[NetworkManager-vpnc] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-vpnc] Update Serbian translation
- Date: Mon, 16 Sep 2019 06:51:27 +0000 (UTC)
commit 64f7e6e810974a420c7a16377712002bdffcd7ee
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Mon Sep 16 06:51:27 2019 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 01017fc..3850c24 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,19 +6,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network"
-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 20:20+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-vpnc/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-24 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-16 08:50+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: ../appdata/network-manager-vpnc.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Legacy Cisco VPNC client"
@@ -64,7 +65,6 @@ msgstr "Лозинка _групе:"
#: ../auth-dialog/main.c:491
#, c-format
-#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
"Морате да потврдите идентитет да бисте могли да приступите виртуелној "
@@ -84,12 +84,6 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-editor-plugin.c:508
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
-#| "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
-#| "\n"
-#| "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however "
-#| "it may not work as expected."
msgid ""
"The VPN settings file “%s” specifies that VPN traffic should be tunneled "
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
@@ -164,7 +158,6 @@ msgid "DH Group 2"
msgstr "ДХ група 2"
#: ../properties/nm-vpnc-editor.c:678
-#| msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate…"
msgstr "Изаберите уверење издавача овлашћења…"
@@ -174,104 +167,98 @@ msgstr "ПЕМ уверења (*.pem, *.crt, *.cer)"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
#, c-format
-#| msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr "својство „%s“ је неисправно или није подржано"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:216
+#, c-format
+msgid "property “%s” contains a newline character"
+msgstr "својство „%s“ је садржи знак нове линије"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:228
#, c-format
-#| msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
msgid "property “%s” file path “%s” is not absolute or does not exist"
msgstr "својства „%s“ путања датотеке „%s“ није апсолутна или не постоји"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:234
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:241
#, c-format
-#| msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
msgstr "неисправно својство целог броја „%s“ или је ван опсега [%d —> %d]"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:244
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
#, c-format
-#| msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr "неисправно логичко својство „%s“ (није „да“ или „не“)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:258
#, c-format
-#| msgid "unhandled property '%s' type %d"
msgid "unhandled property “%s” type %d"
msgstr "неруковано својство „%s“ врсте %d"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:268
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:275
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Нема опција за ВПН подешавање."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:294
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:301
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Нема ВПН тајни!"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:639
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:646
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "Не могу да пронађем впнц извршни."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:757
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:764
#, c-format
-#| msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
msgid "Config option “%s” invalid or unknown."
msgstr "Опција подешавања „%s“ је неисправна или непозната."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:792
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:799
#, c-format
-#| msgid "Config option '%s' not an integer."
msgid "Config option “%s” not an integer."
msgstr "Опција подешавања „%s“ није цео број."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:980
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:987
msgid "vpnc does not support interactive requests"
msgstr "впнц не подржава међудејствене захтеве"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1004
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1011
msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
msgstr "Не могу да користим нове тајне јер је искључен међудејствени режим."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1013 ../src/nm-vpnc-service.c:1087
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1020 ../src/nm-vpnc-service.c:1094
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr "Не могу да обрадим захтев због неисправних подешавања ВПН везе."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1021
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1028
msgid ""
"Could not process the request because no pending authentication is required."
msgstr ""
"Не могу да обрадим захтев јер није затражена потврда индентитета на чекању."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1032
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1039
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not process the request because the requested info '%s' was not "
-#| "provided."
msgid ""
"Could not process the request because the requested info “%s” was not "
"provided."
msgstr ""
"Не могу да обрадим захтев зато што захтевани податак „%s“ није достављен."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1230
-#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1237
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Не прекида када се завршава ВПН веза"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1231
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1238
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Укључује опширно записивање зарад исправљања грешака (може да изложи лозинке)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1232
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1239
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Назив Д-сабирнице који се користи за овај примерак"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1255
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1262
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
@@ -279,33 +266,33 @@ msgstr ""
"нм-впнц-услуга обезбеђује Управнику мреже обједињену Циско Легаси ИПСец ВПН "
"могућност."
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "класа објекта „%s“ нема својство под називом „%s“"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "својство „%s“ класе објекта „%s“ није уписиво"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr "својство творбе „%s“ за објекат „%s“ се не може поставити након творбе"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr "„%s::%s“ није исправан назив својства; „%s“ није подврста Гобјекта"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "не могу да поставим својство „%s“ врсте „%s“ из вредности врсте „%s“"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -314,22 +301,27 @@ msgstr ""
"вредност „%s“ врсте „%s“ није исправна или је ван опсега за својство „%s“ "
"врсте „%s“"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "не могу да добавим назив прикључка уређивача: %s"
+
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
#, c-format
msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr "недостаје датотека прикључка „%s“"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
#, c-format
msgid "cannot load editor plugin: %s"
msgstr "не могу да учитам прикључак уређивача: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
msgstr "не могу да учитам погон „%s“ из прикључка: %s"
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "непозната грешка приликом стварања примерка уређивача"
@@ -427,7 +419,6 @@ msgstr ""
"подешавање: CA-File"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:24
-#| msgid "Advance_d..."
msgid "Advance_d…"
msgstr "_Напредно…"
@@ -508,9 +499,6 @@ msgid "_NAT traversal:"
msgstr "_НАТ пролаз:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
-#| msgid ""
-#| "Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
-#| "config: Local Port <0-65535>"
msgid ""
"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc’s default)\n"
"config: Local Port <0-65535>"
@@ -547,10 +535,6 @@ msgstr ""
"подешавање: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:53
-#| msgid ""
-#| "Encryption method\n"
-#| "config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
-#| "encryption' for None"
msgid ""
"Encryption method\n"
"config: nothing for Secure, “Enable Single DES” for Weak, “Enable no "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]