[geary] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Update Italian translation
- Date: Mon, 16 Sep 2019 12:16:46 +0000 (UTC)
commit 14eb1a53da0132c94fce71b253db53710e4d2e6f
Author: Federico Bruni <fede inventati org>
Date: Mon Sep 16 12:16:43 2019 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a566dd93..9ae1ac34 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-18 11:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-21 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-25 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Federico Bruni <fede inventati org>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr[0] "%d giorno fa"
msgstr[1] "%d giorni fa"
#: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:243
-#: src/client/application/application-controller.vala:2405
+#: src/client/application/application-controller.vala:2400
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
@@ -769,29 +769,29 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
#. / Notification title.
-#: src/client/application/application-controller.vala:564
+#: src/client/application/application-controller.vala:559
#, c-format
msgid "A problem occurred sending email for %s"
msgstr "Si è verificato un problema nell'inviare la posta per %s"
#. / Notification body
-#: src/client/application/application-controller.vala:568
+#: src/client/application/application-controller.vala:563
msgid "Email will not be sent until re-connected"
msgstr "La posta non sarà inviata finché fuori rete"
-#: src/client/application/application-controller.vala:919
+#: src/client/application/application-controller.vala:914
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third
#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
#. have provisions for that.
-#: src/client/application/application-controller.vala:932
+#: src/client/application/application-controller.vala:927
#, c-format
msgid "Unable to open the database for %s"
msgstr "Impossibile aprire il database per %s"
-#: src/client/application/application-controller.vala:933
+#: src/client/application/application-controller.vala:928
#, c-format
msgid ""
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -817,20 +817,20 @@ msgstr ""
"allegati. <b>Tale operazione non ha effetti sulla posta presente sul server."
"</b>"
-#: src/client/application/application-controller.vala:935
+#: src/client/application/application-controller.vala:930
msgid "_Rebuild"
msgstr "_Ricostruisci"
-#: src/client/application/application-controller.vala:935
+#: src/client/application/application-controller.vala:930
msgid "E_xit"
msgstr "_Esci"
-#: src/client/application/application-controller.vala:944
+#: src/client/application/application-controller.vala:939
#, c-format
msgid "Unable to rebuild database for “%s”"
msgstr "Impossibile ricostruire il database per «%s»"
-#: src/client/application/application-controller.vala:945
+#: src/client/application/application-controller.vala:940
#, c-format
msgid ""
"Error during rebuild:\n"
@@ -841,18 +841,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/client/application/application-controller.vala:1739
+#: src/client/application/application-controller.vala:1734
#, c-format
msgid "Moved %d message to %s"
msgid_plural "Moved %d messages to %s"
msgstr[0] "%d messaggio spostato in %s"
msgstr[1] "%d messaggi spostati in %s"
-#: src/client/application/application-controller.vala:1749
+#: src/client/application/application-controller.vala:1744
msgid "Are you sure you want to open these attachments?"
msgstr "Sicuri di voler aprire questi allegati?"
-#: src/client/application/application-controller.vala:1750
+#: src/client/application/application-controller.vala:1745
msgid ""
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
"trusted sources."
@@ -860,14 +860,14 @@ msgstr ""
"Gli allegati possono danneggiare il sistema se aperti. Aprire solo file "
"provenienti da fonti fidate."
-#: src/client/application/application-controller.vala:1751
+#: src/client/application/application-controller.vala:1746
msgid "Don’t _ask me again"
msgstr "_Non chiederlo più"
#. Translators: Dialog primary label when prompting to
#. overwrite a file. The string substitution is the file'sx
#. name.
-#: src/client/application/application-controller.vala:1874
+#: src/client/application/application-controller.vala:1869
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già. Sostituirlo?"
@@ -875,58 +875,58 @@ msgstr "Il file «%s» esiste già. Sostituirlo?"
#. Translators: Dialog secondary label when prompting to
#. overwrite a file. The string substitution is the parent
#. folder's name.
-#: src/client/application/application-controller.vala:1881
+#: src/client/application/application-controller.vala:1876
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Il file esiste già in «%s». Sostituendolo il suo contenuto sarà sovrascritto."
-#: src/client/application/application-controller.vala:1885
+#: src/client/application/application-controller.vala:1880
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/client/application/application-controller.vala:2245
+#: src/client/application/application-controller.vala:2240
#, c-format
msgid "Empty all email from your %s folder?"
msgstr "Svuotare tutte le email dalla cartella %s?"
-#: src/client/application/application-controller.vala:2246
+#: src/client/application/application-controller.vala:2241
msgid "This removes the email from Geary and your email server."
msgstr "Questo rimuoverà le email dall'applicazione e dal server di posta."
-#: src/client/application/application-controller.vala:2247
+#: src/client/application/application-controller.vala:2242
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Impossibile annullare questa azione."
-#: src/client/application/application-controller.vala:2248
+#: src/client/application/application-controller.vala:2243
#, c-format
msgid "Empty %s"
msgstr "Svuota %s"
-#: src/client/application/application-controller.vala:2265
+#: src/client/application/application-controller.vala:2260
#, c-format
msgid "Error emptying %s"
msgstr "Errore nello svuotare %s"
-#: src/client/application/application-controller.vala:2296
+#: src/client/application/application-controller.vala:2291
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "Eliminare permanentemente questo messaggio?"
msgstr[1] "Eliminare permanentemente questi messaggi?"
-#: src/client/application/application-controller.vala:2298
+#: src/client/application/application-controller.vala:2293
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/client/application/application-controller.vala:2312
+#: src/client/application/application-controller.vala:2307
#, c-format
msgid "Trashed %d message"
msgid_plural "Trashed %d messages"
msgstr[0] "%d messaggio cestinato"
msgstr[1] "%d messaggi cestinati"
-#: src/client/application/application-controller.vala:2359
+#: src/client/application/application-controller.vala:2354
#, c-format
msgid "Archived %d message"
msgid_plural "Archived %d messages"
@@ -935,12 +935,12 @@ msgstr[1] "%d messaggi archiviati"
#. Translators: The label for an in-app notification. The
#. string substitution is a list of recipients of the email.
-#: src/client/application/application-controller.vala:2487
+#: src/client/application/application-controller.vala:2482
#, c-format
msgid "Successfully sent mail to %s."
msgstr "Posta inviata con successo a %s."
-#: src/client/application/application-controller.vala:2565
+#: src/client/application/application-controller.vala:2560
msgid "Failed to open default text editor."
msgstr "Apertura dell'editor di testo predefinito non riuscita."
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Archivio"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
#. Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:117
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:73
msgctxt "Search operator"
msgid "attachment"
msgstr "allegato"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "allegato"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
#. Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:126
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:82
msgctxt "Search operator"
msgid "bcc"
msgstr "ccn"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "ccn"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
#. Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:134
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:90
msgctxt "Search operator"
msgid "body"
msgstr "corpo"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "corpo"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
#. Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:143
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:99
msgctxt "Search operator"
msgid "cc"
msgstr "cc"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "cc"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
#. Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:152
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:108
msgctxt "Search operator"
msgid "from"
msgstr "da"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "da"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
#. Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:160
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:116
msgctxt "Search operator"
msgid "is"
msgstr "è"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "è"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary
#. User Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:168
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:124
msgctxt "Search operator"
msgid "subject"
msgstr "oggetto"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "oggetto"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
#. Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:177
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:133
msgctxt "Search operator"
msgid "to"
msgstr "a"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "a"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
#. Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:198
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:154
msgctxt "Search operator value - mail addressed to the user"
msgid "me"
msgstr "me"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "me"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
#. Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:210
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:166
msgctxt "Search operator value - mail sent by the user"
msgid "me"
msgstr "me"
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "me"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
#. Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:222
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:178
msgctxt "'is:' search operator value"
msgid "read"
msgstr "letto"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "letto"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
#. Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:233
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:189
msgctxt "'is:' search operator value"
msgid "starred"
msgstr "speciale"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "speciale"
#. or similar to combine words into one), should be short, and
#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
#. Guide.
-#: src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:243
+#: src/engine/imap-db/search/imap-db-search-query.vala:199
msgctxt "'is:' search operator value"
msgid "unread"
msgstr "nonletto"
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "nonletto"
#. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and
#. put the most common localized name to the front for the
#. default. English names do not need to be included.
-#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:950
+#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:953
msgid "Drafts | Draft"
msgstr "Bozze | Bozza | Drafts | Draft"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Bozze | Bozza | Drafts | Draft"
#. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and
#. put the most common localized name to the front for the
#. default. English names do not need to be included.
-#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:959
+#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:962
msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
msgstr ""
"Inviata | Posta inviata | Email inviate | E-mail inviate | Sent | Sent Mail "
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
#. The localised name(s) of the Sent folder name as used
#. by MS Outlook/Exchange.
-#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:964
+#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:967
msgctxt "Outlook localised name"
msgid "Sent Items"
msgstr "Messaggi inviati"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Messaggi inviati"
#. Spam mailbox. Separate names using a vertical bar and
#. put the most common localized name to the front for the
#. default. English names do not need to be included.
-#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:974
+#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:977
msgid ""
"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
"| Bulk E-Mail"
@@ -2287,13 +2287,13 @@ msgstr ""
#. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and
#. put the most common localized name to the front for the
#. default. English names do not need to be included.
-#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:984
+#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:987
msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
msgstr "Cestino | Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
#. The localised name(s) of the Trash folder name as used
#. by MS Outlook/Exchange.
-#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:989
+#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:992
msgctxt "Outlook localised name"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Messaggi eliminati"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Messaggi eliminati"
#. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar
#. and put the most common localized name to the front for
#. the default. English names do not need to be included.
-#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:999
+#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1002
msgid "Archive | Archives"
msgstr "Archivio | Archivi"
@@ -2946,15 +2946,15 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: ui/gtk/help-overlay.ui:45
+#: ui/gtk/help-overlay.ui:45 ui/gtk/help-overlay.ui:296
msgctxt "shortcut window"
msgid "Un-mark/mark read"
-msgstr "Attiva/Disattiva il contrassegno letto"
+msgstr "Contrassegna/non contrassegna come letto"
#: ui/gtk/help-overlay.ui:52 ui/gtk/help-overlay.ui:303
msgctxt "shortcut window"
msgid "Mark/un-mark starred"
-msgstr "Attiva/Disattiva il contrassegno speciale"
+msgstr "Contrassegna/non contrassegna come speciale"
#: ui/gtk/help-overlay.ui:59 ui/gtk/help-overlay.ui:310
msgctxt "shortcut window"
@@ -3106,11 +3106,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reply to sender "
msgstr "Rispondi al mittente "
-#: ui/gtk/help-overlay.ui:296
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Mark/un-mark read"
-msgstr "Attiva/Disattiva il contrassegno letto"
-
#: ui/gtk/help-overlay.ui:343
msgid "Composer Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie compositore"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]