgid "Factorial: n(n-1)(n-2)..."
msgstr "Факторијел: n(n-1)(n-2)..."
-#: ../lib/library-strings.c:167
+#: ../lib/library-strings.c:168
msgid "Falling factorial: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
msgstr "Опадајући факторијел: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
-#: ../lib/library-strings.c:168
+#: ../lib/library-strings.c:169
msgid "Calculate nth Fibonacci number"
msgstr "Израчунава n-ти Фибонаћијев број"
-#: ../lib/library-strings.c:169
+#: ../lib/library-strings.c:170
msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
msgstr "Израчунава Фробенјусов број за проблем новчића"
-#: ../lib/library-strings.c:170
+#: ../lib/library-strings.c:171
msgid ""
"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
msgstr ""
"Галуазова матрица за дато правило линеарног комбиновања (a_1*x_1+..."
"+a_n*x_n=x_(n+1))"
-#: ../lib/library-strings.c:171
+#: ../lib/library-strings.c:172
msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n. (v must be sorted)"
msgstr ""
"Користи похлепни алгоритам да нађе c, за c . v = n. (v мора бити поређано)"
-#: ../lib/library-strings.c:172
+#: ../lib/library-strings.c:173
msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
msgstr "Хармонијски број, n-ти хармонијски број реда r"
-#: ../lib/library-strings.c:173
+#: ../lib/library-strings.c:174
msgid ""
"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
"q(n-2))"
@@ -859,43 +864,43 @@ msgstr ""
"Хофстадтерова функција q(n) дефинисана за q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-"
"q(n-1))+q(n-q(n-2))"
-#: ../lib/library-strings.c:174
+#: ../lib/library-strings.c:175
msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
msgstr "Израчунава линеарни дубински низ користећи Галуазов поступак"
-#: ../lib/library-strings.c:175
+#: ../lib/library-strings.c:176
msgid "Calculate multinomial coefficients"
msgstr "Израчунава коефицијенте мултинома"
-#: ../lib/library-strings.c:176
+#: ../lib/library-strings.c:177
msgid "Get the Pascal's triangle as a matrix"
msgstr "Добавља Паскалов троугао као матрицу"
-#: ../lib/library-strings.c:177
+#: ../lib/library-strings.c:178
msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
msgstr "(Пошамер) Растући факторијел: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
-#: ../lib/library-strings.c:178
+#: ../lib/library-strings.c:179
msgid "Stirling number of the first kind"
msgstr "Стирлингов број прве врсте"
-#: ../lib/library-strings.c:179
+#: ../lib/library-strings.c:180
msgid "Stirling number of the second kind"
msgstr "Стирлингов број друге врсте"
-#: ../lib/library-strings.c:180
+#: ../lib/library-strings.c:181
msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
msgstr "Подфакторијел: n! пута sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
-#: ../lib/library-strings.c:181
+#: ../lib/library-strings.c:182
msgid "Calculate the nth triangular number"
msgstr "Израчунава n-ти троугаони број"
-#: ../lib/library-strings.c:182
+#: ../lib/library-strings.c:183
msgid "Calculate permutations"
msgstr "Израчунава пермутације"
-#: ../lib/library-strings.c:183
+#: ../lib/library-strings.c:184
msgid ""
"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the "
"number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
@@ -904,13 +909,13 @@ msgstr ""
"Интеграљење за f по сложеном Симпсоновом правилу на интервалу [a,b] са "
"бројем корака израчунатим границом четвртог извода и жељеном толеранцијом"
-#: ../lib/library-strings.c:184
+#: ../lib/library-strings.c:185
msgid ""
"Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
"numerically"
msgstr "Покушава да израчуна извод пробајући прво симболички а затим бројчано"
-#: ../lib/library-strings.c:185
+#: ../lib/library-strings.c:186
msgid ""
"Return a function which is the even periodic extension of f defined on the "
"interval [0,L]"
@@ -918,7 +923,7 @@ msgstr ""
"Даје функцију која је парно периодично проширење од f дефинисаног на "
"интервалу [0,L]"
-#: ../lib/library-strings.c:186
+#: ../lib/library-strings.c:187
msgid ""
"Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by "
"the vectors a (sines) and b (cosines). Note that a@(1) is the constant "
@@ -927,11 +932,11 @@ msgstr ""
"Даје функцију која је Фуријеров низ са коефицијентима који су дати векторима "
"a (синус) и b (косинус). Знајте да је a@(1) коефицијент константе!"
-#: ../lib/library-strings.c:187
+#: ../lib/library-strings.c:188
msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
msgstr "Покушава да израћуна бесконачни производ за функцију једног параметра"
-#: ../lib/library-strings.c:188
+#: ../lib/library-strings.c:189
msgid ""
"Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
"func(arg,n)"
@@ -939,11 +944,11 @@ msgstr ""
"Покушава да израћуна бесконачни производ за функцију двоструког параметра са "
"func(arg,n)"
-#: ../lib/library-strings.c:189
+#: ../lib/library-strings.c:190
msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
msgstr "Покушава да израћуна бесконачни збир за функцију једног параметра"
-#: ../lib/library-strings.c:190
+#: ../lib/library-strings.c:191
msgid ""
"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with "
"func(arg,n)"
@@ -951,7 +956,7 @@ msgstr ""
"Покушава да израћуна бесконачни збир за функцију двоструког параметра са "
"func(arg,n)"
-#: ../lib/library-strings.c:191
+#: ../lib/library-strings.c:192
msgid ""
"Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
"limit there"
@@ -959,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Испробава и закључује да ли је функција реалне вредности непрекидна на x0 "
"израчунавајући њену границу"
-#: ../lib/library-strings.c:192
+#: ../lib/library-strings.c:193
msgid ""
"Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
"comparing"
@@ -967,11 +972,11 @@ msgstr ""
"Проверава диференцијабилност приближавајући леву и десну границу и "
"упоређујући"
-#: ../lib/library-strings.c:193
+#: ../lib/library-strings.c:194
msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
msgstr "Израчунава леву границу функције реалних вредности на х0"
-#: ../lib/library-strings.c:194
+#: ../lib/library-strings.c:195
msgid ""
"Calculate the limit of a real-valued function at x0. Tries to calculate "
"both left and right limits."
@@ -979,15 +984,15 @@ msgstr ""
"Израчунава границу функције реалних вредности на х0. Покушава да израчуна и "
"леву и десну границу."
-#: ../lib/library-strings.c:195
+#: ../lib/library-strings.c:196
msgid "Integration by midpoint rule"
msgstr "Решава интеграл правилом средње тачке"
-#: ../lib/library-strings.c:196
+#: ../lib/library-strings.c:197
msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
msgstr "Покушава да израчуна бројчани извод"
-#: ../lib/library-strings.c:197
+#: ../lib/library-strings.c:198
msgid ""
"Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Бројчано израчунава коефицијенте за косинус Фуријерових низова за функцију у "
"интервалу [0,L] све до N-тог коефицијента."
-#: ../lib/library-strings.c:198
+#: ../lib/library-strings.c:199
msgid ""
"Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
"coefficients up to N computed numerically"
@@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"Даје функцију која је косинус Фуријеровог низа за f у распону [0,L] са "
"коефицијентима све до N израчунатих бројчано"
-#: ../lib/library-strings.c:199
+#: ../lib/library-strings.c:200
msgid ""
"Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
"up to the Nth coefficient."
@@ -1011,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"Бројчано израчунава коефицијенте за Фуријерове низове са полураспоном L све "
"до N-тог коефицијента."
-#: ../lib/library-strings.c:200
+#: ../lib/library-strings.c:201
msgid ""
"Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with "
"coefficients up to N computed numerically"
@@ -1019,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Даје функцију која представља Фуријерове низове за f са полураспоном L са "
"коефицијентима све до N израчунатих бројчано"
-#: ../lib/library-strings.c:201
+#: ../lib/library-strings.c:202
msgid ""
"Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a "
"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"Бројчано израчунава коефицијенте за синус Фуријерових низова за функцију у "
"интервалу [0,L] све до N-тог коефицијента."
-#: ../lib/library-strings.c:202
+#: ../lib/library-strings.c:203
msgid ""
"Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with "
"coefficients up to N computed numerically"
@@ -1035,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Даје функцију која је синус Фуријеровог низа за f у распону [0,L] са "
"коефицијентима све до N израчунатих бројчано"
-#: ../lib/library-strings.c:203
+#: ../lib/library-strings.c:204
msgid ""
"Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
"NumericalIntegralSteps steps"
@@ -1043,19 +1048,19 @@ msgstr ""
"Интеграљење по скупу правила у „NumericalIntegralFunction“ за f од a до b "
"користећи „NumericalIntegralSteps“ корака"
-#: ../lib/library-strings.c:204
+#: ../lib/library-strings.c:205
msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
msgstr "Покушава да израчуна бројчани леви извод"
-#: ../lib/library-strings.c:205
+#: ../lib/library-strings.c:206
msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
msgstr "Покушава да израчуна границу за f(step_fun(i)) за i од 1 до N"
-#: ../lib/library-strings.c:206
+#: ../lib/library-strings.c:207
msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
msgstr "Покушава да израчуна бројчани десни извод"
-#: ../lib/library-strings.c:207
+#: ../lib/library-strings.c:208
msgid ""
"Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the "
"interval [0,L]"
@@ -1063,15 +1068,15 @@ msgstr ""
"Даје функцију која је непарно периодично проширење од f дефинисаног на "
"интервалу [0,L]"
-#: ../lib/library-strings.c:208
+#: ../lib/library-strings.c:209
msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
msgstr "Израчунава једнострани извод користећи формулу пет тачака"
-#: ../lib/library-strings.c:209
+#: ../lib/library-strings.c:210
msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
msgstr "Израчунава једнострани извод користећи формулу три тачке"
-#: ../lib/library-strings.c:210
+#: ../lib/library-strings.c:211
msgid ""
"Return a function which is the periodic extension of f defined on the "
"interval [a,b]"
@@ -1079,39 +1084,39 @@ msgstr ""
"Даје функцију која је периодично проширење од f дефинисаног на интервалу [a,"
"b]"
-#: ../lib/library-strings.c:211
+#: ../lib/library-strings.c:212
msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
msgstr "Израчунава десну границу функције реалних вредности на х0"
-#: ../lib/library-strings.c:212
+#: ../lib/library-strings.c:213
msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
msgstr "Израчунава двострани извод користећи формулу пет тачака"
-#: ../lib/library-strings.c:213
+#: ../lib/library-strings.c:214
msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
msgstr "Израчунава двострани извод користећи формулу три тачке"
-#: ../lib/library-strings.c:214
+#: ../lib/library-strings.c:215
msgid "argument (angle) of complex number"
msgstr "Аргумент (угао) комплексног броја"
-#: ../lib/library-strings.c:215
+#: ../lib/library-strings.c:216
msgid "Dirichlet kernel of order n"
msgstr "Дириклетов кернел n-тог реда"
-#: ../lib/library-strings.c:216
+#: ../lib/library-strings.c:217
msgid "Returns 1 if and only if all elements are zero"
msgstr "Даје 1 ако и само ако су сви елементи нула"
-#: ../lib/library-strings.c:217
+#: ../lib/library-strings.c:218
msgid "Fejer kernel of order n"
msgstr "Фејеров кернел n-тог реда"
-#: ../lib/library-strings.c:218
+#: ../lib/library-strings.c:219
msgid "Returns 1 if and only if all elements are equal"
msgstr "Даје 1 ако и само ако су сви елементи једнаки"
-#: ../lib/library-strings.c:219
+#: ../lib/library-strings.c:220
msgid ""
"Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or "
"equal to -1/e"
@@ -1119,22 +1124,22 @@ msgstr ""
"Главна грана Ламбертове W функције за реалне вредности веће од или једнаке "
"-1/e"
-#: ../lib/library-strings.c:220
+#: ../lib/library-strings.c:221
msgid ""
"The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e "
"and 0"
msgstr ""
"Грана мање-један Ламбертове W функције за реалне вредности између -1/e и 0"
-#: ../lib/library-strings.c:221
+#: ../lib/library-strings.c:222
msgid "Find the first value where f(x)=0"
msgstr "Налази прву вредност за f(x)=0"
-#: ../lib/library-strings.c:222
+#: ../lib/library-strings.c:223
msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
msgstr "Мебјусово мапирање диска на себе самог мапирајући a на 0"
-#: ../lib/library-strings.c:223
+#: ../lib/library-strings.c:224
msgid ""
"Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity "
"respectively"
@@ -1142,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"Мебјусово мапирање које користи унакрсну сразмеру узимајући z2,z3,z4 на 1,0, "
"и на бесконачно"
-#: ../lib/library-strings.c:224
+#: ../lib/library-strings.c:225
msgid ""
"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 "
"to 1 and 0 respectively"
@@ -1150,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Мебјусово мапирање које користи унакрсну сразмеру узимајући бесконачно на "
"бесконачно и z2,z3 на 1 и 0"
-#: ../lib/library-strings.c:225
+#: ../lib/library-strings.c:226
msgid ""
"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 "
"and infinity respectively"
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"Мебјусово мапирање које користи унакрсну сразмеру узимајући бесконачно на 1 "
"и z3,z4 на 0 и бесконачно"
-#: ../lib/library-strings.c:226
+#: ../lib/library-strings.c:227
msgid ""
"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 "
"and infinity respectively"
@@ -1166,18 +1171,18 @@ msgstr ""
"Мебјусово мапирање које користи унакрсну сразмеру узимајући бесконачно на 0 "
"и z2,z4 на 1 и бесконачно"
-#: ../lib/library-strings.c:227
+#: ../lib/library-strings.c:228
msgid ""
"Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is "
"2pi)"
msgstr ""
"Пуасонов кернел на D(0,1) (ненормализован на 1, што је његов интеграл за 2pi)"
-#: ../lib/library-strings.c:228
+#: ../lib/library-strings.c:229
msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
msgstr "Пуасонов кернел на D(0,1) (ненормализован на 1)"
-#: ../lib/library-strings.c:229
+#: ../lib/library-strings.c:230
msgid ""
"The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise. This is the integral of "
"the Dirac Delta function."
@@ -1185,23 +1190,23 @@ msgstr ""
"Функција јединичног корака = 0 за x<0, у супротном 1. Ово је интеграл "
"Диракове делта функције."
-#: ../lib/library-strings.c:230
+#: ../lib/library-strings.c:231
msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
msgstr "Цис функција, а то је cos(x)+i*sin(x)"
-#: ../lib/library-strings.c:231
+#: ../lib/library-strings.c:232
msgid "Convert degrees to radians"
msgstr "Претвара степене у радијане"
-#: ../lib/library-strings.c:232
+#: ../lib/library-strings.c:233
msgid "Convert radians to degrees"
msgstr "Претвара радијане у степене"
-#: ../lib/library-strings.c:233
+#: ../lib/library-strings.c:234
msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr "Налази корене кубног полинома (датих као вектор коефицијената)"
-#: ../lib/library-strings.c:234
+#: ../lib/library-strings.c:235
msgid ""
"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
"y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
@@ -1209,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Користи класичан Ојлеров поступак да реши y'=f(x,y) за почетно x0,y0 идући "
"до x1 са n увећања, и даје y за x1"
-#: ../lib/library-strings.c:235
+#: ../lib/library-strings.c:236
msgid ""
"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
"y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
@@ -1217,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"Користи класичан Ојлеров поступак да реши y'=f(x,y) за почетно x0,y0 идући "
"до x1 са n увећања, и даје n+1 са 2 матрице вредности"
-#: ../lib/library-strings.c:236
+#: ../lib/library-strings.c:237
msgid ""
"Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
"in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1225,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"Налази корен функције користећи поступак половљења до толеранције TOL све до "
"N понављања. f(a) и f(b) морају бити супротних знака."
-#: ../lib/library-strings.c:237
+#: ../lib/library-strings.c:238
msgid ""
"Find root of a function using the method of false position to within TOL "
"tolerance in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1233,11 +1238,11 @@ msgstr ""
"Налази корен функције користећи поступак лажног положаја до толеранције TOL "
"све до N понављања. f(a) и f(b) морају бити супротних знака."
-#: ../lib/library-strings.c:238
+#: ../lib/library-strings.c:239
msgid "Find root of a function using the Muller's method"
msgstr "Налази корен функције користећи Милеров метод"
-#: ../lib/library-strings.c:239
+#: ../lib/library-strings.c:240
msgid ""
"Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
"up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"Налази корен функције користећи поступак секанта до толеранције TOL све до N "
"понављања. f(a) и f(b) морају бити супротних знака."
-#: ../lib/library-strings.c:240
+#: ../lib/library-strings.c:241
msgid ""
"Attempt to find a zero of a function f with derivative df and second "
"derivative ddf using Halley's method, returning after two successive values "
@@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"Халејов поступак, дајући резултат након што су две узастопне вредности "
"унутар ипсилона или након највише n покушаја (онда нема резултата)"
-#: ../lib/library-strings.c:241
+#: ../lib/library-strings.c:242
msgid ""
"Attempt to find a zero of a function f with derivative df using Newton's "
"method, returning after two successive values are within epsilon or after "
@@ -1265,15 +1270,15 @@ msgstr ""
"дајући резултат након што су две узастопне вредности унутар ипсилона или "
"након највише n покушаја (онда нема резултата)"
-#: ../lib/library-strings.c:242
+#: ../lib/library-strings.c:243
msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr "Налази корене полинома (датог као вектор коефицијената)"
-#: ../lib/library-strings.c:243
+#: ../lib/library-strings.c:244
msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr "Налази корене квадратног полинома (дате као вектор коефицијената)"
-#: ../lib/library-strings.c:244
+#: ../lib/library-strings.c:245
msgid ""
"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
@@ -1282,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"Користи класичан не-прилагодљиви Рунг-Кутов поступак четвртог реда да реши "
"y'=f(x,y) за почетно x0,y0 идући до x1 са n увећања, и даје y за x1"
-#: ../lib/library-strings.c:245
+#: ../lib/library-strings.c:246
msgid ""
"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
@@ -1292,36 +1297,36 @@ msgstr ""
"y'=f(x,y) за почетно x0,y0 идући до x1 са n увећања, и даје n+1 са 2 матрице "
"вредности"
-#: ../lib/library-strings.c:246
+#: ../lib/library-strings.c:247
msgid "Calculate average of an entire matrix"
msgstr "Израчунава просек читаве матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:247
+#: ../lib/library-strings.c:248
msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
msgstr ""
"Налази интеграл Гаусове функције од 0 до х (област испод нормалне криве)"
-#: ../lib/library-strings.c:248
+#: ../lib/library-strings.c:249
msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
msgstr "Функција нормализоване Гаусове расподеле (обична крива)"
-#: ../lib/library-strings.c:249
+#: ../lib/library-strings.c:250
msgid "Calculate median of an entire matrix"
msgstr "Израчунава средњу вредност читаве матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:250
+#: ../lib/library-strings.c:251
msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
msgstr "Израчунава стандардно одступање популације читаве матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:251
+#: ../lib/library-strings.c:252
msgid "Calculate average of each row in a matrix"
msgstr "Израчунава просек сваког реда у матрици"
-#: ../lib/library-strings.c:252
+#: ../lib/library-strings.c:253
msgid "Calculate median of each row in a matrix"
msgstr "Израчунава средњу вредност сваког реда у матрици"
-#: ../lib/library-strings.c:253
+#: ../lib/library-strings.c:254
msgid ""
"Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
"a vertical vector"
@@ -1329,17 +1334,17 @@ msgstr ""
"Израчунава стандардно одступање популације редова матрице и даје усправни "
"вектор"
-#: ../lib/library-strings.c:254
+#: ../lib/library-strings.c:255
msgid ""
"Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
"vector"
msgstr "Израчунава стандардно одступање редова матрице и даје усправни вектор"
-#: ../lib/library-strings.c:255
+#: ../lib/library-strings.c:256
msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
msgstr "Израчунава стандардно одступање читаве матрице"
-#: ../lib/library-strings.c:256
+#: ../lib/library-strings.c:257
msgid ""
"Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning "
"after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
@@ -1349,11 +1354,11 @@ msgstr ""
"након што су две узастопне вредности унутар ипсилона или након највише n "
"покушаја (онда нема резултата)"
-#: ../lib/library-strings.c:257
+#: ../lib/library-strings.c:258
msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
msgstr "Даје скуп у коме се сваки елемент Х појављује само једном"
-#: ../lib/library-strings.c:258
+#: ../lib/library-strings.c:259
msgid ""
"Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
"be sets)"
@@ -1361,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Даје скуп теоретске уније за Х и Y (X и Y су вектори који се праве да су "
"скупови)"
-#: ../lib/library-strings.c:259
+#: ../lib/library-strings.c:260
msgid ""
"For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for "
"the Hilbert function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)"
@@ -1369,19 +1374,19 @@ msgstr ""
"За Хилбертову функцију која је c за степен d, за дату Меколејеву границу за "
"Хилбертову функцију степена d+1 (Оператор c^<d> из Гриновог доказа)"
-#: ../lib/library-strings.c:260
+#: ../lib/library-strings.c:261
msgid "The c_<d> operator from Green's proof of Macaulay's Theorem"
msgstr "Оператор c_<d> из Гриновог доказа Меколејеве теореме"
-#: ../lib/library-strings.c:261
+#: ../lib/library-strings.c:262
msgid "Return the dth Macaulay representation of a positive integer c"
msgstr "Даје d-то Меколејево представљање позитивног целог броја c"
-#: ../lib/library-strings.c:262
+#: ../lib/library-strings.c:263
msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
msgstr "Покушава да симболички диференцира функцију n пута"
-#: ../lib/library-strings.c:263
+#: ../lib/library-strings.c:264
msgid ""
"Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
"null on failure"
@@ -1389,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Покушава да тихо симболички диференцира функцију n пута и на неуспех не даје "
"резултат"
-#: ../lib/library-strings.c:264
+#: ../lib/library-strings.c:265
msgid ""
"Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth "
"degree."
@@ -2072,7 +2077,7 @@ msgstr "%s: аргумент је превелик"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "Не могу да обрадим ниску издања: %s"
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2051
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2123,7 +2128,7 @@ msgstr "%s: покушавам да подесим заштићени иб!"
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
msgstr "%s: покушавам да подесим параметар, користите знак једнакости"
-#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1179
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1180
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -2131,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"Опште променљиве:\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1212
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1213
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -2139,8 +2144,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Спремник позива функције:\n"
-#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1214
-#: ../src/gnome-genius.c:1271
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1215
+#: ../src/gnome-genius.c:1272
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -2148,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"(дубина контекста у заградама)\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1269
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1270
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -2206,310 +2211,310 @@ msgstr ""
msgid "%s: matrix argument is not square"
msgstr "%s: аргумент матрице није квадратни"
-#: ../src/funclib.c:2679 ../src/funclib.c:2780
+#: ../src/funclib.c:2680 ../src/funclib.c:2781
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be integer only"
msgstr "%s: аргумент матрице мора бити једино цео број"
-#: ../src/funclib.c:2701 ../src/funclib.c:2802
+#: ../src/funclib.c:2702 ../src/funclib.c:2803
#, c-format
msgid "%s: argument must be an integer"
msgstr "%s: аргумент мора бити цео број"
-#: ../src/funclib.c:2889 ../src/funclib.c:4766 ../src/funclib.c:4795
-#: ../src/funclib.c:5047 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848
+#: ../src/funclib.c:2890 ../src/funclib.c:4816 ../src/funclib.c:4845
+#: ../src/funclib.c:5097 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848
#: ../src/mpwrap.c:3905 ../src/mpwrap.c:3934 ../src/mpwrap.c:3951
#: ../src/mpwrap.c:4000
msgid "Division by zero!"
msgstr "Дељење нулом!"
-#: ../src/funclib.c:3071 ../src/funclib.c:3168
+#: ../src/funclib.c:3072 ../src/funclib.c:3169
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be value only"
msgstr "%s: аргумент матрице мора бити једино вредност"
-#: ../src/funclib.c:3092 ../src/funclib.c:3189
+#: ../src/funclib.c:3093 ../src/funclib.c:3190
#, c-format
msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
msgstr "%s: Не могу да поредим комплексне бројеве"
-#: ../src/funclib.c:3102 ../src/funclib.c:3198
+#: ../src/funclib.c:3103 ../src/funclib.c:3199
#, c-format
msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
msgstr "%s: Улаз није број или матрица бројева."
-#: ../src/funclib.c:3436 ../src/funclib.c:3494 ../src/funclib.c:5032
-#: ../src/funclib.c:5326 ../src/graphing.c:10298
+#: ../src/funclib.c:3437 ../src/funclib.c:3495 ../src/funclib.c:5082
+#: ../src/funclib.c:5376 ../src/graphing.c:10298
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: превише аргумената"
-#: ../src/funclib.c:3744
+#: ../src/funclib.c:3794
#, c-format
msgid "%s: vector argument not value only"
msgstr "%s: аргумент вектора није само вредност"
-#: ../src/funclib.c:3755 ../src/funclib.c:3794
+#: ../src/funclib.c:3805 ../src/funclib.c:3844
#, c-format
msgid "%s: argument can't be negative or 0"
msgstr "%s: аргумент не може бити негативан или 0"
-#: ../src/funclib.c:3763 ../src/funclib.c:3799
+#: ../src/funclib.c:3813 ../src/funclib.c:3849
#, c-format
msgid "%s: vector argument has too large entries"
msgstr "%s: аргумент вектора садржи превелике компоненте"
-#: ../src/funclib.c:3841
+#: ../src/funclib.c:3891
#, c-format
msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
msgstr "%s: аргументи морају бити вектори једнаких величина"
-#: ../src/funclib.c:4333 ../src/funclib.c:4339
+#: ../src/funclib.c:4383 ../src/funclib.c:4389
#, c-format
msgid "%s: %s not a reference"
msgstr "%s: „%s“ није упута"
-#: ../src/funclib.c:4378
+#: ../src/funclib.c:4428
#, c-format
msgid "%s: matrices not of the same height"
msgstr "%s: матрице нису исте висине"
-#: ../src/funclib.c:4383 ../src/funclib.c:5026
+#: ../src/funclib.c:4433 ../src/funclib.c:5076
msgid "third argument"
msgstr "трећи аргумент"
-#: ../src/funclib.c:4388
+#: ../src/funclib.c:4438
msgid "fourth argument"
msgstr "четврти аргумент"
-#: ../src/funclib.c:4663
+#: ../src/funclib.c:4713
#, c-format
msgid "%s: argument must be greater than 2"
msgstr "%s: аргумент мора бити већи од 2"
-#: ../src/funclib.c:4851
+#: ../src/funclib.c:4901
#, c-format
msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
msgstr "%s: аргументи нису водоравни вектори"
-#: ../src/funclib.c:4860
+#: ../src/funclib.c:4910
#, c-format
msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
msgstr "%s: аргументи нису само бројчани вектори"
-#: ../src/funclib.c:5244
+#: ../src/funclib.c:5294
#, c-format
msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
msgstr "%s: аргумент 1 мора бити квадратни полином"
-#: ../src/funclib.c:5555 ../src/funclib.c:5644 ../src/funclib.c:5905
-#: ../src/funclib.c:5912 ../src/funclib.c:5967 ../src/funclib.c:5974
-#: ../src/funclib.c:6045 ../src/funclib.c:6059
+#: ../src/funclib.c:5605 ../src/funclib.c:5694 ../src/funclib.c:5955
+#: ../src/funclib.c:5962 ../src/funclib.c:6017 ../src/funclib.c:6024
+#: ../src/funclib.c:6095 ../src/funclib.c:6109
#, c-format
msgid "%s: value out of range"
msgstr "%s: вредност је ван опсега"
-#: ../src/funclib.c:6268
+#: ../src/funclib.c:6318
#, c-format
msgid "%s: undefined function"
msgstr "%s: недефинисана функција"
-#: ../src/funclib.c:6274
+#: ../src/funclib.c:6324
#, c-format
msgid "%s: flags argument must be a string"
msgstr "%s: аргумент ознака мора бити ниска"
-#: ../src/funclib.c:6402 ../src/symbolic.c:734
+#: ../src/funclib.c:6452 ../src/symbolic.c:734
#, c-format
msgid "%s: argument not a function of one variable"
msgstr "%s: аргумент није функција једне променљиве"
-#: ../src/funclib.c:6614 ../src/funclib.c:6649 ../src/funclib.c:6894
+#: ../src/funclib.c:6664 ../src/funclib.c:6699 ../src/funclib.c:6944
#, c-format
msgid "%s: argument should be between %d and %d"
msgstr "%s: аргумент треба да буде између %d и %d"
# bug: are these keywords?
# несигурно, да ли је овде нешто можда кључна реч (онда их ставити под наводнике)
-#: ../src/funclib.c:6802
+#: ../src/funclib.c:6852
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
msgstr "Излазни стил мора бити или обичан, трофф, ЛаТеХ или матхмл"
-#: ../src/funclib.c:6842
+#: ../src/funclib.c:6892
#, c-format
msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
msgstr "%s: аргумент треба да буде већи или једнак 0"
-#: ../src/funclib.c:6955
+#: ../src/funclib.c:7005
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6956
+#: ../src/funclib.c:7006
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6957
+#: ../src/funclib.c:7007
msgid "Constants"
msgstr "Константе"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6958
+#: ../src/funclib.c:7008
msgid "Numeric"
msgstr "Бројеви"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6959
+#: ../src/funclib.c:7009
msgid "Trigonometry"
msgstr "Тригонометрија"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6960
+#: ../src/funclib.c:7010
msgid "Number Theory"
msgstr "Теорија бројева"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6961
+#: ../src/funclib.c:7011
msgid "Matrix Manipulation"
msgstr "Рад са матрицама"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6962
+#: ../src/funclib.c:7012
msgid "Linear Algebra"
msgstr "Линеарна алгебра"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6963
+#: ../src/funclib.c:7013
msgid "Combinatorics"
msgstr "Комбинаторика"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6964
+#: ../src/funclib.c:7014
msgid "Calculus"
msgstr "Рачун"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6965
+#: ../src/funclib.c:7015
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6966
+#: ../src/funclib.c:7016
msgid "Equation Solving"
msgstr "Решавање једначина"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6967
+#: ../src/funclib.c:7017
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6968
+#: ../src/funclib.c:7018
msgid "Polynomials"
msgstr "Полиноми"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6969
+#: ../src/funclib.c:7019
msgid "Set Theory"
msgstr "Теорија скупова"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6970
+#: ../src/funclib.c:7020
msgid "Commutative Algebra"
msgstr "Комутативна алгебра"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6971
+#: ../src/funclib.c:7021
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6973
+#: ../src/funclib.c:7023
msgid "Displays the user manual"
msgstr "Приказује корисничко упутство"
-#: ../src/funclib.c:6974
+#: ../src/funclib.c:7024
msgid "Gives the warranty information"
msgstr "Приказује податке о гаранцији"
-#: ../src/funclib.c:6975
+#: ../src/funclib.c:7025
msgid "Return version as a 3-vector"
msgstr "Исписује издање као 3-вектор"
-#: ../src/funclib.c:6976
+#: ../src/funclib.c:7026
msgid "Exits the program"
msgstr "Излази из програма"
-#: ../src/funclib.c:6978
+#: ../src/funclib.c:7028
msgid "Prints a string to the error stream"
msgstr "Исписује ниску на излаз за грешке"
-#: ../src/funclib.c:6979
+#: ../src/funclib.c:7029
msgid "Waits a specified number of seconds"
msgstr "Чека наведени број секунди"
-#: ../src/funclib.c:6980
+#: ../src/funclib.c:7030
msgid "The true boolean value"
msgstr "Логичка вредност „тачно“"
-#: ../src/funclib.c:6982
+#: ../src/funclib.c:7032
msgid "The false boolean value"
msgstr "Логичка вредност „нетачно“"
-#: ../src/funclib.c:6985
+#: ../src/funclib.c:7035
msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
msgstr "Јуникс време у секундама као број са покретним зарезом"
-#: ../src/funclib.c:6993
+#: ../src/funclib.c:7043
msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
msgstr "Ствара цео број (0 или 1) из логичке вредности"
-#: ../src/funclib.c:6995
+#: ../src/funclib.c:7045
msgid "Prints an expression"
msgstr "Исписује израз"
-#: ../src/funclib.c:6996
+#: ../src/funclib.c:7046
msgid "Changes current directory"
msgstr "Мења текући директоријум"
-#: ../src/funclib.c:6997
+#: ../src/funclib.c:7047
msgid "Prints an expression without a trailing newline"
msgstr "Исписује израз без пратећег новог реда"
-#: ../src/funclib.c:6998
+#: ../src/funclib.c:7048
msgid "Display a string and an expression"
msgstr "Приказује ниску и израз"
-#: ../src/funclib.c:6999
+#: ../src/funclib.c:7049
msgid "Set a global variable"
msgstr "Подешава општу променљиву"
-#: ../src/funclib.c:7000
+#: ../src/funclib.c:7050
msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
msgstr "Подешава елемент у општој променљивој која је матрица"
-#: ../src/funclib.c:7001
+#: ../src/funclib.c:7051
msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
msgstr "Подешава елемент у општој променљивој која је вектор"
-#: ../src/funclib.c:7002
+#: ../src/funclib.c:7052
msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
msgstr "Приказује вредности променљивих, или све ако је позвано без аргумената"
-#: ../src/funclib.c:7004
+#: ../src/funclib.c:7054
msgid "Set the category and help description line for a function"
msgstr "Подешава категорију и описни ред помоћи за функцију"
-#: ../src/funclib.c:7005
+#: ../src/funclib.c:7055
msgid "Sets up a help alias"
msgstr "Подешава надимак за помоћ"
-#: ../src/funclib.c:7007
+#: ../src/funclib.c:7057
msgid "Identity function, returns its argument"
msgstr "Функција идентитета, даје њен аргумент"
-#: ../src/funclib.c:7009
+#: ../src/funclib.c:7059
msgid ""
"Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
"matrix of random floats"
@@ -2517,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"Ствара насумични реални број између 0 и 1, или ако је дата величина ствара "
"вектор или матрицу насумичних реалних бројева"
-#: ../src/funclib.c:7011
+#: ../src/funclib.c:7061
msgid ""
"Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
"generate vector or matrix of random integers"
@@ -2525,55 +2530,55 @@ msgstr ""
"Ствара насумични цео број између 0 и max-1 укључен, или ако је дата величина "
"ствара вектор или матрицу насумичних целих бројева"
-#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2594
+#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2595
msgid "Floating point precision"
msgstr "Тачност покретног зареза"
-#: ../src/funclib.c:7016 ../src/gnome-genius.c:2483
+#: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2484
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"Прикажи 0.0 када је број са покретним зарезом мањи од 10^-x (0=без "
"скраћивања)"
-#: ../src/funclib.c:7019 ../src/gnome-genius.c:2506
+#: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2507
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Скрати бројеве само када је други број већи од 10^-x"
-#: ../src/funclib.c:7020
+#: ../src/funclib.c:7070
msgid "Maximum digits to display"
msgstr "Највећи број цифара за приказ"
-#: ../src/funclib.c:7021
+#: ../src/funclib.c:7071
msgid "Maximum errors to display"
msgstr "Највећи број грешака за приказ"
-#: ../src/funclib.c:7022
+#: ../src/funclib.c:7072
msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
msgstr "Излазни стил: обично, ЛаТеХ матхмл или трофф"
-#: ../src/funclib.c:7023
+#: ../src/funclib.c:7073
msgid "Integer output base"
msgstr "Основа целих бројева"
-#: ../src/funclib.c:7024
+#: ../src/funclib.c:7074
msgid "If true, mixed fractions are printed"
msgstr "Ако је изабрано, исписују се мешани разломци"
# bug: rewrite this like 'even if longer than a line'
-#: ../src/funclib.c:7025
+#: ../src/funclib.c:7075
msgid "Print full expressions, even if more than a line"
msgstr "Исписује пуне изразе, чак и када су дужи од једног реда"
-#: ../src/funclib.c:7026
+#: ../src/funclib.c:7076
msgid "Convert all results to floats before printing"
msgstr "Претвара све резултате у реалне пре исписивања"
-#: ../src/funclib.c:7027
+#: ../src/funclib.c:7077
msgid "Use scientific notation"
msgstr "Користи научничко обележавање"
-#: ../src/funclib.c:7029
+#: ../src/funclib.c:7079
msgid ""
"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
"prime in IsPrime"
@@ -2581,227 +2586,227 @@ msgstr ""
"Број додатних Милер-Рабинових провера које се покрећу за број пре "
"проглашавања истог простим бројем у „IsPrime“"
-#: ../src/funclib.c:7035
+#: ../src/funclib.c:7085
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
msgstr "Разлаже матрицу као што радимо са нецитираним уносом матрице"
-#: ../src/funclib.c:7036
+#: ../src/funclib.c:7086
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
msgstr "Добавља редове матрице као векторе-колоне"
-#: ../src/funclib.c:7037
+#: ../src/funclib.c:7087
msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
msgstr "Добавља колоне матрице као векторе-редове"
-#: ../src/funclib.c:7038
+#: ../src/funclib.c:7088
msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
msgstr "Добавља дијагоналне елементе матрице као вектор-колону"
-#: ../src/funclib.c:7039
+#: ../src/funclib.c:7089
msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
msgstr "Броји нулте колоне у матрици"
-#: ../src/funclib.c:7040
+#: ../src/funclib.c:7090
msgid "Removes any all-zero columns of M"
msgstr "Уклања сваку колону само са нулама у M"
-#: ../src/funclib.c:7041
+#: ../src/funclib.c:7091
msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
msgstr "Даје вектор са индексима ненултих колона у матрици"
-#: ../src/funclib.c:7042
+#: ../src/funclib.c:7092
msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
msgstr "Даје вектор са индексима ненултих елемената у вектору"
-#: ../src/funclib.c:7044
+#: ../src/funclib.c:7094
msgid "Calculates the conjugate"
msgstr "Израчунава конјугацију"
-#: ../src/funclib.c:7049
+#: ../src/funclib.c:7099
msgid "Calculates the sine function"
msgstr "Израчунава функцију синуса"
-#: ../src/funclib.c:7052
+#: ../src/funclib.c:7102
msgid "Calculates the cosine function"
msgstr "Израчунава функцију косинуса"
-#: ../src/funclib.c:7055
+#: ../src/funclib.c:7105
msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
msgstr "Израчунава функцију хиперболичког синуса"
-#: ../src/funclib.c:7058
+#: ../src/funclib.c:7108
msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
msgstr "Израчунава функцију хиперболичког косинуса"
-#: ../src/funclib.c:7061
+#: ../src/funclib.c:7111
msgid "Calculates the tan function"
msgstr "Израчунава функцију тангенса"
-#: ../src/funclib.c:7064
+#: ../src/funclib.c:7114
msgid "Calculates the arctan function"
msgstr "Израчунава функцију аркус-тангенса"
-#: ../src/funclib.c:7069
+#: ../src/funclib.c:7119
msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
msgstr "Израчунава функцију sinc, а то је sin(x)/x"
-#: ../src/funclib.c:7073
+#: ../src/funclib.c:7123
msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
msgstr "Израчунава функцију arctan2 (arctan(y/x) ако је x>0)"
-#: ../src/funclib.c:7077
+#: ../src/funclib.c:7127
msgid "The number pi"
msgstr "Број пи (𝜋)"
-#: ../src/funclib.c:7079
+#: ../src/funclib.c:7129
msgid "The natural number e"
msgstr "Природни број е (e)"
-#: ../src/funclib.c:7081
+#: ../src/funclib.c:7131
msgid "The Golden Ratio"
msgstr "Златни однос"
-#: ../src/funclib.c:7083
+#: ../src/funclib.c:7133
msgid "Free fall acceleration"
msgstr "Убрзање слободног пада"
-#: ../src/funclib.c:7086
+#: ../src/funclib.c:7136
msgid "Euler's Constant gamma"
msgstr "Гама Ојлерове константе"
-#: ../src/funclib.c:7090
+#: ../src/funclib.c:7140
msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
msgstr "Каталанова константа (0.915...)"
-#: ../src/funclib.c:7092
+#: ../src/funclib.c:7142
msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
msgstr "Функција грешке, 2//sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
-#: ../src/funclib.c:7095
+#: ../src/funclib.c:7145
msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
msgstr "Рајманова зета функција (примењене су само реалне вредности)"
-#: ../src/funclib.c:7099
+#: ../src/funclib.c:7149
msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
msgstr "Гама функција (примењене су само реалне вредности)"
-#: ../src/funclib.c:7104
+#: ../src/funclib.c:7154
msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
msgstr "Беселова функција прве врсте 0 реда"
-#: ../src/funclib.c:7107
+#: ../src/funclib.c:7157
msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
msgstr "Беселова функција прве врсте 1 реда"
-#: ../src/funclib.c:7110
+#: ../src/funclib.c:7160
msgid "The Bessel function of first kind of order n"
msgstr "Беселова функција прве врсте n реда"
-#: ../src/funclib.c:7113
+#: ../src/funclib.c:7163
msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
msgstr "Беселова функција друге врсте 0 реда"
-#: ../src/funclib.c:7116
+#: ../src/funclib.c:7166
msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
msgstr "Беселова функција друге врсте 1 реда"
-#: ../src/funclib.c:7119
+#: ../src/funclib.c:7169
msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
msgstr "Беселова функција друге врсте целог броја n реда"
-#: ../src/funclib.c:7122
+#: ../src/funclib.c:7172
msgid "The square root"
msgstr "Квадратни корен"
-#: ../src/funclib.c:7126
+#: ../src/funclib.c:7176
msgid "The exponential function"
msgstr "Експоненцијална функција"
-#: ../src/funclib.c:7129
+#: ../src/funclib.c:7179
msgid "The natural logarithm"
msgstr "Природни логаритам"
-#: ../src/funclib.c:7132
+#: ../src/funclib.c:7182
msgid "Logarithm of x base 2"
msgstr "Логаритам од х за основу 2"
-#: ../src/funclib.c:7137
+#: ../src/funclib.c:7187
msgid "Logarithm of x base 10"
msgstr "Логаритам од х за основу 10"
-#: ../src/funclib.c:7140
+#: ../src/funclib.c:7190
msgid "Round a number"
msgstr "Заокружује број"
-#: ../src/funclib.c:7144
+#: ../src/funclib.c:7194
msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
msgstr "Одређује највећи цео број мањи или једнак n"
-#: ../src/funclib.c:7148
+#: ../src/funclib.c:7198
msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
msgstr "Одређује најмањи цео број већи или једнак n"
-#: ../src/funclib.c:7152
+#: ../src/funclib.c:7202
msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
msgstr "Одсеца цели део броја (даје само цели део)"
-#: ../src/funclib.c:7157
+#: ../src/funclib.c:7207
msgid "Make number a float"
msgstr "Чини број реалним"
-#: ../src/funclib.c:7160
+#: ../src/funclib.c:7210
msgid "Get the numerator of a rational number"
msgstr "Одређује бројилац рационалног броја"
-#: ../src/funclib.c:7162
+#: ../src/funclib.c:7212
msgid "Get the denominator of a rational number"
msgstr "Одређује именилац рационалног броја"
-#: ../src/funclib.c:7165
+#: ../src/funclib.c:7215
msgid "Greatest common divisor"
msgstr "Највећи заједнички делилац"
-#: ../src/funclib.c:7167
+#: ../src/funclib.c:7217
msgid "Least common multiplier"
msgstr "Најмањи заједнички садржалац"
-#: ../src/funclib.c:7169
+#: ../src/funclib.c:7219
msgid "Check a number for being a perfect square"
msgstr "Проверава да ли је број потпун квадрат"
-#: ../src/funclib.c:7170
+#: ../src/funclib.c:7220
msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
msgstr "Проверава да ли је број потпун степен (a^b)"
-#: ../src/funclib.c:7171
+#: ../src/funclib.c:7221
msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
msgstr "Даје n-ти прост број (до одређене границе)"
-#: ../src/funclib.c:7173
+#: ../src/funclib.c:7223
msgid "Tests if an integer is even"
msgstr "Проверава да ли је цео број паран"
-#: ../src/funclib.c:7174
+#: ../src/funclib.c:7224
msgid "Tests if an integer is odd"
msgstr "Проверава да ли је цео број непаран"
-#: ../src/funclib.c:7176
+#: ../src/funclib.c:7226
msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
msgstr "Даје најмањи прост број већи од n (ако је n позитиван)"
-#: ../src/funclib.c:7177
+#: ../src/funclib.c:7227
msgid "Returns the nth Lucas number"
msgstr "Даје n-ти Лукасов број"
-#: ../src/funclib.c:7178
+#: ../src/funclib.c:7228
msgid "Returns inverse of n mod m"
msgstr "Даје инверз за n mod m"
-#: ../src/funclib.c:7179
+#: ../src/funclib.c:7229
msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
msgstr "Проверава дељивост (ако m дели n)"
-#: ../src/funclib.c:7180
+#: ../src/funclib.c:7230
msgid ""
"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
"writing n/d)"
@@ -2809,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"Даје n/d али само ако d дели n у супротном даје смеће (ово је брже од писања "
"n/d)"
-#: ../src/funclib.c:7181
+#: ../src/funclib.c:7231
msgid ""
"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2817,11 +2822,11 @@ msgstr ""
"Проверава да ли су цели бројеви прости, за бројеве веће од 25*10^9 погрешна "
"потврда је мало вероватна у зависности од „IsPrimeMillerRabinReps“"
-#: ../src/funclib.c:7182
+#: ../src/funclib.c:7232
msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
msgstr "Покреће поуздану проверу псеудопростих бројева у основи b на n"
-#: ../src/funclib.c:7183
+#: ../src/funclib.c:7233
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The "
"probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2829,7 +2834,7 @@ msgstr ""
"Користи Милер-Рабинову проверу простих бројева за n, „reps“ пута. "
"Вероватноћа погрешног потврдног одговора је (1/4)^reps"
-#: ../src/funclib.c:7184
+#: ../src/funclib.c:7234
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
"Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2837,27 +2842,27 @@ msgstr ""
"Користи Милер-Рабинову проверу простих бројева за n са довољно основа тако "
"да је резултат одређен под претпоставком уопштене Риманове хипотезе"
-#: ../src/funclib.c:7185
+#: ../src/funclib.c:7235
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
msgstr "Даје факторизацију броја као матрицу"
-#: ../src/funclib.c:7187
+#: ../src/funclib.c:7237
msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
msgstr "Даје највећи број аргумената матрице"
-#: ../src/funclib.c:7190
+#: ../src/funclib.c:7240
msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
msgstr "Даје најмањи број аргумената матрице"
-#: ../src/funclib.c:7194
+#: ../src/funclib.c:7244
msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
msgstr "Остатак дељења „w/o“, исто што и „floor(a/b)“"
-#: ../src/funclib.c:7196
+#: ../src/funclib.c:7246
msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
msgstr "Израчунава Јакобијеву вредност (a/b) (b треба да буде непаран)"
-#: ../src/funclib.c:7198
+#: ../src/funclib.c:7248
msgid ""
"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
"when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2865,71 +2870,75 @@ msgstr ""
"Израчунава Јакобијеву вредност (a/b) уз Кронекерово проширење (a/2)=(2/a) "
"када је a непаран, а (a/2)=0 када је a паран"
-#: ../src/funclib.c:7200
+#: ../src/funclib.c:7250
msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
msgstr "Израчунава Лежандрову вредност (a/p)"
-#: ../src/funclib.c:7203
+#: ../src/funclib.c:7253
msgid "Get the real part of a complex number"
msgstr "Одређује реални део комплексног броја"
-#: ../src/funclib.c:7206
+#: ../src/funclib.c:7256
msgid "Get the imaginary part of a complex number"
msgstr "Одређује имагинарни део комплексног броја"
-#: ../src/funclib.c:7210
+#: ../src/funclib.c:7260
msgid "Make an identity matrix of a given size"
msgstr "Ствара јединичну матрицу датог реда"
-#: ../src/funclib.c:7213
+#: ../src/funclib.c:7263
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
msgstr "Ствара матрицу са свим нулама (или вектор-врсту)"
-#: ../src/funclib.c:7215
+#: ../src/funclib.c:7265
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
msgstr "Ствара матрицу са свим јединицама (или вектор-врсту)"
-#: ../src/funclib.c:7218
+#: ../src/funclib.c:7268
+msgid "Append an element to a vector (treating 1x1 matrix as a row vector)"
+msgstr "Додај елемент у вектор (посматрај 1х1 матрици као вектор-врсту)"
+
+#: ../src/funclib.c:7270
msgid "Get the number of rows of a matrix"
msgstr "Одређује број редова матрице"
-#: ../src/funclib.c:7219
+#: ../src/funclib.c:7271
msgid "Get the number of columns of a matrix"
msgstr "Одређује број колона матрице"
-#: ../src/funclib.c:7220
+#: ../src/funclib.c:7272
msgid "Is a matrix square"
msgstr "Одређује да ли је матрица квадратна"
-#: ../src/funclib.c:7221
+#: ../src/funclib.c:7273
msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
msgstr "Одређује да ли је аргумент вектор-врста или вектор колона)"
-#: ../src/funclib.c:7222
+#: ../src/funclib.c:7274
msgid "Is a matrix upper triangular"
msgstr "Одређује да ли је матрица троугаона одозго"
-#: ../src/funclib.c:7223
+#: ../src/funclib.c:7275
msgid "Is a matrix lower triangular"
msgstr "Одређује да ли је матрица троугаона одоздо"
-#: ../src/funclib.c:7224
+#: ../src/funclib.c:7276
msgid "Is a matrix diagonal"
msgstr "Одређује да ли је матрица дијагонална"
-#: ../src/funclib.c:7225
+#: ../src/funclib.c:7277
msgid "Get the number of elements of a matrix"
msgstr "Одређује број елемената матрице"
-#: ../src/funclib.c:7227
+#: ../src/funclib.c:7279
msgid "Get the row echelon form of a matrix"
msgstr "Налази облик ешалона реда матрице"
-#: ../src/funclib.c:7231
+#: ../src/funclib.c:7283
msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
msgstr "Налази облик ешалона умањеног реда матрице"
-#: ../src/funclib.c:7235
+#: ../src/funclib.c:7287
msgid ""
"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
"null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2939,11 +2948,11 @@ msgstr ""
"супротном ништа. Додатна два параметра упуте се могу користити за одређивање "
"сведених M и V."
-#: ../src/funclib.c:7238
+#: ../src/funclib.c:7290
msgid "Get the determinant of a matrix"
msgstr "Одређује детерминанту матрице"
-#: ../src/funclib.c:7241
+#: ../src/funclib.c:7293
msgid ""
"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
"rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2951,57 +2960,57 @@ msgstr ""
"Даје стожерне колоне матрице, а то су колоне које имају водећу 1 у рреф "
"облику, и такође даје ред у коме се јављају"
-#: ../src/funclib.c:7243
+#: ../src/funclib.c:7295
msgid "Get the nullspace of a matrix"
msgstr "Одређује детерминанту матрице"
-#: ../src/funclib.c:7245
+#: ../src/funclib.c:7297
msgid "Make new matrix of given size from old one"
msgstr "Ствара нову матрицу датог реда од старе матрице"
-#: ../src/funclib.c:7246
+#: ../src/funclib.c:7298
msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
msgstr "Даје комплемент индекса вектора индекса"
-#: ../src/funclib.c:7247
+#: ../src/funclib.c:7299
msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
msgstr "Налази Ермитски производ два вектора"
-#: ../src/funclib.c:7250
+#: ../src/funclib.c:7302
msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
msgstr "Проверава да ли су елементи матрице бројеви"
-#: ../src/funclib.c:7251
+#: ../src/funclib.c:7303
msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
msgstr "Проверава да ли су елементи матрице цели (некомплексни) бројеви"
-#: ../src/funclib.c:7252
+#: ../src/funclib.c:7304
msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
msgstr "Проверава да ли су елементи матрице рационални (некомплексни) бројеви"
-#: ../src/funclib.c:7253
+#: ../src/funclib.c:7305
msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
msgstr "Проверава да ли су елементи матрице реални (некомплексни) бројеви"
-#: ../src/funclib.c:7254
+#: ../src/funclib.c:7306
msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
msgstr "Проверава да ли је матрица позитивна, да ли је сваки елемент позитиван"
-#: ../src/funclib.c:7255
+#: ../src/funclib.c:7307
msgid ""
"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
msgstr ""
"Проверава да ли је матрица ненегативна, да ли је сваки елемент ненегативан"
-#: ../src/funclib.c:7257
+#: ../src/funclib.c:7309
msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
msgstr "Проверава да ли је број или матрица са свим нулама"
-#: ../src/funclib.c:7258
+#: ../src/funclib.c:7310
msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
msgstr "Проверава да ли је број или матрица 1 или јединична"
-#: ../src/funclib.c:7260
+#: ../src/funclib.c:7312
msgid ""
"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
"pretending to be a set)"
@@ -3009,11 +3018,11 @@ msgstr ""
"Даје тачност ако је елемент x у скупу X (где је X вектор који се претвара да "
"је скуп)"
-#: ../src/funclib.c:7261
+#: ../src/funclib.c:7313
msgid "Returns true if X is a subset of Y"
msgstr "Даје тачност ако је X подскуп од Y"
-#: ../src/funclib.c:7262
+#: ../src/funclib.c:7314
msgid ""
"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
"sets)"
@@ -3021,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"Даје скуп теоретске разлике за Х-Y (X и Y су вектори који се праве да су "
"скупови)"
-#: ../src/funclib.c:7263
+#: ../src/funclib.c:7315
msgid ""
"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
"pretending to be sets)"
@@ -3029,123 +3038,127 @@ msgstr ""
"Даје скуп теоретског пресека за Х и Y (X и Y су вектори који се праве да су "
"скупови)"
-#: ../src/funclib.c:7265
+#: ../src/funclib.c:7317
msgid "Check if argument is a null"
msgstr "Проверава да ли је аргумент ништаван"
-#: ../src/funclib.c:7266
+#: ../src/funclib.c:7318
msgid "Check if argument is a number"
msgstr "Проверава да ли је аргумент број"
-#: ../src/funclib.c:7267
+#: ../src/funclib.c:7319
msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
msgstr "Проверава да ли је аргумент логичка вредност (а не број)"
-#: ../src/funclib.c:7268
+#: ../src/funclib.c:7320
msgid "Check if argument is a text string"
msgstr "Проверава да ли је аргумент текстуална ниска"
-#: ../src/funclib.c:7269
+#: ../src/funclib.c:7321
msgid "Check if argument is a matrix"
msgstr "Проверава да ли је аргумент матрица"
-#: ../src/funclib.c:7270
+#: ../src/funclib.c:7322
msgid "Check if argument is a function"
msgstr "Проверава да ли је аргумент функција"
-#: ../src/funclib.c:7271
+#: ../src/funclib.c:7323
msgid "Check if argument is a function or an identifier"
msgstr "Проверава да ли је аргумент функција или одредник"
-#: ../src/funclib.c:7272
+#: ../src/funclib.c:7324
msgid "Check if argument is a function reference"
msgstr "Проверава да ли је аргумент упута функције"
-#: ../src/funclib.c:7274
+#: ../src/funclib.c:7326
msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
msgstr "Проверава да ли је аргумент комплексан (нереалан) број"
-#: ../src/funclib.c:7275
+#: ../src/funclib.c:7327
msgid "Check if argument is a real number"
msgstr "Проверава да ли је аргумент реалан број"
-#: ../src/funclib.c:7276
+#: ../src/funclib.c:7328
msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
msgstr "Проверава да ли је аргумент цео (некомплексан) број"
-#: ../src/funclib.c:7277
+#: ../src/funclib.c:7329
msgid "Check if argument is a positive real integer"
msgstr "Проверава да ли је аргумент позитиван реалан број"
-#: ../src/funclib.c:7279
+#: ../src/funclib.c:7331
msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
msgstr "Проверава да ли је аргумент ненегативан реалан број"
-#: ../src/funclib.c:7280
+#: ../src/funclib.c:7332
msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
msgstr "Проверава да ли је аргумент можда комплексан цео број"
-#: ../src/funclib.c:7282
+#: ../src/funclib.c:7334
msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
msgstr "Проверава да ли је аргумент рационалан број (некомплексан)"
-#: ../src/funclib.c:7283
+#: ../src/funclib.c:7335
msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
msgstr "Проверава да ли је аргумент можда комплексан рационалан број"
-#: ../src/funclib.c:7284
+#: ../src/funclib.c:7336
msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
msgstr "Проверава да ли је аргумент број са покретним зарезом (некомплексан)"
-#: ../src/funclib.c:7286
+#: ../src/funclib.c:7338
msgid "Add two polynomials (vectors)"
msgstr "Сабира два полинома (вектори)"
-#: ../src/funclib.c:7287
+#: ../src/funclib.c:7339
msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
msgstr "Одузима два полинома (као векторе)"
-#: ../src/funclib.c:7288
+#: ../src/funclib.c:7340
msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
msgstr "Множи два полинома (као векторе)"
-#: ../src/funclib.c:7289
+#: ../src/funclib.c:7341
msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
msgstr "Дели полином p са q, даје остатак као r"
-#: ../src/funclib.c:7290
+#: ../src/funclib.c:7342
msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Узима извод полинома (као вектора)"
-#: ../src/funclib.c:7291
+#: ../src/funclib.c:7343
msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Узима други извод полинома (као вектора)"
-#: ../src/funclib.c:7292
-msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
-msgstr "Одбацује нуле из полинома (као вектора)"
+#: ../src/funclib.c:7344
+msgid ""
+"Trim zeros from a vector pretending to be a polynomial, that is trim "
+"trailing zero elements"
+msgstr ""
+"Скрати нуле које се претварају да су полином, из вектора, тачније скрати "
+"пратеће нулте елементе"
-#: ../src/funclib.c:7293
+#: ../src/funclib.c:7345
msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
msgstr "Проверава да ли се вектор може користити као полином"
-#: ../src/funclib.c:7294
+#: ../src/funclib.c:7346
msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Ствара ниску из полинома (као вектора)"
-#: ../src/funclib.c:7295
+#: ../src/funclib.c:7347
msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Ствара функцију из полинома (као вектора)"
-#: ../src/funclib.c:7297
+#: ../src/funclib.c:7349
msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr "Налази корене квадратног полинома (дате као вектор коефицијената)"
-#: ../src/funclib.c:7299
+#: ../src/funclib.c:7351
msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr "Одређује све комбинације k броја од 1 до n као вектор вектора"
-#: ../src/funclib.c:7300
+#: ../src/funclib.c:7352
msgid ""
"Get combination that would come after v in call to combinations, first "
"combination should be [1:k]."
@@ -3153,23 +3166,23 @@ msgstr ""
"Налази комбинације које ће доћи након v позивајући комбинације, прва "
"комбинација треба да буде [1:k]."
-#: ../src/funclib.c:7301
+#: ../src/funclib.c:7353
msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr "Одређује све пермутације k броја од 1 до n као вектор вектора"
-#: ../src/funclib.c:7303
+#: ../src/funclib.c:7355
msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
msgstr "Израчунава комбинације (биномни коефицијент)"
-#: ../src/funclib.c:7306
+#: ../src/funclib.c:7358
msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
msgstr "Претвара ниску у вектор АСКРИ вредности"
-#: ../src/funclib.c:7307
+#: ../src/funclib.c:7359
msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
msgstr "Претвара вектор АСКРИ вредности у ниску"
-#: ../src/funclib.c:7309
+#: ../src/funclib.c:7361
msgid ""
"Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
"alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3177,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"Претвара ниску у вектор вредности азбучног реда 0-основе (положаји по "
"азбучном редоследу), -1 је за непозната слова"
-#: ../src/funclib.c:7310
+#: ../src/funclib.c:7362
msgid ""
"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
"string) to a string"
@@ -3185,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"Претвара вектор вредности азбучног реда 0-основе (положаји по азбучном "
"редоследу), у ниску"
-#: ../src/funclib.c:7312
+#: ../src/funclib.c:7364
msgid ""
"Protect a variable from being modified. It will be treated as a system "
"defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
@@ -3193,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"Штити променљиву од измена. На даље ће бити сматрана као системски одређена "
"променљива. Заштићени параметри се могу још увек мењати."
-#: ../src/funclib.c:7313
+#: ../src/funclib.c:7365
msgid ""
"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user "
"defined variable from now on."
@@ -3201,28 +3214,28 @@ msgstr ""
"Уклања заштиту променљиве од измена. На даље ће бити сматрана као да ју је "
"одредио корисник."
-#: ../src/funclib.c:7314
+#: ../src/funclib.c:7366
msgid ""
"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
"\""
msgstr ""
"Поставља ознаке за функцију, тренутно „PropagateMod“ и „NoModuloArguments“"
-#: ../src/funclib.c:7315
+#: ../src/funclib.c:7367
msgid "Get current modulo from the context outside the function"
msgstr "Одређује текући остатак из контекста ван функције"
-#: ../src/funclib.c:7316
+#: ../src/funclib.c:7368
msgid "Check if a variable or function is defined"
msgstr "Проверава да ли је променљива или функција одређена"
-#: ../src/funclib.c:7317
+#: ../src/funclib.c:7369
msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
msgstr ""
"Поништава одредницу променљиве (укључујући све месне и опште са истим "
"називом)"
-#: ../src/funclib.c:7319
+#: ../src/funclib.c:7371
msgid ""
"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. "
"Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3230,7 +3243,7 @@ msgstr ""
"Поништава одредницу свих незаштићених (корисникових) општих променљивих и "
"параметара. Не враћа и не мења заштићене (системске) параметре."
-#: ../src/funclib.c:7320
+#: ../src/funclib.c:7372
msgid ""
"Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as "
"system defined variables from now on."
@@ -3238,25 +3251,25 @@ msgstr ""
"Означава све тренутно дефинисане променљиве заштићеним. Од сада ће бити "
"сматране као системски одређене променљиве."
-#: ../src/funclib.c:7321
+#: ../src/funclib.c:7373
msgid ""
"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
msgstr ""
"Даје вектор свих општих незаштићених (корисникових) назива променљивих."
-#: ../src/funclib.c:7323
+#: ../src/funclib.c:7375
msgid "Parse a string (but do not execute)"
msgstr "Обрађује ниску (али је не извршава)"
-#: ../src/funclib.c:7324
+#: ../src/funclib.c:7376
msgid "Parse and evaluate a string"
msgstr "Обрађује и процењује ниску"
-#: ../src/funclib.c:7326
+#: ../src/funclib.c:7378
msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default."
msgstr "Поставља питање и даје ниску. Изборно прослеђује основност."
-#: ../src/funclib.c:7327
+#: ../src/funclib.c:7379
msgid ""
"Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of "
"the button pressed (or null on failure)."
@@ -3264,7 +3277,7 @@ msgstr ""
"Поставља питање и представља списак дугмића. Даје индекс у основи 1 "
"притиснутих дугмића (или ништа за неуспех)."
-#: ../src/funclib.c:7329
+#: ../src/funclib.c:7381
msgid ""
"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3334,22 +3347,27 @@ msgstr "%s: %d. аргумент није квадратна матрица"
msgid "%s: argument number %d not a matrix or null node"
msgstr "%s: %d. аргумент није матрица или нулти чвор"
-#: ../src/funclibhelper.cP:190
+#: ../src/funclibhelper.cP:192
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a vector or null node"
+msgstr "%s: %d. аргумент није вектор или нулти чвор"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:203
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
msgstr "%s: %d. аргумент није матрица само са вредношћу"
-#: ../src/funclibhelper.cP:203
+#: ../src/funclibhelper.cP:216
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a value only vector"
msgstr "%s: %d. аргумент није вектор само са вредношћу"
-#: ../src/funclibhelper.cP:213 ../src/funclibhelper.cP:224
+#: ../src/funclibhelper.cP:226 ../src/funclibhelper.cP:237
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a string"
msgstr "%s: %d. аргумент није ниска"
-#: ../src/funclibhelper.cP:235
+#: ../src/funclibhelper.cP:248
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
msgstr "%s: %d. аргумент није функција или одредник"
@@ -3382,8 +3400,8 @@ msgstr "Предложено: %s\n"
msgid "Out of range!\n"
msgstr "Ван опсега!\n"
-#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
-#: ../src/gnome-genius.c:891
+#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:847
+#: ../src/gnome-genius.c:892
msgid "Genius"
msgstr "Геније"
@@ -3485,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"За помоћ укуцајте „manual“ или „help“.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5461
+#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5462
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3529,350 +3547,350 @@ msgstr "Наредбе"
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
-#: ../src/gnome-genius.c:263
+#: ../src/gnome-genius.c:264
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:265
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:266
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калкулатор"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:266
+#: ../src/gnome-genius.c:267
msgid "P_lugins"
msgstr "При_кључци"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:267
+#: ../src/gnome-genius.c:268
msgid "E_xamples"
msgstr "Пр_имери"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:269
msgid "_Programs"
msgstr "Пр_ограми"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:270
msgid "_Settings"
msgstr "По_дешавања"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:270
+#: ../src/gnome-genius.c:271
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:273
msgid "_New Program"
msgstr "_Нови програм"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:274 ../src/gnome-genius.c:278
msgid "Create new program tab"
msgstr "Направите језичак новог програма"
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:277
msgid "New"
msgstr "Ново"
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:281
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:281 ../src/gnome-genius.c:285
+#: ../src/gnome-genius.c:282 ../src/gnome-genius.c:286
msgid "Open a file"
msgstr "Отворите датотеку"
-#: ../src/gnome-genius.c:284
+#: ../src/gnome-genius.c:285
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: ../src/gnome-genius.c:287
+#: ../src/gnome-genius.c:288
msgid "Open R_ecent"
msgstr "О_твори скорашње"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:290
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:291
msgid "Save current file"
msgstr "Сачувајте текућу датотеку"
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:294
msgid "Save All _Unsaved"
msgstr "Сачувај с_ве"
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:295
msgid "Save all unsaved programs"
msgstr "Сачувајте све несачуване програме"
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:298
msgid "Save _As..."
msgstr "Сачувај к_ао..."
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:299
msgid "Save to a file"
msgstr "Сачувајте у датотеку"
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:302
msgid "_Reload from Disk"
msgstr "_Поново учитај са диска"
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:303
msgid "Reload the selected program from disk"
msgstr "Поново учитајте изабрани програм са диска"
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:306
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#: ../src/gnome-genius.c:307
msgid "Close the current file"
msgstr "Затворите текућу датотеку"
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:310
msgid "_Load and Run..."
msgstr "_Учитај и покрени..."
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:311
msgid "Load and execute a file in genius"
msgstr "Учитајте и извршите датотеку у Генију"
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:314
msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr "Сачувај излаз _конзоле..."
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:315
msgid ""
"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr ""
"Сачувајте оно што је видљиво на конзоли (укључујући клизач) у текстуалну "
"датотеку"
-#: ../src/gnome-genius.c:317
+#: ../src/gnome-genius.c:318
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:319
msgid "Quit"
msgstr "Изађите из програма"
-#: ../src/gnome-genius.c:322
+#: ../src/gnome-genius.c:323
msgid "_Undo"
msgstr "_Поништи"
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:324
msgid "Undo the last action"
msgstr "Поништите последњу радњу"
-#: ../src/gnome-genius.c:326
+#: ../src/gnome-genius.c:327
msgid "_Redo"
msgstr "_Врати"
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:328
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Вратите поништену радњу"
-#: ../src/gnome-genius.c:331
+#: ../src/gnome-genius.c:332
msgid "Cu_t"
msgstr "_Исеци"
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:333
msgid "Cut the selection"
msgstr "Исеците изабрано"
-#: ../src/gnome-genius.c:335
+#: ../src/gnome-genius.c:336
msgid "_Copy"
msgstr "У_множи"
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:337
msgid "Copy the selection"
msgstr "Умножите изабрано"
-#: ../src/gnome-genius.c:339
+#: ../src/gnome-genius.c:340
msgid "_Paste"
msgstr "У_баци"
-#: ../src/gnome-genius.c:340
+#: ../src/gnome-genius.c:341
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Убаците из оставе"
-#: ../src/gnome-genius.c:343
+#: ../src/gnome-genius.c:344
msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
msgstr "Умножи одговор као _обичан текст"
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:345
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
msgstr "Умножите последњи одговор у оставу као обичан текст"
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:348
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
msgstr "Умножи одговор као _ЛаТеХ"
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:349
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
msgstr "Умножите последњи одговор у оставу као ЛаТеХ"
-#: ../src/gnome-genius.c:351
+#: ../src/gnome-genius.c:352
msgid "Copy Answer As _MathML"
msgstr "Умножи одговор као _МатМЛ"
-#: ../src/gnome-genius.c:352
+#: ../src/gnome-genius.c:353
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
msgstr "Умножите последњи одговор у оставу као МатМЛ"
-#: ../src/gnome-genius.c:355
+#: ../src/gnome-genius.c:356
msgid "Copy Answer As T_roff"
msgstr "Умножи одговор као _Трофф"
-#: ../src/gnome-genius.c:356
+#: ../src/gnome-genius.c:357
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
msgstr "Умножите последњи одговор у оставу као Трофф"
-#: ../src/gnome-genius.c:359
+#: ../src/gnome-genius.c:360
msgid "_Run"
msgstr "По_крени"
-#: ../src/gnome-genius.c:360
+#: ../src/gnome-genius.c:361
msgid "Run current program"
msgstr "Покрените текући програм"
-#: ../src/gnome-genius.c:363
+#: ../src/gnome-genius.c:364
msgid "_Interrupt"
msgstr "Пр_екини"
-#: ../src/gnome-genius.c:364
+#: ../src/gnome-genius.c:365
msgid "Interrupt current calculation"
msgstr "Прекините текуће израчунавање"
-#: ../src/gnome-genius.c:367
+#: ../src/gnome-genius.c:368
msgid "Show _Full Answer"
msgstr "Прикажи _пун одговор"
-#: ../src/gnome-genius.c:368
+#: ../src/gnome-genius.c:369
msgid "Show the full text of last answer"
msgstr "Прикажите читав текст последњег одговора"
-#: ../src/gnome-genius.c:371
+#: ../src/gnome-genius.c:372
msgid "Show User _Variables"
msgstr "Прикажи _корисничке променљиве"
-#: ../src/gnome-genius.c:372
+#: ../src/gnome-genius.c:373
msgid "Show the current value of all user variables"
msgstr "Прикажите тренутну вредност свих корисничких променљивих"
-#: ../src/gnome-genius.c:375
+#: ../src/gnome-genius.c:376
msgid "_Monitor a Variable"
msgstr "_Надгледај променљиву"
-#: ../src/gnome-genius.c:376
+#: ../src/gnome-genius.c:377
msgid "Monitor a variable continuously"
msgstr "Надгледајте променљиву непрестано"
-#: ../src/gnome-genius.c:379
+#: ../src/gnome-genius.c:380
msgid "_Plot..."
msgstr "_Нацртај..."
-#: ../src/gnome-genius.c:380 ../src/gnome-genius.c:384
+#: ../src/gnome-genius.c:381 ../src/gnome-genius.c:385
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Нацртајте функције, поља вектора, површине, итд..."
-#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7259
+#: ../src/gnome-genius.c:384 ../src/gnome-genius.c:587 ../src/graphing.c:7259
msgid "_Plot"
msgstr "_Нацртај"
-#: ../src/gnome-genius.c:387
+#: ../src/gnome-genius.c:388
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Следећи језичак"
-#: ../src/gnome-genius.c:388
+#: ../src/gnome-genius.c:389
msgid "Go to next tab"
msgstr "Идите на следећи језичак"
-#: ../src/gnome-genius.c:391
+#: ../src/gnome-genius.c:392
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Претходни језичак"
-#: ../src/gnome-genius.c:392
+#: ../src/gnome-genius.c:393
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Идите на претходни језичак"
-#: ../src/gnome-genius.c:395
+#: ../src/gnome-genius.c:396
msgid "_Console"
msgstr "_Конзола"
-#: ../src/gnome-genius.c:396
+#: ../src/gnome-genius.c:397
msgid "Go to the console tab"
msgstr "Идите на језичак конзоле"
-#: ../src/gnome-genius.c:399
+#: ../src/gnome-genius.c:400
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке"
-#: ../src/gnome-genius.c:400
+#: ../src/gnome-genius.c:401
msgid "Configure Genius"
msgstr "Подесите Генија"
-#: ../src/gnome-genius.c:403
+#: ../src/gnome-genius.c:404
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"
-#: ../src/gnome-genius.c:404
+#: ../src/gnome-genius.c:405
msgid "View the Genius manual"
msgstr "Прикажите корисничко упутство Генија"
-#: ../src/gnome-genius.c:407
+#: ../src/gnome-genius.c:408
msgid "_Help on Function"
msgstr "_Помоћ за функције"
-#: ../src/gnome-genius.c:408
+#: ../src/gnome-genius.c:409
msgid "Help on a function or a command"
msgstr "Прикажите помоћ за функцију или наредбу"
-#: ../src/gnome-genius.c:411
+#: ../src/gnome-genius.c:412
msgid "_Warranty"
msgstr "_Гаранција"
-#: ../src/gnome-genius.c:412
+#: ../src/gnome-genius.c:413
msgid "Display warranty information"
msgstr "Прикажите податке о гаранцији"
-#: ../src/gnome-genius.c:415
+#: ../src/gnome-genius.c:416
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#: ../src/gnome-genius.c:416
+#: ../src/gnome-genius.c:417
msgid "About Genius"
msgstr "Прикажите податке о Генију"
-#: ../src/gnome-genius.c:956
+#: ../src/gnome-genius.c:957
msgid "Help on Function"
msgstr "Помоћ за функције"
-#: ../src/gnome-genius.c:974
+#: ../src/gnome-genius.c:975
msgid "Function or command name:"
msgstr "Назив функције или наредбе:"
-#: ../src/gnome-genius.c:1031 ../src/gnome-genius.c:1885
+#: ../src/gnome-genius.c:1032 ../src/gnome-genius.c:1886
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>Нисам нашао помоћ за „%s“</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:1035
+#: ../src/gnome-genius.c:1036
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3883,64 +3901,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Можда сте мислили „%s“."
-#: ../src/gnome-genius.c:1091
+#: ../src/gnome-genius.c:1092
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../src/gnome-genius.c:1093
+#: ../src/gnome-genius.c:1094
msgid "Information"
msgstr "Обавештење"
-#: ../src/gnome-genius.c:1323
+#: ../src/gnome-genius.c:1324
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Списак корисничких променљивих"
-#: ../src/gnome-genius.c:1431
+#: ../src/gnome-genius.c:1432
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "„%s“ није дефинисана"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1466
+#: ../src/gnome-genius.c:1467
msgid "(global) "
msgstr "(општа) "
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1470
+#: ../src/gnome-genius.c:1471
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(контекст %d) "
-#: ../src/gnome-genius.c:1492
+#: ../src/gnome-genius.c:1493
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "„%s“ није корисничка променљива"
-#: ../src/gnome-genius.c:1526
+#: ../src/gnome-genius.c:1527
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Надгледам: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1574
+#: ../src/gnome-genius.c:1575
msgid "Update continuously"
msgstr "Освежавај непрекидно"
-#: ../src/gnome-genius.c:1605
+#: ../src/gnome-genius.c:1606
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Надгледајте променљиву"
-#: ../src/gnome-genius.c:1622
+#: ../src/gnome-genius.c:1623
msgid "Variable name:"
msgstr "Назив променљиве:"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1678
+#: ../src/gnome-genius.c:1679
msgid "Full Answer"
msgstr "Потпун одговор"
-#: ../src/gnome-genius.c:1695
+#: ../src/gnome-genius.c:1696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3950,12 +3968,12 @@ msgstr ""
"Превише грешака! (следило је %d)"
# bug: Remove markup from messages
-#: ../src/gnome-genius.c:1711
+#: ../src/gnome-genius.c:1712
#, c-format
msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
msgstr "e[01;31mПревише грешака! (следило је %d)e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1895 ../src/gnome-genius.c:1930
+#: ../src/gnome-genius.c:1896 ../src/gnome-genius.c:1931
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3966,11 +3984,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:2005
+#: ../src/gnome-genius.c:2006
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Нилс Барт (почетна примена делова ГЕЛ библиотеке)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2006
+#: ../src/gnome-genius.c:2007
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr ""
"Адриан Е. Фигуин <feiguin ifir edu ar> (ГткЕкстра — елементи за исцртавање)"
@@ -3979,7 +3997,7 @@ msgstr ""
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:2020
+#: ../src/gnome-genius.c:2021
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
@@ -3987,15 +4005,15 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик."
-#: ../src/gnome-genius.c:2068
+#: ../src/gnome-genius.c:2069
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Математички алат Геније"
-#: ../src/gnome-genius.c:2072
+#: ../src/gnome-genius.c:2073
msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr "Издање Математичког алата Генија у стилу Гномовог калкулатора."
-#: ../src/gnome-genius.c:2261
+#: ../src/gnome-genius.c:2262
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -4003,55 +4021,55 @@ msgstr ""
"Геније нешто извршава, а има и несачуваних програма.\n"
"Да ли сте сигурни да желите да изађете?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2269
+#: ../src/gnome-genius.c:2270
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Има несачуваних програма, да ли сте сигурни да желите да изађете?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2276
+#: ../src/gnome-genius.c:2277
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Геније нешто извршава, да ли сте сигурни да желите да изађете?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2283
+#: ../src/gnome-genius.c:2284
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "Сигурно желите да завршите?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2397
+#: ../src/gnome-genius.c:2398
msgid "Genius Setup"
msgstr "Подешавања Генија"
-#: ../src/gnome-genius.c:2415
+#: ../src/gnome-genius.c:2416
msgid "Output"
msgstr "Излаз"
-#: ../src/gnome-genius.c:2418
+#: ../src/gnome-genius.c:2419
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Опције исписа бројева/израза"
-#: ../src/gnome-genius.c:2428
+#: ../src/gnome-genius.c:2429
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Највише цифара за испис (0=неограничено)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2448
+#: ../src/gnome-genius.c:2449
msgid "Results as floats"
msgstr "Резултати као реални бројеви"
-#: ../src/gnome-genius.c:2456
+#: ../src/gnome-genius.c:2457
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Реални бројеви у научном обележавању"
-#: ../src/gnome-genius.c:2464
+#: ../src/gnome-genius.c:2465
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Увек исписуј пуне изразе"
-#: ../src/gnome-genius.c:2472
+#: ../src/gnome-genius.c:2473
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Користи мешане разломке"
-#: ../src/gnome-genius.c:2525
+#: ../src/gnome-genius.c:2526
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Запамти подешавања излаза кроз сесије"
-#: ../src/gnome-genius.c:2535
+#: ../src/gnome-genius.c:2536
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4061,27 +4079,27 @@ msgstr ""
"запамћена за следећу сесију. Не примењује се на кадар „Опције исписа грешака/"
"података“."
-#: ../src/gnome-genius.c:2540
+#: ../src/gnome-genius.c:2541
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Опције исписа грешака/података"
-#: ../src/gnome-genius.c:2548
+#: ../src/gnome-genius.c:2549
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Прикажи грешке у прозорчету"
-#: ../src/gnome-genius.c:2556
+#: ../src/gnome-genius.c:2557
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Прикажи поруке обавештења у прозорчету"
-#: ../src/gnome-genius.c:2567
+#: ../src/gnome-genius.c:2568
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Највише приказаних грешака (0=неограничено)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2591
+#: ../src/gnome-genius.c:2592
msgid "Precision"
msgstr "Тачност"
-#: ../src/gnome-genius.c:2601
+#: ../src/gnome-genius.c:2602
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4091,51 +4109,51 @@ msgstr ""
"деловати за све бројеве, већ ће утицати само на нове\n"
"израчунате бројеве и променљиве."
-#: ../src/gnome-genius.c:2610
+#: ../src/gnome-genius.c:2611
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Тачност покретног зареза (бита)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2629
+#: ../src/gnome-genius.c:2630
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Запамти подешавања тачности кроз сесије"
-#: ../src/gnome-genius.c:2638
+#: ../src/gnome-genius.c:2639
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr "Треба ли подешавање тачности да буде запамћено за следећу сесију."
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2647
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: ../src/gnome-genius.c:2648
+#: ../src/gnome-genius.c:2649
msgid "Terminal options"
msgstr "Подешавања терминала"
-#: ../src/gnome-genius.c:2657
+#: ../src/gnome-genius.c:2658
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Број редова клизача"
-#: ../src/gnome-genius.c:2680
+#: ../src/gnome-genius.c:2681
msgid "Font:"
msgstr "Слова:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2691
+#: ../src/gnome-genius.c:2692
msgid "Black on white"
msgstr "Црно на белом"
-#: ../src/gnome-genius.c:2699
+#: ../src/gnome-genius.c:2700
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Трепћући курсор"
-#: ../src/gnome-genius.c:2712
+#: ../src/gnome-genius.c:2713
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
-#: ../src/gnome-genius.c:2715
+#: ../src/gnome-genius.c:2716
msgid "Limits"
msgstr "Ограничења"
-#: ../src/gnome-genius.c:2722
+#: ../src/gnome-genius.c:2723
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4145,11 +4163,11 @@ msgstr ""
"желите да прекинете израчунавање или да наставите.\n"
"0 искључује ограничење."
-#: ../src/gnome-genius.c:2731
+#: ../src/gnome-genius.c:2732
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Највећи број чворова за доделу"
-#: ../src/gnome-genius.c:2771
+#: ../src/gnome-genius.c:2772
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -4159,45 +4177,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Пробајте поново касније или прекините текућу радњу."
-#: ../src/gnome-genius.c:2814
+#: ../src/gnome-genius.c:2815
msgid "GEL files"
msgstr "ГЕЛ датотеке"
-#: ../src/gnome-genius.c:2819 ../src/graphing.c:1241
+#: ../src/gnome-genius.c:2820 ../src/graphing.c:1241
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../src/gnome-genius.c:2843 ../src/gnome-genius.c:3862
+#: ../src/gnome-genius.c:2844 ../src/gnome-genius.c:3863
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Не могу да отворим датотеку!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2853 ../src/gnome-genius.c:4348
+#: ../src/gnome-genius.c:2854 ../src/gnome-genius.c:4349
msgid "Output from "
msgstr "Резултат за "
-#: ../src/gnome-genius.c:2870 ../src/gnome-genius.c:4420
+#: ../src/gnome-genius.c:2871 ../src/gnome-genius.c:4421
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#: ../src/gnome-genius.c:2889
+#: ../src/gnome-genius.c:2890
msgid "Load and Run"
msgstr "Учитајте и покрените"
-#: ../src/gnome-genius.c:2893
+#: ../src/gnome-genius.c:2894
msgid "_Load"
msgstr "_Учитај"
-#: ../src/gnome-genius.c:3442
+#: ../src/gnome-genius.c:3443
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не могу да отворим датотеку"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3477 ../src/gnome-genius.c:5063
+#: ../src/gnome-genius.c:3478 ../src/gnome-genius.c:5064
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Ред: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3609
+#: ../src/gnome-genius.c:3610
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4205,30 +4223,30 @@ msgstr ""
"Програм који затварате није сачуван, да ли сигурно желите да га затворите "
"без чувања?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3741
+#: ../src/gnome-genius.c:3742
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Програм_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3752
+#: ../src/gnome-genius.c:3753
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Програм %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3790
+#: ../src/gnome-genius.c:3791
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Не могу да отворим „%s“"
-#: ../src/gnome-genius.c:3884
+#: ../src/gnome-genius.c:3885
msgid "Open..."
msgstr "Отворите..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3969
+#: ../src/gnome-genius.c:3970
msgid "Program is read only"
msgstr "Програм је само за читање"
-#: ../src/gnome-genius.c:3974 ../src/gnome-genius.c:4014
+#: ../src/gnome-genius.c:3975 ../src/gnome-genius.c:4015
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4237,16 +4255,16 @@ msgstr ""
"<b>Не могу да сачувам датотеку „%s“</b>\n"
"Детаљи: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3980 ../src/gnome-genius.c:4021
+#: ../src/gnome-genius.c:3981 ../src/gnome-genius.c:4022
#, c-format
msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
msgstr "<b>Не могу да сачувам датотеку „%s“</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:4031
+#: ../src/gnome-genius.c:4032
msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
msgstr "Прво сачувајте нове програме са „Сачувај као...“!"
-#: ../src/gnome-genius.c:4037
+#: ../src/gnome-genius.c:4038
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As...\" to save them to a "
"new location."
@@ -4254,7 +4272,7 @@ msgstr ""
"Неки програми само за читање су измењени. Користите „Сачувај као...“ да их "
"сачувате на новом месту."
-#: ../src/gnome-genius.c:4077 ../src/gnome-genius.c:4213
+#: ../src/gnome-genius.c:4078 ../src/gnome-genius.c:4214
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4263,19 +4281,19 @@ msgstr ""
"<b>Не могу да сачувам датотеку</b>\n"
"Појединости: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4082 ../src/gnome-genius.c:4218
+#: ../src/gnome-genius.c:4083 ../src/gnome-genius.c:4219
msgid "<b>Cannot save file</b>"
msgstr "<b>Не могу да сачувам датотеку</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:4117
+#: ../src/gnome-genius.c:4118
msgid "Save As..."
msgstr "Сачувајте као..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4251
+#: ../src/gnome-genius.c:4252
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Сачувајте излаз конзоле..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4305
+#: ../src/gnome-genius.c:4306
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4285,12 +4303,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Направите нови програм, или изаберите постојећи лист у свесци."
-#: ../src/gnome-genius.c:4335
+#: ../src/gnome-genius.c:4336
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Не могу да отворим спојку: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4364
+#: ../src/gnome-genius.c:4365
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4300,7 +4318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Не могу да исцепим."
-#: ../src/gnome-genius.c:4437
+#: ../src/gnome-genius.c:4438
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4312,12 +4330,12 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке приликом писања\n"
"програма у погон."
-#: ../src/gnome-genius.c:4469
+#: ../src/gnome-genius.c:4470
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Геније %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4701
+#: ../src/gnome-genius.c:4702
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr "Ограничење меморије (број чвора) је достигнуто, да прекинем прорачун?"
@@ -4326,17 +4344,17 @@ msgstr "Ограничење меморије (број чвора) је дос
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4815
+#: ../src/gnome-genius.c:4816
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "Не могу да извршим „genius-readline-helper-fifo“!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4876
+#: ../src/gnome-genius.c:4877
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"Помоћник читања реда се урушио, чудно је то. Покушавам да опоравим, ствари "
"могу изгледати уврнуто."
-#: ../src/gnome-genius.c:5084
+#: ../src/gnome-genius.c:5085
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4344,21 +4362,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Белешка: Преведено без Прегледа Гтк извора (бољи уређивач извора)"
-#: ../src/gnome-genius.c:5177
+#: ../src/gnome-genius.c:5178
msgid "GNOME Genius"
msgstr "Гномов Геније"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5227
+#: ../src/gnome-genius.c:5228
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"Не могу да нађем датотеку библиотеке, инсталација Генија може бити неисправна"
-#: ../src/gnome-genius.c:5308
+#: ../src/gnome-genius.c:5309
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../src/gnome-genius.c:5356
+#: ../src/gnome-genius.c:5357
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -5695,6 +5713,9 @@ msgstr ""
msgid "Stack underflow!"
msgstr "Поткорачење спремника!"
+#~ msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
+#~ msgstr "Одбацује нуле из полинома (као вектора)"
+
#~ msgid "%s: Input not a number or matrix of numbers."
#~ msgstr "%s: Улаз није број или матрица бројева."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]