[gimp/gimp-2-10] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update French translation
- Date: Thu, 19 Sep 2019 14:25:38 +0000 (UTC)
commit b2e6468e0ca307d97077854f159667d70dd4dd12
Author: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>
Date: Thu Sep 19 14:22:03 2019 +0000
Update French translation
po/fr.po | 4702 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 2516 insertions(+), 2186 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c0b0134c27..7c0ba0342c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Laurent Monin <gimp norz org>, 2007.
# Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>, 2008.
# Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011, 2018.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011, 2018-2019.
# Alexandre Franke, <alexandre franke gmail com>, 2012.
# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2004, 2009-2019.
#
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-12 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-11 07:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-18 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-19 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -88,6 +88,74 @@ msgstr "Retouche photo dans GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
+"has a few noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+"GIMP-2.10.14 est à nouveau une version consacrée à la résolution de bogues, "
+"visant à rendre GIMP solide comme un roc. En outre, plusieurs filtres "
+"anciens ont été transférés vers GEGL. Bien sûr, il y aussi quelques "
+"améliorations notables :"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+"boundary"
+msgstr ""
+"Menu affichage : nouvelle option « Afficher tout » pour révéler les pixels en "
+"dehors des limites du canevas."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
+msgstr ""
+"Filtres : nouvelle option « Rognage » pour permettre le redimensionnement de "
+"calques lorsque c’est utile"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+msgstr ""
+"Outil Extraction du premier plan : nouveau mode d’aperçu « Niveaux de gris »"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+msgstr ""
+"Outil Extraction du premier plan : sélecteur couleur/opacité pour l’aperçu "
+"« Couleur »"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+msgstr "Outil Sélection à main levée : interaction copier-coller améliorée"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+msgstr ""
+"Outils de tranformation : nouveau type de transformation Image pour "
+"transformer l’image complète"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+msgstr ""
+"Préférences : nouveau paramètre « Permettre les modifications sur les "
+"calques non visibles »."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "HEIF import/export: color profile support"
+msgstr "Importation/Exportation HEIF : gestion du profil de couleur"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+msgstr ""
+"Exportation PDF : les calques de texte dans les groupes de calques sont "
+"maintenant exportés comme des textes"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+msgstr ""
+"Importation TIFF : demande maintenant comment traiter les canaux TIFF non "
+"spécifiés"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
"available, in particular for curves editing:"
@@ -96,40 +164,40 @@ msgstr ""
"après une version 2.10.10 avec tant de changements ! Il y a également de "
"nouvelles améliorations, notamment dans le traitement des courbes :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Améliorations dans l’interaction des courbes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Quelques améliorations spécifiques à l’outil Courbes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Gestion des calques en TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Découverte des polices installées par l’utilisateur dans Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Mode incrémentiel dans l’outil Éclaircir/Assombrir"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "L’outil Sélection à main levée crée une sélection préliminaire"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
msgstr ""
"Gimp 2.10.10 est vraiment une importante mise à jour avec de nombreuses "
-"nouvelles caractéristiques et de nombreux bogues réglés. Les "
-"améliorations notables comprennent :"
+"nouvelles caractéristiques et de nombreux bogues réglés. Les améliorations "
+"notables comprennent :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -137,13 +205,13 @@ msgstr ""
"Outil Pot de peinture : « Remplir par détection de dessin au trait » pour "
"les zones de dessin au trait incomplètement fermées."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Le Pot de peinture peut maintenant prélever rapidement une couleur par Ctrl"
"+clic."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -151,13 +219,13 @@ msgstr ""
"L’outil Pot de peinture permet le maintien de la souris lors du remplissage "
"« couleurs similaires » et « par détection de dessin au trait »."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"L’outil Mise à l’échelle met à l’échelle même si on utilise une entrée "
"numérique."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -165,32 +233,33 @@ msgstr ""
"L’outil Transformation unifiée préserve maintenant par défaut les "
"proportions lors de la réduction ou de l’augmentation d’échelle."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
msgstr ""
-"Les options « poignées contraintes » et « Autour du centre » ont été ajoutées "
-"à l’interface de l’outil Transformation de perspective"
+"Les options « poignées contraintes » et « Autour du centre » ont été "
+"ajoutées à l’interface de l’outil Transformation de perspective"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Nouvelle combinaison de touche « Alt + clic milieu » pour prélever les "
"calques."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Les brosses paramétriques sont maintenant en 32 bits virgule flottante pour "
"éviter la postérisation."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr ""
-"Les brosses et les motifs du presse-papiers peuvent maintenant être dupliqués."
+"Les brosses et les motifs du presse-papiers peuvent maintenant être "
+"dupliqués."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -198,26 +267,26 @@ msgstr ""
"Les calques verrouillés où la tentative de modification échoue scintillent "
"pour attirer l’attention sur la cause de l’erreur."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Nouvelle présentation sur canevas (simples lignes) pour le flou cinétique "
"circulaire, linéaire et zoom."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
"Plusieurs optimisations incluant un rendu plus rapide des groupes de calques."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Les fichiers cache et d’échange (Swap) ne sont plus enregistrés dans le "
"répertoire de configuration."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -225,16 +294,16 @@ msgstr ""
"Plusieurs enregistrements et exportations de fichiers rendus plus résistants "
"aux erreurs en n’enregistrant pas de fichiers partiels."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Améliorations de la gestion de HiDPI"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr ""
"Nouvelle préférence pour choisir le type de fichier d’exportation par défaut."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -242,11 +311,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle option pour exporter les fichiers PNG, JPEG et TIFF avec profil de "
"couleurs ; exporte toujours PSD avec un profil colorimétrique."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Nouveau greffon de chargement et d’exportation du format DDS."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -254,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Ré-écriture complète du greffon Spyrogimp avec plus d’options et une "
"meilleure interaction."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -262,7 +331,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 est principalement une publication de correction de bogues et "
"d’optimisation. Elle contient en particulier :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -270,13 +339,13 @@ msgstr ""
"Taille de bloc adaptative lors du rendu de projections, ce qui améliore "
"dynamiquement la réactivité"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Amélioration de la détection de RawTherapee (version 5.5 ou ultérieure) sous "
"Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -284,7 +353,7 @@ msgstr ""
"Informations de compatibilité XCF dans la boîte de dialogue d’enregistrement "
"plus compréhensibles et visibles"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -292,7 +361,7 @@ msgstr ""
"Ajout de divers outils de journalisation des performances et mise à "
"disposition de l’enregistrement des journaux dans le tableau de bord ancrable"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -300,7 +369,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 apporte de nombreuses corrections de bogues, des optimisations "
"et des fonctionnalités. Les changements les plus significatifs sont :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -308,15 +377,15 @@ msgstr ""
"Les calques de texte peuvent dorénavant représenter du texte vertical (avec "
"diverses orientations de caractères et de directions de ligne)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nouveau filtre « Petite planète » (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nouveau filtre « Ombre allongée »"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
@@ -324,7 +393,7 @@ msgstr ""
"L’option « Redresser » de l’outil de mesure autorise dorénavant le "
"redressement vertical"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -333,7 +402,7 @@ msgstr ""
"asynchrone et les aperçus de groupes de calques peuvent être désactivés dans "
"les préférences"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -341,18 +410,18 @@ msgstr ""
"Nouveau champ « asynchrone » dans le groupe « divers » du tableau de bord, "
"affichant le nombre d’opérations asynchrones en cours"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Filtrage de format de fichier dans les boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer/"
"Exporter rendu plus clair"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr ""
"Nouvelle langue (portant le nombre de langues traduites à 81) : Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -360,7 +429,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 apporte un grand nombre de corrections de bogues ainsi que "
"diverses optimisations. Les changements les plus notables sont :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -368,12 +437,12 @@ msgstr ""
"Redressement dans l’outil de mesure : les calques peuvent être pivotés en "
"utilisant la ligne de mesure comme horizon"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Démarrage rapide : le chargement des polices ne bloque plus le démarrage"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -381,13 +450,13 @@ msgstr ""
"L’étiquetage des polices utilise la même interface que les brosses, les "
"modèles et les dégradés"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Prise en charge PSD : une version précomposite d’une image PSD peut être "
"importée"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -395,7 +464,7 @@ msgstr ""
"Mise à jour du tableau de bord : nouveau groupe « Mémoire » et groupe "
"« Échange » amélioré affichant diverses mesures"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -405,7 +474,7 @@ msgstr ""
"2.10.0, vise essentiellement à corriger les bogues habituels après une "
"nouvelle version majeure, avec la correction de quelques dizaines de bogues."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -418,7 +487,7 @@ msgstr ""
"d’un bel exemple de notre politique plus souple d’ajout de fonctionnalité "
"dans les publications stables mineures."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -426,13 +495,13 @@ msgstr ""
"Première version de la série 2.10 qui concerne surtout le passage à GEGL, un "
"nouvel outil de traitement de l’image. Les principaux changement sont :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr ""
"Traitement de la couleur en grande profondeur de bits (16 à 32 bits par "
"canal de couleur)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -440,38 +509,38 @@ msgstr ""
"La gestion de la couleur appartient maintenant au cœur de GIMP, la plupart "
"des éléments graphiques et des zones d’aperçu sont en gestion de couleur "
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Aperçus directement sur le canevas, avec partage en deux vues, avant et "
"après le traitement des pixels"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Peinture, traitement et rendu accélérés au niveau matériel et en multi-"
"processeurs"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"La plupart des outils ont été améliorés, avec plusieurs nouveaux outils de "
"transformation"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Gestion améliorée de plusieurs formats d’image, en particulier une meilleure "
"importation du PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Gestion de nouveaux formats d’image : OpenEXR, RVBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -479,26 +548,26 @@ msgstr ""
"Amélioration de la peinture numérique : rotation et retournement du canevas, "
"peinture en symétrie, brosses MyPaint…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr ""
"Affichage et modification des métadonnées pour Exif, XMP, IPTC, et DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Gestion HiDPI élémentaire : taille d’icône sélectionnée par l’utilisateur ou "
"automatiquement"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nouveaux thèmes pour GIMP : Clair, Gris, Sombre, et Système"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "And much, much more…"
msgstr "Et beaucoup, beaucoup plus…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -509,7 +578,7 @@ msgstr ""
"concernant la vitesse et l’optimisation afin d’offrir un vécu plus facile "
"lors de la peinture. Les plus grands changements sont :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -517,13 +586,13 @@ msgstr ""
"Optimisations majeures du cœur concernant la peinture et l’affichage, y "
"compris du code de peinture en parallèle."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Les symétries sont maintenant préservées dans les fichiers XCF (enregistrées "
"en tant que parasites d’image)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -532,7 +601,7 @@ msgstr ""
"débarrasser de divers problèmes d’utilisation. Les thèmes « Plus clair » et "
"« Plus foncé » ont été supprimés."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -542,7 +611,7 @@ msgstr ""
"filtre Projection panorama. Fournit une interaction sur canevas pour la "
"rotation 3D (lacet, tangage, roulis)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -554,7 +623,7 @@ msgstr ""
"et des erreurs critiques quand la clé de débogage « fatal-warning » est "
"définie."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -565,13 +634,13 @@ msgstr ""
"dehors des nombreux bogue réglés, les améliorations les plus importantes "
"sont :"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Un nouveau tableau de bord ancrable pour surveiller l’utilisation des "
"ressources par GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -579,38 +648,38 @@ msgstr ""
"Une nouvelle boîte de dialogue de débogage pour présenter des traces et "
"autres données de débogage, encourageant les signalements de bogues"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
"Les images non enregistrées peuvent maintenant être récupérées après un "
"plantage"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Des masques de calque sur les groupes de calques"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Gestion du JPEG 2000 amélioré pour une grande profondeur de bits et divers "
"espaces de couleurs"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Capture d’écran et prélèvement de couleur amélioré sur diverses plateformes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr ""
"Des préférences par défaut concernant les métadonnées sont maintenant "
"disponibles"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Diverses améliorations de l’interface utilisateur"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -619,48 +688,48 @@ msgstr ""
"le canevas et diverses améliorations orientées vers la résolution de bogues "
"et la stabilité."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Modification de dégradé directement sur le canevas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Notification émise quand une image est sur- ou sous-exposée"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Gestion des couleurs meilleure et plus rapide"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Gestion de la pipette à couleurs et des captures d’écran pour KDE/Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Fonctionnalité coller en place"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Nombreuses améliorations d’usage"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Le manuel peut être affiché dans la langue préférée de l’utilisateur"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Améliorations du filtre Décomposition en ondelettes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Amélioration de la compatibilité avec les fichiers .psd Photoshop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Nouvelle gestion des PDF protégés par mot de passe"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Nouvelle gestion du format HGT (données Digital Elevation Model)"
@@ -909,7 +978,7 @@ msgstr "Éditeur de brosses"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
msgid "Brushes"
msgstr "Brosses"
@@ -918,6 +987,7 @@ msgid "Buffers"
msgstr "Presse-papiers"
#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
@@ -957,7 +1027,7 @@ msgstr "Ancrable"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
msgid "Document History"
msgstr "Historique des documents"
@@ -992,7 +1062,7 @@ msgstr "Filtres"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
@@ -1003,12 +1073,12 @@ msgstr "Éditeur de dégradés"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
msgid "Gradients"
msgstr "Dégradés"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
msgid "Tool Presets"
msgstr "Préréglages d’outils"
@@ -1037,7 +1107,7 @@ msgstr "Calques"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Brosses MyPaint"
@@ -1048,23 +1118,23 @@ msgstr "Éditeur de palette"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
msgid "Palettes"
msgstr "Palettes"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
msgid "Patterns"
msgstr "Motifs"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
msgid "Plug-ins"
msgstr "Greffons"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:376
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
msgid "Quick Mask"
msgstr "Masque rapide"
@@ -1091,7 +1161,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
-#: ../app/gui/gui.c:552
+#: ../app/gui/gui.c:554
msgid "Tool Options"
msgstr "Options de l’outil"
@@ -1597,39 +1667,39 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel below the current channel"
msgstr "Sélectionne le canal juste en-dessous du canal actuel"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:115
+#: ../app/actions/channels-commands.c:538
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Attributs du canal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Modification des attributs du canal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Modification du canal de couleur"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:167
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Opacité du _remplissage :"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
msgid "New Channel"
msgstr "Nouveau canal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Créer un nouveau canal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:166
msgid "New Channel Color"
msgstr "Nouveau canal de couleur"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
#, c-format
@@ -2027,7 +2097,7 @@ msgstr "Arrière-plan : sauter la couleur en avant dans l’échantillon"
#: ../app/actions/context-actions.c:289
msgctxt "context-action"
msgid "Foreground Red: Set"
-msgstr "Rouge du premier plan: régler"
+msgstr "Rouge du premier plan : régler"
#: ../app/actions/context-actions.c:293
msgctxt "context-action"
@@ -2894,22 +2964,22 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "Angle de la brosse (éditeur) : tourner vers la gauche de 15°"
-#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#: ../app/actions/context-commands.c:458
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Mode de peinture : %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Forme de la brosse : %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#: ../app/actions/context-commands.c:675
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Rayon de la brosse : %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#: ../app/actions/context-commands.c:795
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Angle de la brosse : %2.2f"
@@ -3051,18 +3121,18 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 secondes"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/window-commands.c:77
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
@@ -3082,7 +3152,7 @@ msgstr "240 secondes"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
@@ -3094,46 +3164,46 @@ msgstr "240 secondes"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:331
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
msgid "_Record"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "Fichiers journaux (*.log)"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
msgid "Add Marker"
msgstr "Ajouter un marqueur"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Saisissez la description du marqueur"
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
@@ -3146,16 +3216,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2001
+#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2113
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:519
+#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:530
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Impossible d’afficher le fichier dans le gestionnaire de fichiers : %s"
@@ -3277,8 +3347,8 @@ msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique d’annulation"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pointer"
-msgstr "Pointeur"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "_Pointeur"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3327,8 +3397,8 @@ msgstr "Ouvre l’éditeur de brosses"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Dynamique de la brosse"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "D_ynamique de la brosse"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3561,18 +3631,16 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Recherche les commandes par mots-clés et les exécute"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "_Boîte à outils"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Affiche la boîte à outils"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
-msgid "New Toolbox"
-msgstr "Nouvelle boîte à outils"
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "Nouvelle _boîte à outils"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
msgid "Create a new toolbox"
@@ -3845,20 +3913,20 @@ msgstr ""
"Supprimer les entrées pour lesquelles le fichier correspondant n’est plus "
"disponible"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230
msgid "Clear Document History"
msgstr "Vider l’historique des documents"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Effacer"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+#: ../app/actions/documents-commands.c:253
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Faut-il effacer la liste des documents récents ?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+#: ../app/actions/documents-commands.c:256
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -3967,7 +4035,7 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Rotation de l’objet graphique de 90 degrés vers la gauche"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "La balance des blancs ne fonctionne que sur des calques RVB."
@@ -4058,215 +4126,215 @@ msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Modifier la dynamique active"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
msgstr "Coller c_omme"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "P_resse-papiers"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Menu de l’historique d’annulation"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Annuler la dernière opération"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "Réta_blir"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Rétablir la dernière opération annulée"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Annulation forcée"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr ""
"Annuler la dernière opération sans prendre en compte les changements de "
"visibilité"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Rétablir de force"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
"Rétablir la dernière opération annulée sans prendre en compte les "
"changements de visibilité"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Vider l’historique d’annulation"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Enlever toutes les opérations de l’historique d’annulation"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-actions.c:106
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Déplacer les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Copier les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Copier visi_ble"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Copier ce qui est visible dans la région sélectionnée"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Depuis le _presse-papiers"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Créer une nouvelle image à partir du contenu du presse-papiers"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "Nouvelle _image"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Cou_per (nommé)"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Déplacer les pixels sélectionnés dans un presse-papiers nommé"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:140
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Copier (nommé)"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Copier les pixels sélectionnés dans un presse-papiers nommé"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:146
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Copier _visible nommé…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr ""
"Copier ce qui est visible dans la région sélectionnée, dans un presse-"
"papiers nommé"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "C_oller (nommé)…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Coller le contenu d’un presse-papier nommé"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Effacer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Effacer les pixels sélectionnés"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "Co_ller"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: ../app/actions/edit-actions.c:170
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:174
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In Place"
-msgstr "Coller en place"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "Coller en p_lace"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
msgstr "Colle le contenu du presse-papiers à sa position d’origine"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into Selection"
msgstr "Coller _dans la sélection"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Colle le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:188
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Into Selection In Place"
-msgstr "Coller dans la sélection en place"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "Coller dans la sélecti_on en place"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:190
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
@@ -4275,22 +4343,22 @@ msgstr ""
"Colle le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle à sa position "
"d’origine"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Nouveau _calque"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Créer un nouveau calque à partir du contenu du presse-papiers"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:203
msgctxt "edit-action"
msgid "New Layer In _Place"
msgstr "Nouveau calque en _place"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
@@ -4299,129 +4367,129 @@ msgstr ""
"Crée un nouveau calque à partir du contenu du presse-papiers et le met en "
"place à sa position d’origine"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:213
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Rempl_ir avec la couleur de PP"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+#: ../app/actions/edit-actions.c:215
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Remplir la sélection avec la couleur de premier plan"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:219
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Remplir avec la couleur d’_AP"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Remplir la sélection avec la couleur d’arrière-plan"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:225
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Remplir avec un mo_tif"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Remplir la sélection avec le motif actif"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
+#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "A_nnuler %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
+#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Rétablir %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
+#: ../app/actions/edit-actions.c:355
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
+#: ../app/actions/edit-actions.c:356
msgid "_Redo"
msgstr "Réta_blir"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:159
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Vider l’historique d’annulation"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:181
+#: ../app/actions/edit-commands.c:186
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Vraiment effacer les images de l’historique d’annulation ?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:194
+#: ../app/actions/edit-commands.c:199
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"Vider l’historique d’annulation de cette image fera gagner %s de mémoire"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:232
+#: ../app/actions/edit-commands.c:238
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Couper la couche dans le presse-papiers."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:233
+#: ../app/actions/edit-commands.c:239
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Couper les pixels dans le presse-papiers."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:268
+#: ../app/actions/edit-commands.c:275
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Couche copiée dans le presse-papiers."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298
+#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers-"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Il n’y a pas de données d’image à coller depuis le presse-papiers"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:392
+#: ../app/actions/edit-commands.c:402
msgid "Cut Named"
msgstr "Couper (nommé)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
+#: ../app/actions/edit-commands.c:447
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Saisissez un nom pour ce presse-papier"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:412
+#: ../app/actions/edit-commands.c:423
msgid "Copy Named"
msgstr "Copier (nommé)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:432
+#: ../app/actions/edit-commands.c:444
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Copier visible (nommé)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852
+#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
msgstr "Le canal alpha du calque actif est verrouillé."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
+#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Collé comme nouveau calque car la cible est un groupe de calques."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr ""
"Collé comme nouveau calque car les pixels du calque cible sont verrouillés."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:646
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Il n’y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666
-#: ../app/actions/edit-commands.c:690
+#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
+#: ../app/actions/edit-commands.c:707
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Presse-papiers sans nom)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:661
+#: ../app/actions/edit-commands.c:678
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Il n’y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier."
@@ -4505,25 +4573,25 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on messages"
msgstr "Met en évidence la console d’erreurs en cas de message"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Impossible d’enregistrer. Rien n’est sélectionné."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Enregistrer le journal d’erreurs dans un fichier"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -4532,138 +4600,138 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l’écriture du fichier « %s » :\n"
"%s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "_Créer"
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:74
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Récemment ouverts"
-#: ../app/actions/file-actions.c:76
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: ../app/actions/file-actions.c:78
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Ouvre un fichier image"
-#: ../app/actions/file-actions.c:82
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Ouvrir en tant que ca_lques…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: ../app/actions/file-actions.c:84
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Ouvre un fichier image en tant que calques"
-#: ../app/actions/file-actions.c:88
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "O_uvrir suivant l’emplacement…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: ../app/actions/file-actions.c:90
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Ouvre une image depuis l’emplacement indiqué"
-#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
-msgid "Create Template..."
-msgstr "Créer un modèle…"
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Créer un _modèle…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: ../app/actions/file-actions.c:96
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Crée un nouveau modèle depuis cette image"
-#: ../app/actions/file-actions.c:100
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: ../app/actions/file-actions.c:102
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Recharge le fichier image depuis le disque"
-#: ../app/actions/file-actions.c:106
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
-msgid "Close all"
-msgstr "Fermer tout"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "Fermer _tout"
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: ../app/actions/file-actions.c:108
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Ferme toutes les images ouvertes"
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
msgstr "Copier l’_emplacement de l’image"
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/file-actions.c:114
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr "Copie l’emplacement de l’image dans le presse-papiers"
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Afficher dans le gestionnaire de _fichiers"
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: ../app/actions/file-actions.c:120
msgctxt "file-action"
msgid "Show image file location in the file manager"
msgstr ""
"Affiche l’emplacement du fichier d’image dans le gestionnaire de fichiers"
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: ../app/actions/file-actions.c:126
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Quitte l’éditeur d’image GIMP"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../app/actions/file-actions.c:134
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Enregistrer cette image"
-#: ../app/actions/file-actions.c:139
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Enregistre cette image sous un autre nom"
-#: ../app/actions/file-actions.c:145
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Enre_gistrer une copie…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -4672,111 +4740,111 @@ msgstr ""
"Enregistre une copie de cette image, sans affecter le fichier source (s’il "
"existe), ni l’état actuel de l’image"
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Enregistrer et fermer…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: ../app/actions/file-actions.c:155
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Enregistre cette image et ferme sa fenêtre"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporter…"
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xporter…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:160
+#: ../app/actions/file-actions.c:161
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image"
msgstr "Exporte l’image"
-#: ../app/actions/file-actions.c:165
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "É_craser"
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: ../app/actions/file-actions.c:167
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr ""
"Ré-exporte l’image dans le fichier importé, dans le format d’importation"
-#: ../app/actions/file-actions.c:171
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
-msgid "Export As..."
-msgstr "Exporter sous…"
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "E_xporter sous…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: ../app/actions/file-actions.c:173
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Exporte l’image vers divers formats de fichier tels que PNG ou JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:315
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Enregistrer…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:319
+#: ../app/actions/file-actions.c:320
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exporter vers %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:326
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "_Écraser %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../app/actions/file-commands.c:139
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Ouverture d’une image en tant que calques"
-#: ../app/actions/file-commands.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:283
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Il n’y a pas de modification à enregistrer"
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrer l’image"
-#: ../app/actions/file-commands.c:290
+#: ../app/actions/file-commands.c:296
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Enregistrer une copie de l’image"
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:374
msgid "Create New Template"
msgstr "Créer un nouveau modèle"
-#: ../app/actions/file-commands.c:371
+#: ../app/actions/file-commands.c:378
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
-#: ../app/actions/file-commands.c:399
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Le rétablissement a échoué. Aucun nom de fichier associé à cette image."
-#: ../app/actions/file-commands.c:411
+#: ../app/actions/file-commands.c:419
msgid "Revert Image"
msgstr "Rétablir l’image"
-#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#: ../app/actions/file-commands.c:425
msgid "_Revert"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Rétablir « %s » à « %s » ?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:440
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -4784,11 +4852,11 @@ msgstr ""
"En rétablissant à l’état enregistré sur le disque, vous perdrez toutes vos "
"modifications ainsi que les informations d’annulation."
-#: ../app/actions/file-commands.c:773
+#: ../app/actions/file-commands.c:785
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modèle sans nom)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:820
+#: ../app/actions/file-commands.c:832
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4799,751 +4867,771 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Filt_res"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Récemment utilisés"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "Récemment _utilisés"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Flou"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Bruit"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Dé_tection de bord"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "A_mélioration"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "Combi_ner"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Génériques"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Ombres et lumières"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Distorsions"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "Artisti_ques"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Décoration"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "Cart_e"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Rendu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "N_uages"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "Frac_taliser"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Nature"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_Bruit"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motif"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "_Animation"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:105
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr "Lissa_ge"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
-msgstr "Renforcement des _couleurs"
+msgstr "Renforcer les _couleurs"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
msgctxt "filters-action"
msgid "L_inear Invert"
msgstr "_Inversion linéaire"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:120
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr "In_verser"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:125
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "_Inversion de valeur"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:130
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
-msgstr "_Réduire le contraste TSV"
+msgstr "Étendre le contraste _TSV"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr "_Dilater"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Augmenter les zones claires de l’image"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr "Érod_er"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:155
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "Augmenter les zones sombres de l’image"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "Ps_ychédélique…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "Appli_quer le canevas…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Appli_quer la lentille…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr "Matrice _Bayer…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Luminosité-Contraste…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Rep_oussage d’après une carte…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "_Couleur vers gris…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Bande dessinée…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "Mi_xeur de canaux…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Damier…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "_Balance des couleurs…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Échange des couleurs…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "_Colorier…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "T_ramage…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Rotation des couleurs…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "T_empérature de couleur…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Couleur vers alp_ha…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "_Extraire le composant…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Matrice de _transformation…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Cubisme…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "C_ourbes…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Désentrelacer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Désaturer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of Gaussians..."
-msgstr "Différence de gaussiens…"
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr "Différence de _gaussiens…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
-msgid "Diffraction Patterns..."
-msgstr "Motifs de diffraction…"
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "Motifs de d_iffraction…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
-msgid "Displace..."
-msgstr "Déplacer…"
+msgid "_Displace..."
+msgstr "_Déplacer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance Map..."
-msgstr "Carte de distance…"
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "_Carte de distance…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Ombre portée…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Bord…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Néon…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "Relie_f…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "_Graver…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "E_xposition…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Fattal et al. 2002…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "Trace de _fractale…"
+msgstr "Tracé de _fractale…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Flou ga_ussien…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Flou gaussien _sélectif…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "Graphique _GEGL…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Grille…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "Passe-_haut…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "Teinte-_Chroma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "_Teinte-Saturation…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "Ill_usion…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "Dégradé d’_image…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Kaléidoscope…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Distorsion de lentille…"
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "Distorsion de le_ntille…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Flare..."
-msgstr "Éclat de lentille…"
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "Éclat de _lentille…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "Niveau_x…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "Sinusoïde _linéaire…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "_Petite planète…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "Ombre longue…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labyrinthe…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr "Flou co_urbure médiane…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "Flou _médian…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mixeur mono…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaïque…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "Flou cinétique _circulaire…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Flou cinétique _linéaire…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Flou cinétique de _zoom…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Brouillage _cellulaire…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "Papier jour_nal…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
msgctxt "filters-action"
-msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr "Brouillage CIE Lch…"
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "Brouillage _CIE Lch…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "Brouillage TSV…"
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "Brouillage TS_V…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Jeter…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Perlin Noise..."
-msgstr "Bruit de Perlin…"
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr "Bruit de Perli_n…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Piquer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Brouillage _RVB…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "Réd_uction de bruit…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "Bruit _Simplex…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Mélanger…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Bruit uni_forme…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Éparpiller…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Décalage…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Peinture à l’_huile…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Projection panoramique…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "Ph_otocopie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixéliser…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordonnées p_olaires…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Postériser…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "Transformation _récursive…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Suppression des yeux rouges…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "_Clip RVB…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Ond_uler…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Sat_uration…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Aplatir à moitié…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "T_ons sombres - Tons clairs…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Déplacer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "Groupement itératif linéaire _simple…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "Plus proche voisin _symétrique…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Lueur douce…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "Sp_hériser…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_pirale…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Étendre le contraste…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Stress…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Seuil…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Seuil Alpha…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Carreaux de _verre…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Morceaux de papier…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Rendre raccordable…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "_Renforcer la netteté…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Propagation de valeur…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Dégradation vi_déo…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Médaillon…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Waterpixels…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Vagues…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Tourner et aspirer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "V_ent…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:730
+#: ../app/actions/filters-actions.c:751
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Ré_péter le dernier"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Relancer le dernier greffon utilisé avec les mêmes paramètres"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:737
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Ré_afficher le dernier"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:759
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Afficher à nouveau la boîte de dialogue du dernier greffon utilisé"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1069
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Ré_péter « %s »"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1070
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1091
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "R_éafficher « %s »"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1108
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
msgid "Repeat Last"
msgstr "Répéter le dernier"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1110
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1131
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Réafficher le dernier"
@@ -5845,27 +5933,27 @@ msgstr "Re_centrer les points médians dans la sélection"
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Redistribuer les _poignées dans la sélection"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Dupliquer le segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Dupliquer le segment de dégradé"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Dupliquer la sélection"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Dupliquer la sélection du dégradé"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
msgid "_Replicate"
msgstr "_Dupliquer"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -5873,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez le nombre de fois\n"
"qu’il faut dupliquer le segment sélectionné."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -5881,27 +5969,27 @@ msgstr ""
"Sélectionnez le nombre de fois\n"
"qu’il faut dupliquer la sélection."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Couper le segment uniformément"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Couper le segment de dégradé uniformément"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Couper les segments uniformément"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Couper les segments de dégradé uniformément"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
msgid "_Split"
msgstr "Dé_couper"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -5909,7 +5997,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n"
"en lequel couper le segment sélectionné."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -6003,7 +6091,7 @@ msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Modifier ce dégradé"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Enregistrer « %s » au format POV-Ray"
@@ -6463,97 +6551,97 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Niveaux de _gris…"
-#: ../app/actions/image-commands.c:560
+#: ../app/actions/image-commands.c:566
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "L’enregistrement du profil de couleur a échoué : %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:599
+#: ../app/actions/image-commands.c:606
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Enregistrer le profil de couleur"
-#: ../app/actions/image-commands.c:647
+#: ../app/actions/image-commands.c:655
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Régler la taille du canevas"
-#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701
-#: ../app/actions/image-commands.c:1364
+#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
+#: ../app/actions/image-commands.c:1388
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionnement"
-#: ../app/actions/image-commands.c:734
+#: ../app/actions/image-commands.c:745
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ajuster la définition d’impression de l’image"
-#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Retournement"
-#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
msgid "Rotating"
msgstr "Rotation"
-#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:857
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Impossible de rogner car la sélection actuelle est vide."
-#: ../app/actions/image-commands.c:889
+#: ../app/actions/image-commands.c:909
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Impossible de rogner car l’image est vide."
-#: ../app/actions/image-commands.c:895
+#: ../app/actions/image-commands.c:915
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "Impossible de rogner car l’image est déjà rognée à son contenu."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1035
+#: ../app/actions/image-commands.c:1059
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Convertir en RVB (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1073
+#: ../app/actions/image-commands.c:1097
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Conversion de l’image en niveaux de gris (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1135
+#: ../app/actions/image-commands.c:1159
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Conversion en couleurs indexées"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1223
+#: ../app/actions/image-commands.c:1247
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Conversion de l’image en %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1254
+#: ../app/actions/image-commands.c:1278
msgid "Assign color profile"
msgstr "Attribuer un profil de couleur"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1300
+#: ../app/actions/image-commands.c:1324
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Convertir en %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1406
+#: ../app/actions/image-commands.c:1430
msgid "Change Print Size"
msgstr "Modifier la taille de l’impression"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1450
+#: ../app/actions/image-commands.c:1474
msgid "Scale Image"
msgstr "Échelle et taille de l’image"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
+#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Mise à l’échelle"
@@ -6593,11 +6681,11 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Supprime cette image"
-#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgstr "Il n’y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper."
-#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Il n’y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer."
@@ -7092,22 +7180,22 @@ msgstr "Mode composite du calque : union"
#: ../app/actions/layers-actions.c:395
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
-msgstr "Attacher à la toile de fond"
+msgstr "Réduire à la toile de fond"
#: ../app/actions/layers-actions.c:396
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
-msgstr "Mode composite du calque : attacher à la toile de fond"
+msgstr "Mode composite du calque : réduire à la toile de fond"
#: ../app/actions/layers-actions.c:401
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
-msgstr "Attacher au calque"
+msgstr "Réduire au calque"
#: ../app/actions/layers-actions.c:402
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
-msgstr "Mode composite du calque : attacher au calque"
+msgstr "Mode composite du calque : réduire au calque"
#: ../app/actions/layers-actions.c:407
msgctxt "layers-action"
@@ -7413,49 +7501,49 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Vers _nouveau calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1509
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Attributs du calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:268
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modifier les attributs du calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:342
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
msgid "New Layer"
msgstr "Nouveau calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
+#: ../app/actions/layers-commands.c:345
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Créer un nouveau calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:445 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+#: ../app/actions/layers-commands.c:760
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Régler la taille de la bordure du calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:799
+#: ../app/actions/layers-commands.c:824
msgid "Scale Layer"
msgstr "Échelle et taille du calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:841
+#: ../app/actions/layers-commands.c:867
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "_Rogner le calque selon la sélection"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+#: ../app/actions/layers-commands.c:898
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Rogner le calque selon le contenu"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:884
+#: ../app/actions/layers-commands.c:911
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Impossible de rogner car le calque actif est vide."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:918
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Impossible de rogner car le calque actif est déjà rogné jusqu’à son contenu."
@@ -7697,15 +7785,15 @@ msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "Modifier cette palette"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
msgid "Merge Palettes"
msgstr "Fusionner les palettes"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Saisissez un nom pour la palette fusionnée"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr "Il doit y avoir au moins deux palettes pour pouvoir fusionner."
@@ -7795,35 +7883,35 @@ msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Modifier le motif"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Réinitialiser to_us les filtres"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Réinitialiser tous les greffons à leurs valeurs par défaut"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Réinitialiser tous les filtres"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les filtres à leurs valeurs par "
@@ -7859,19 +7947,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Masquer les régions _non sélectionnées"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Attributs du masque rapide"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Modifier les attributs du masque rapide"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Modifier la couleur du masque rapide"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Opacité du _masque :"
@@ -8051,64 +8139,71 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Tracer la sélection avec les dernières valeurs utilisées"
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
msgid "Feather Selection"
msgstr "Adoucissement de la sélection"
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
+#: ../app/actions/select-commands.c:166
msgid "Feather selection by"
msgstr "Adoucir la sélection de"
-#: ../app/actions/select-commands.c:216
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
+#: ../app/actions/select-commands.c:379
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Les zones _sélectionnées continuent en dehors de l’image"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:178
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Lors de l’adoucissement, agit comme si les zones sélectionnées continuaient "
+"en dehors de l’image."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Réduction de la sélection"
-#: ../app/actions/select-commands.c:220
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Réduire la sélection de"
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
-msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Les zones _sélectionnées continuent en dehors de l’image"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:254
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Lors de la réduction, agit comme si les zones sélectionnées continuaient en "
"dehors de l’image."
-#: ../app/actions/select-commands.c:278
+#: ../app/actions/select-commands.c:300
msgid "Grow Selection"
msgstr "Agrandissement de la sélection"
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:304
msgid "Grow selection by"
msgstr "Agrandir la sélection de"
-#: ../app/actions/select-commands.c:329
+#: ../app/actions/select-commands.c:352
msgid "Border Selection"
msgstr "Border la sélection"
-#: ../app/actions/select-commands.c:333
+#: ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "Border selection by"
msgstr "Border la sélection de"
-#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#: ../app/actions/select-commands.c:368
msgid "Border style"
msgstr "Style de bordure"
-#: ../app/actions/select-commands.c:359
+#: ../app/actions/select-commands.c:382
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Lors de l’adoucissement, agit comme si les zones sélectionnées continuaient "
"en dehors de l’image."
-#: ../app/actions/select-commands.c:423
+#: ../app/actions/select-commands.c:449
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Remplir le contour de la sélection"
-#: ../app/actions/select-commands.c:452
+#: ../app/actions/select-commands.c:480
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Tracer la sélection"
@@ -8167,29 +8262,29 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Suppression du modèle"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:131
+#: ../app/actions/templates-commands.c:133
msgid "New Template"
msgstr "Nouveau modèle"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:134
+#: ../app/actions/templates-commands.c:136
msgid "Create a New Template"
msgstr "Création d’un nouveau modèle"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:201
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:205
+#: ../app/actions/templates-commands.c:208
msgid "Edit Template"
msgstr "Modification du modèle"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
msgid "Delete Template"
msgstr "Suppression du modèle"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/actions/templates-commands.c:250
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
msgid "_Delete"
msgstr "Su_pprimer"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:266
+#: ../app/actions/templates-commands.c:271
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8276,22 +8371,22 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Vertical, gauche à droite (orientation debout)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
@@ -8445,11 +8540,11 @@ msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Réinitialiser toutes les options de l’outil"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Réinitialiser toutes les options de l’outil"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les options de l’outil à ses "
@@ -8485,8 +8580,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Modifier le préréglage de l’outil actif"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
#, c-format
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
msgstr ""
@@ -8591,467 +8686,472 @@ msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Modifier ce préréglage d’outil"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Outils de _sélection"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "Outils de _peinture"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Outils de _transformation"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "Outils de _couleurs"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Par _couleur"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:58
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Sélectionner des régions de couleurs similaires"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "Rotation ar_bitraire…"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "Rotation du graphisme d’un angle arbitraire"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:70
msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr "Rotation d’un angle arbitraire"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr "Rotation de l’image d’un angle arbitraire"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#: ../app/actions/tools-actions.c:158
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
msgstr "Taux de l’aérographe : régler"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+#: ../app/actions/tools-actions.c:162
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
msgstr "Taux de l’aérographe : mettre au minimum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+#: ../app/actions/tools-actions.c:166
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
msgstr "Taux de l’aérographe : mettre au maximum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+#: ../app/actions/tools-actions.c:170
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
msgstr "Taux de l’aérographe : diminuer de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+#: ../app/actions/tools-actions.c:174
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
msgstr "Taux de l’aérographe : augmenter de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+#: ../app/actions/tools-actions.c:178
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
msgstr "Taux de l’aérographe : diminuer de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+#: ../app/actions/tools-actions.c:182
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
msgstr "Taux de l’aérographe : augmenter de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#: ../app/actions/tools-actions.c:190
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
msgstr "Débit de l’aérographe : régler"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+#: ../app/actions/tools-actions.c:194
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
msgstr "Débit de l’aérographe : mettre au minimum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+#: ../app/actions/tools-actions.c:198
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
msgstr "Débit de l’aérographe : mettre au maximum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+#: ../app/actions/tools-actions.c:202
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
msgstr "Débit de l’aérographe : diminuer de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+#: ../app/actions/tools-actions.c:206
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
msgstr "Débit de l’aérographe : augmenter de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+#: ../app/actions/tools-actions.c:210
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
msgstr "Débit de l’aérographe : diminuer de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+#: ../app/actions/tools-actions.c:214
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
msgstr "Débit de l’aérographe : augmenter de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+#: ../app/actions/tools-actions.c:271
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr "Opacité de l’outil : régler"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#: ../app/actions/tools-actions.c:275
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr "Opacité de l’outil : régler aux valeurs par défaut"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+#: ../app/actions/tools-actions.c:279
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
msgstr "Opacité de l’outil : mettre au minimum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+#: ../app/actions/tools-actions.c:283
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
msgstr "Opacité de l’outil : mettre au maximum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+#: ../app/actions/tools-actions.c:287
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
msgstr "Opacité de l’outil : diminuer de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+#: ../app/actions/tools-actions.c:291
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
msgstr "Opacité de l’outil : augmenter de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+#: ../app/actions/tools-actions.c:295
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
msgstr "Opacité de l’outil : diminuer de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+#: ../app/actions/tools-actions.c:299
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
msgstr "Opacité de l’outil : augmenter de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+#: ../app/actions/tools-actions.c:303
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
msgstr "Opacité de l’outil : diminuer en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+#: ../app/actions/tools-actions.c:307
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
msgstr "Opacité de l’outil : augmenter en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+#: ../app/actions/tools-actions.c:315
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set"
msgstr "Taille de l’outil : régler"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#: ../app/actions/tools-actions.c:319
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr "Taille de l’outil : mettre à la valeur par défaut"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+#: ../app/actions/tools-actions.c:323
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Minimize"
msgstr "Taille de l’outil : mettre au minimum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+#: ../app/actions/tools-actions.c:327
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Maximize"
msgstr "Taille de l’outil : mettre au maximum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+#: ../app/actions/tools-actions.c:331
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
msgstr "Taille de l’outil : diminuer de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+#: ../app/actions/tools-actions.c:335
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
msgstr "Taille de l’outil : augmenter de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+#: ../app/actions/tools-actions.c:339
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
msgstr "Taille de l’outil : diminuer de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+#: ../app/actions/tools-actions.c:343
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
msgstr "Taille de l’outil : augmenter de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+#: ../app/actions/tools-actions.c:347
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
msgstr "Taille de l’outil : diminuer en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+#: ../app/actions/tools-actions.c:351
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
msgstr "Taille de l’outil : augmenter en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#: ../app/actions/tools-actions.c:359
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr "Proportions de l’outil : régler"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#: ../app/actions/tools-actions.c:363
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr "Proportions de l’outil : régler à la valeur par défaut"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+#: ../app/actions/tools-actions.c:367
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
msgstr "Proportions de l’outil : mettre au minimum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+#: ../app/actions/tools-actions.c:371
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
msgstr "Proportions de l’outil : mettre au maximum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+#: ../app/actions/tools-actions.c:375
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
msgstr "Proportions de l’outil : diminuer de 0,1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+#: ../app/actions/tools-actions.c:379
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
msgstr "Proportions de l’outil : augmenter de 0,1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+#: ../app/actions/tools-actions.c:383
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
msgstr "Proportions de l’outil : diminuer de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+#: ../app/actions/tools-actions.c:387
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
msgstr "Proportions de l’outil : augmenter de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+#: ../app/actions/tools-actions.c:391
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
msgstr "Proportions de l’outil : diminuer en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+#: ../app/actions/tools-actions.c:395
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
msgstr "Proportions de l’outil : augmenter en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+#: ../app/actions/tools-actions.c:403
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
msgstr "Angle de l’outil : régler"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+#: ../app/actions/tools-actions.c:407
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
msgstr "Angle de l’outil : régler l’angle à la valeur par défaut"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+#: ../app/actions/tools-actions.c:411
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
msgstr "Angle de l’outil : mettre au minimum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+#: ../app/actions/tools-actions.c:415
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
msgstr "Angle de l’outil : mettre au maximum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+#: ../app/actions/tools-actions.c:419
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
msgstr "Angle de l’outil : diminuer de 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+#: ../app/actions/tools-actions.c:423
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
msgstr "Angle de l’outil : augmenter de 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+#: ../app/actions/tools-actions.c:427
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
msgstr "Angle de l’outil : diminuer de 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+#: ../app/actions/tools-actions.c:431
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
msgstr "Angle de l’outil : augmenter de 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+#: ../app/actions/tools-actions.c:435
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
msgstr "Angle de l’outil : diminuer en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+#: ../app/actions/tools-actions.c:439
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
msgstr "Angle de l’outil : augmenter en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+#: ../app/actions/tools-actions.c:447
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr "Espacement de l’outil : régler"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#: ../app/actions/tools-actions.c:451
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr "Espacement de l’outil : régler à la valeur par défaut"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+#: ../app/actions/tools-actions.c:455
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
msgstr "Espacement de l’outil : mettre au minimum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+#: ../app/actions/tools-actions.c:459
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
msgstr "Espacement de l’outil : mettre au maximum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+#: ../app/actions/tools-actions.c:463
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
msgstr "Espacement de l’outil : diminuer de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+#: ../app/actions/tools-actions.c:467
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
msgstr "Espacement de l’outil : augmenter de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+#: ../app/actions/tools-actions.c:471
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
msgstr "Espacement de l’outil : diminuer de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+#: ../app/actions/tools-actions.c:475
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
msgstr "Espacement de l’outil : augmenter de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+#: ../app/actions/tools-actions.c:479
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
msgstr "Espacement de l’outil : diminuer en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+#: ../app/actions/tools-actions.c:483
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr "Espacement de l’outil : augmenter en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#: ../app/actions/tools-actions.c:491
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr "Dureté de l’outil : régler"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#: ../app/actions/tools-actions.c:495
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr "Dureté de l’outil : régler à la valeur par défaut"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+#: ../app/actions/tools-actions.c:499
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
msgstr "Dureté de l’outil : mettre au minimum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+#: ../app/actions/tools-actions.c:503
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
msgstr "Dureté de l’outil : mettre au maximum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+#: ../app/actions/tools-actions.c:507
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
msgstr "Dureté de l’outil : diminuer de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+#: ../app/actions/tools-actions.c:511
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
msgstr "Dureté de l’outil : augmenter de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+#: ../app/actions/tools-actions.c:515
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
msgstr "Dureté de l’outil : diminuer de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+#: ../app/actions/tools-actions.c:519
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
msgstr "Dureté de l’outil : augmenter de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+#: ../app/actions/tools-actions.c:523
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
msgstr "Dureté de l’outil : diminuer en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+#: ../app/actions/tools-actions.c:527
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr "Dureté de l’outil : augmenter en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#: ../app/actions/tools-actions.c:535
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr "Force de l’outil : régler"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#: ../app/actions/tools-actions.c:539
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr "Force de l’outil : régler à la valeur par défaut"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+#: ../app/actions/tools-actions.c:543
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
msgstr "Force de l’outil : mettre au minimum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+#: ../app/actions/tools-actions.c:547
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
msgstr "Force de l’outil : mettre au maximum"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+#: ../app/actions/tools-actions.c:551
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
msgstr "Force de l’outil : diminuer de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+#: ../app/actions/tools-actions.c:555
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
msgstr "Force de l’outil : augmenter de 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+#: ../app/actions/tools-actions.c:559
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
msgstr "Force de l’outil : diminuer de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+#: ../app/actions/tools-actions.c:563
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
msgstr "Force de l’outil : augmenter de 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+#: ../app/actions/tools-actions.c:567
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
msgstr "Force de l’outil : diminuer en proportions"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+#: ../app/actions/tools-actions.c:571
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "Force de l’outil : augmenter en proportions"
@@ -9173,8 +9273,8 @@ msgstr "Placer le chemin tout en bas"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Path..."
-msgstr "Remplir le chemin…"
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "Remplir le c_hemin…"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
msgctxt "vectors-action"
@@ -9457,28 +9557,28 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Sélectionne le chemin juste en-dessous du chemin actuel"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
msgid "Path Attributes"
msgstr "Attributs du chemin"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Modification des attributs du chemin"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "New Path"
msgstr "Nouveau chemin"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
msgid "Create a New Path"
msgstr "Créer un nouveau chemin"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
msgid "Fill Path"
msgstr "Remplir le chemin"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Tracer le chemin"
@@ -9545,8 +9645,8 @@ msgstr "Fermer la vue de l’image active"
#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
-msgid "Center Image in Window"
-msgstr "Centrer l’image dans la fenêtre"
+msgid "C_enter Image in Window"
+msgstr "C_entrer l’image dans la fenêtre"
#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
@@ -9665,57 +9765,67 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Se connecter à un autre affichage"
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _All"
+msgstr "_Afficher tout"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show full image content"
+msgstr "Affiche tout le contenu de l’image"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Point pour point"
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Un pixel de l’écran représente un pixel de l’image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "Gestion des _couleurs de cette vue"
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Utiliser la gestion des couleurs pour cette vue"
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "Couleurs de correction"
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Utiliser cette vue pour l’épreuve sur écran"
-#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensation du point _noir"
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "Utiliser la compensation du point noir pour l’affichage de l’image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Utiliser la compensation du point noir pour l’épreuve sur écran"
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "_Indiquer les couleurs hors gamme"
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -9724,608 +9834,630 @@ msgstr ""
"Lors de l’épreuve sur écran, indique les couleurs qui ne peuvent pas être "
"représentées dans l’espace de couleur cible"
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Afficher la _sélection"
-#: ../app/actions/view-actions.c:221
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Afficher le contour de la sélection"
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Afficher les _bords du calque"
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Tracer une bordure autour du calque actif"
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Canvas Bounda_ry"
+msgstr "Afficher les _bords du canevas"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the canvas"
+msgstr "Tracer une bordure autour du canevas"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Afficher les g_uides"
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Afficher les guides de l’image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Afficher la gr_ille"
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Afficher la grille de l’image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
-msgid "Show Sample Points"
-msgstr "Afficher les points d’échantillonnage"
+msgid "Sh_ow Sample Points"
+msgstr "Afficher les p_oints d’échantillonnage"
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Afficher les points d’échantillonnage de couleur sur l’image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
-msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr "Aligner sur les _guides"
+msgid "Snap to Gu_ides"
+msgstr "Aligner sur les gu_ides"
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Aligner les opérations des outils sur les guides"
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Aligner sur la gri_lle"
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Aligner les opérations des outils sur la grille"
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Aligner sur les bords du _canevas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Aligner les opérations des outils sur les bords du canevas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Aligner sur le c_hemin actif"
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Aligner les opérations des outils sur le chemin actif"
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Afficher la barre de _menu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Afficher la barre de menu de cette fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Afficher les _règles"
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Afficher les règles de cette fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Afficher les barres de _défilement"
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Afficher les barres de défilement de cette fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Afficher la barre d’é_tat"
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Afficher la barre d’état de cette fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Plein écr_an"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:327
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Basculer la vue plein écran"
-#: ../app/actions/view-actions.c:321
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr "Définir le facteur de zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:341
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr "Zoom arrière autant que possible"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:346
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr "Zoom avant autant que possible"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:351
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:357
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "Zoom beaucoup en arrière"
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "Zoom beaucoup en avant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600 %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zoom 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800 %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zoom 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400 %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200 %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100 %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50 %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:449
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25 %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:455
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zoom 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6,25 %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:452
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zoom 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:457
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "Aut_re facteur de zoom…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:458
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Définir un facteur de zoom personnalisé"
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Miroir horizontal"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Miroir _horizontal"
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "Affichage en miroir horizontal"
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Miroir vertical"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Miroir _vertical"
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: ../app/actions/view-actions.c:489
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr "Affichage en miroir vertical"
-#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "_Réinitialiser Miroir et rotation"
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Remettre le miroir en place et l’angle de rotation à 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:498
+#: ../app/actions/view-actions.c:513
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Rotation de 15° en sens _horaire"
-#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#: ../app/actions/view-actions.c:514
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr "Rotation de l’affichage de 15 degrés vers la droite"
-#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#: ../app/actions/view-actions.c:519
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Rotation de 90° en sens h_oraire"
-#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#: ../app/actions/view-actions.c:520
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr "Rotation de l’affichage de 90 degrés vers la droite"
-#: ../app/actions/view-actions.c:510
+#: ../app/actions/view-actions.c:525
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotation de _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr "Retourner l’affichage"
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Rotation de 90° en sens _anti-horaire"
-#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr "Rotation de l’affichage de 90 degrés vers la gauche"
-#: ../app/actions/view-actions.c:522
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Rotation de 15° en sens a_nti-horaire"
-#: ../app/actions/view-actions.c:523
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr "Rotation de l’affichage de 15 degrés vers la gauche"
-#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Perceptuel"
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: ../app/actions/view-actions.c:547
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Le mode de rendu de l’affichage est perceptuel"
-#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimétrique _relatif"
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Le mode de rendu de l’affichage est colorimétrique relatif"
-#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturation"
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "Le mode de rendu de l’affichage est saturation"
-#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576
+#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimétrique _absolu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Le mode de rendu de l’affichage est colorimétrique absolu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#: ../app/actions/view-actions.c:574
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "Le mode de rendu de l’épreuve sur écran est perceptuel"
-#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Le mode de rendu de l’épreuve sur écran est colorimétrique relatif"
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "Le mode de rendu de l’épreuve sur écran est saturation"
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Le mode de rendu de l’épreuve sur écran est colorimétrique absolu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:600
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Depuis le _thème"
-#: ../app/actions/view-actions.c:586
+#: ../app/actions/view-actions.c:601
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Utilise la couleur d’arrière-plan du thème actuel"
-#: ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Couleur _claire du damier"
-#: ../app/actions/view-actions.c:592
+#: ../app/actions/view-actions.c:607
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Utilise la couleur claire du damier"
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:612
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Couleur _sombre du damier"
-#: ../app/actions/view-actions.c:598
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Utilise la couleur sombre du damier"
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "Couleur _personnalisée…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:604
+#: ../app/actions/view-actions.c:619
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Utiliser une couleur arbitraire"
-#: ../app/actions/view-actions.c:609
+#: ../app/actions/view-actions.c:624
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Comme dans les pré_férences"
-#: ../app/actions/view-actions.c:611
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Utiliser la couleur de remplissage définie dans les préférences"
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: ../app/actions/view-actions.c:634
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
+msgstr "Conserver le remplissage en mode « Afficher tout »"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:636
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
+msgstr ""
+"Conserver le remplissage du canevas lorsque « Affichage -> Afficher tout » "
+"est activé"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:645
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "Régler le décalage du défilement horizontal"
-#: ../app/actions/view-actions.c:624
+#: ../app/actions/view-actions.c:650
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "Défilement vers le bord gauche"
-#: ../app/actions/view-actions.c:629
+#: ../app/actions/view-actions.c:655
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "Défilement vers le bord droit"
-#: ../app/actions/view-actions.c:634
+#: ../app/actions/view-actions.c:660
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "Défilement gauche"
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: ../app/actions/view-actions.c:665
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "Défilement droit"
-#: ../app/actions/view-actions.c:644
+#: ../app/actions/view-actions.c:670
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "Défilement par page à gauche"
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: ../app/actions/view-actions.c:675
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "Défilement par page à droite"
-#: ../app/actions/view-actions.c:657
+#: ../app/actions/view-actions.c:683
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "Régler le décalage du défilement vertical"
-#: ../app/actions/view-actions.c:662
+#: ../app/actions/view-actions.c:688
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "Défilement vers le bord supérieur"
-#: ../app/actions/view-actions.c:667
+#: ../app/actions/view-actions.c:693
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "Défilement vers le bord inférieur"
-#: ../app/actions/view-actions.c:672
+#: ../app/actions/view-actions.c:698
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "Défilement haut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:677
+#: ../app/actions/view-actions.c:703
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "Défilement bas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:682
+#: ../app/actions/view-actions.c:708
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "Défilement par page en haut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:687
+#: ../app/actions/view-actions.c:713
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Défilement par page en bas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:911
+#: ../app/actions/view-actions.c:944
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Zoom _précédent (%d %%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:919
+#: ../app/actions/view-actions.c:952
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Zoom _précédent"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1106
+#: ../app/actions/view-actions.c:1144
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "A_utre (%s)…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1115
+#: ../app/actions/view-actions.c:1153
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoom (%s)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1137
+#: ../app/actions/view-actions.c:1175
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
msgid "(H) "
msgstr "(H)"
#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1149
+#: ../app/actions/view-actions.c:1187
msgid "(V) "
msgstr "(V)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1156
+#: ../app/actions/view-actions.c:1194
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Miroir %s& Rotation (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1016
+#: ../app/actions/view-commands.c:1122
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Définir des couleurs de remplissage du canevas"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1018
+#: ../app/actions/view-commands.c:1124
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Définir des couleurs personnalisées de remplissage du canevas"
@@ -10339,19 +10471,19 @@ msgstr "Écran %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Déplacer cette fenêtre vers l’écran %s"
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:332 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
@@ -10398,8 +10530,8 @@ msgstr "Position des _onglets"
#: ../app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
-msgid "Hide Docks"
-msgstr "Masquer les groupes de fenêtres"
+msgid "_Hide Docks"
+msgstr "_Masquer les groupes de fenêtres"
#: ../app/actions/windows-actions.c:128
msgctxt "windows-action"
@@ -10409,8 +10541,8 @@ msgstr "Si activé, seules persisteront à l’écran les fenêtres d’image."
#: ../app/actions/windows-actions.c:134
msgctxt "windows-action"
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Afficher les onglets"
+msgid "_Show Tabs"
+msgstr "A_fficher les onglets"
#: ../app/actions/windows-actions.c:135
msgctxt "windows-action"
@@ -10420,8 +10552,8 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window Mode"
-msgstr "Mode fenêtre unique"
+msgid "Single-Window _Mode"
+msgstr "_Mode fenêtre unique"
#: ../app/actions/windows-actions.c:142
msgctxt "windows-action"
@@ -10468,7 +10600,7 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Placer les onglets tout à droite"
-#: ../app/actions/windows-commands.c:200
+#: ../app/actions/windows-commands.c:208
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
@@ -10706,11 +10838,11 @@ msgstr ""
"défaut seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à "
"« %s »."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441
msgid "Layer"
msgstr "Calque"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -10718,7 +10850,7 @@ msgstr "Calque"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
@@ -10748,30 +10880,38 @@ msgid ""
msgstr "Définit la couleur de remplissage utilisée pour le mode personnalisé."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid ""
+"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Indique s’il faut conserver le remplissage du canevas lorsque « affichage -> "
+"Afficher tout » est activé."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Contrôle l’apparence de la zone autour de l’image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr ""
"Comment traiter les profils de couleurs embarqués, lors de l’ouverture d’un "
"fichier."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
msgstr ""
"Définit le nom de chemin de dossier par défaut pour toutes les boîtes de "
"dialogue des fichiers de profil de couleur."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Définit le type de pointeur de souris à utiliser."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Règle la manualité de l’orientation du pointeur"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10780,7 +10920,11 @@ msgstr ""
"activés par défaut. Néanmoins, ils demandent des ressources supplémentaires "
"que vous souhaiteriez peut-être économiser."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+msgid "Show full image content by default."
+msgstr "Affiche par défaut tout le contenu de l’image."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -10788,35 +10932,35 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, chaque pixel d’une image correspondra à un "
"pixel de l’écran."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"C’est la distance d’activation en pixels de l’alignement sur un guide ou la "
"grille."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
msgstr ""
"Alignement sur les guides par défaut dans les nouvelles fenêtres d’image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
msgstr ""
"Alignement sur la grille par défaut dans les nouvelles fenêtres d’image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
msgstr ""
"Alignement sur les bords du canevas par défaut dans les nouvelles fenêtres "
"d’image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
msgstr ""
"Alignement sur le chemin actif par défaut dans les nouvelles fenêtres "
"d’image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10830,7 +10974,7 @@ msgstr ""
"différence de couleur avec le pixel initial dépasse un seuil déterminé. "
"Cette option représente la valeur par défaut de ce seuil."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10840,58 +10984,58 @@ msgstr ""
"outils. Cela peut affecter la façon dont le gestionnaire de fenêtres décore "
"et manipule ces fenêtres."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Si cette option est activée, la brosse sélectionnée sera utilisée pour tous "
"les outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
"Si cette option est activée, la dynamique sélectionnée sera utilisée pour "
"tous les outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Si cette option est activée, le dégradé sélectionné sera utilisé pour tous "
"les outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Si cette option est activée, le motif sélectionné sera utilisé pour tous les "
"outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Définit le navigateur utilisé par le système d’aide."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr "Nombre de réglages récents à conserver dans les outils filtre."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr ""
"Prendre par défaut les dernières paramètres utilisés dans les outils filtre."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "Afficher les options de couleur avancées dans les outils filtre."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Définit le texte apparaissant dans la barre d’état des fenêtres d’image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
"Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d’image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
@@ -10899,7 +11043,7 @@ msgstr ""
"Promouvoir les images importées à la précision en virgule flottante. Ne "
"s’applique pas aux images indexées."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
@@ -10907,50 +11051,50 @@ msgstr ""
"Lors du passage d’images importées en virgule flottante, ajouter aussi un "
"bruit minimal pour distribuer un peu les valeurs de couleur."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "Ajouter un canal alpha à tous les calques des images importées."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr "Quel greffon utiliser pour l’importation des fichiers photo raw."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
msgid "Export file type used by default."
msgstr "Type de fichier d'exportation par défaut."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "Exporte par défaut le profil de couleur de l’image."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Exporter les métadonnées Exif par défaut."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Exporter les métadonnées XMP par défaut."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Exporter les métadonnées IPTC par défaut."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr ""
"Tenter de générer des données de débogage pour un rapport d’anomalie quand "
"cela convient."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10958,22 +11102,22 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, les images seront intégralement visibles à leur "
"ouverture, sinon elles seront affichées à l’échelle 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Définit le niveau d’interpolation utilisé pour les changements d’échelle et "
"autres transformations."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Définit la langue à utiliser pour l’interface utilisateur."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -10981,7 +11125,7 @@ msgstr ""
"Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection ; valeur en "
"millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -10989,7 +11133,7 @@ msgstr ""
"GIMP préviendra l’utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la "
"taille mémoire dépasserait la taille indiquée ici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10999,7 +11143,7 @@ msgstr ""
"valeur est 0, force l’interrogation du serveur X pour les résolutions "
"verticale et horizontale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11009,7 +11153,13 @@ msgstr ""
"valeur est 0, force l’interrogation du serveur X pour les résolutions "
"verticale et horizontale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, les calques non visibles peuvent être modifiés "
+"comme les normaux."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11018,7 +11168,7 @@ msgstr ""
"calque ou un chemin est cliqué. Ceci était le comportement par défaut des "
"anciennes versions."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11026,13 +11176,13 @@ msgstr ""
"Définit la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin "
"inférieur droit de la fenêtre d’image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
"Définit combien de fils d’exécution GIMP doit essayer d’utiliser pour les "
"opérations qui l’acceptent."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11042,7 +11192,7 @@ msgstr ""
"dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l’utilisation de GIMP "
"lorsque vous travaillez sur des images de grande taille."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11051,7 +11201,7 @@ msgstr ""
"des groupes de calques sont plus coûteux ques les aperçus de calques "
"ordinaires."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -11059,11 +11209,11 @@ msgstr ""
"Définit la taille par défaut des aperçus des calques et des canaux dans les "
"boîtes de dialogue récemment créées."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Définit la couleur par défaut du masque rapide"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11073,7 +11223,7 @@ msgstr ""
"automatiquement à la taille de l’image. Ce réglage ne prend effet que dans "
"le mode multi-fenêtres."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11082,13 +11232,13 @@ msgstr ""
"automatiquement lorsque vous ferez un zoom avant ou arrière. Ce réglage ne "
"prend effet que dans le mode multi-fenêtres."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Laisser GIMP tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session "
"enregistrée."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11097,14 +11247,14 @@ msgstr ""
"ont été ouvertes auparavant. Si désactivé, les fenêtres s’afficheront sur le "
"moniteur actuellement utilisé."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Se souvenir d’une session à l’autre de l’outil, de la couleur, de la brosse "
"et du motif actuels."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11113,7 +11263,7 @@ msgstr ""
"seront utilisés pour tous les périphériques d’entrée. Aucun basculement "
"d’outil n’interviendra pendant les changements de périphérique d’entrée."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -11121,17 +11271,17 @@ msgstr ""
"Conserver une trace permanente de tous les fichiers ouverts et enregistrés "
"dans la liste des documents récents."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand on "
"quitte GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Enregistrer les options des outils quand on quitte GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -11139,7 +11289,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, tous les outils de dessin à base de brosse "
"afficheront un aperçu des contours de la brosse actuelle."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11149,7 +11299,7 @@ msgstr ""
"d’aide qui vous permettra d’accéder à la page d’aide idoine. Sans ce bouton, "
"la page d’aide peut toujours être accédée par la touche F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -11157,7 +11307,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l’image "
"quand vous utilisez un outil de peinture."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11166,7 +11316,7 @@ msgstr ""
"peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"barre de menus »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11175,7 +11325,7 @@ msgstr ""
"l’affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu "
"« Affichage -> Afficher les règles »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11184,7 +11334,7 @@ msgstr ""
"défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> "
"Afficher les barres de défilement »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11193,7 +11343,7 @@ msgstr ""
"peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher "
"la barre d’état »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11202,7 +11352,7 @@ msgstr ""
"aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher la "
"sélection »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11211,7 +11361,16 @@ msgstr ""
"Cela peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> "
"Afficher les bords du calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+msgid ""
+"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, le contour du canevas sera visible par défaut. "
+"Cela peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> "
+"Afficher les bords du canevas »."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11220,7 +11379,7 @@ msgstr ""
"peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher "
"les guides »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11229,7 +11388,7 @@ msgstr ""
"aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher la "
"grille »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11238,52 +11397,52 @@ msgstr ""
"visibles. l’affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via la "
"commande « Affichage -> Afficher les points d’échantillonnage »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr ""
"Afficher une bulle d’aide lorsque le pointeur est au-dessus d’un élément."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Utiliser GIMP en mode fenêtre unique."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Masquer les fenêtres, groupées ou isolées. Seules persistent les fenêtres "
"d’images."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Afficher la barre des onglets d’image en mode fenêtre unique."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Activer l’outil Déformation N-Point"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Activer l’outil Transformation manuelle."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Activer la symétrie lors du dessin."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Activer l’outil Brosse MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Activer l’outil Clonage sans raccord."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Ce qui est à faire lors d’un appui sur la barre d’espace dans la fenêtre "
"d’image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11301,11 +11460,11 @@ msgstr ""
"Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre le fichier "
"d’échange dans « /tmp »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent être détachés."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11314,15 +11473,15 @@ msgstr ""
"clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches "
"tandis que l’élément de menu est surligné."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsqu’on quitte GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11335,18 +11494,18 @@ msgstr ""
"Ainsi il est préférable que ce répertoire ne soit pas partagé avec d’autres "
"utilisateurs."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Nom du thème à utiliser."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Définit l’intention de rendu par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Convertir au profil de couleur »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11354,14 +11513,14 @@ msgstr ""
"Définit l’état « Compensation du point noir » par défaut concernant la boîte "
"de dialogue « Convertir au profil de couleur »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Définit la méthode de tramage du calque par défaut concernant la boîte de "
"dialogue « Convertir la précision »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11369,20 +11528,20 @@ msgstr ""
"Définit la méthode de tramage du calque de texte par défaut concernant la "
"boîte de dialogue « Convertir la précision »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Définit la méthode de tramage du canal par défaut concernant la boîte de "
"dialogue « Convertir la précision »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Définit le type de palette par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Convertir en couleurs indexées »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11390,7 +11549,7 @@ msgstr ""
"Définit le nombre maximal de couleurs concernant la boîte de dialogue "
"« Convertir en couleurs indexées »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11398,20 +11557,20 @@ msgstr ""
"Définit l’état par défaut de « Supprimer les couleurs en double » "
"concernant la boîte de dialogue « Convertir en couleurs indexées »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Définit le type de tramage par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Convertir en couleurs indexées »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Définit l’état « Tramer l’alpha » par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Convertir en couleurs indexées »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11419,150 +11578,150 @@ msgstr ""
"Définit l’état « Tramer les calques de texte » par défaut concernant la "
"boîte de dialogue « Convertir en couleurs indexées »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Définit le type de remplissage par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Taille du canevas »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Définit le lot de calques par défaut à redimensionner concernant la boîte de "
"dialogue « Taille du canevas »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Définit l’état « Redimensionner les calques de texte » par défaut concernant "
"la boîte de dialogue « Taille du canevas »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Définit le nom du calque par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Nouveau calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Définit le mode par défaut concernant la boîte de dialogue « Nouveau "
"calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Définit l’espace de fusion par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Nouveau calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Définit l’espace composite par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Nouveau calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Définit le mode composite par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Nouveau calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Définit l’opacité par défaut concernant la boîte de dialogue « Nouveau "
"calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Définit le type de remplissage par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Nouveau calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Définit le type de remplissage par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Taille des bords du calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Définit le masque par défaut concernant la boîte de dialogue « Ajouter un "
"masque de calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Définit l’état « Inverser le masque » par défaut concernant la boîte de "
"dialogue « Ajouter un masque de calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Définit le type de fusion par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Fusionner les calques visibles »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Définit la valeur par défaut « groupe actif uniquement » concernant la boîte "
"de dialogue « Fusionner les calques visibles »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Définit le « Écarter les calques invisibles » par défaut concernant la boîte "
"de dialogue « Fusionner les calques visibles »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Définit le nom de canal par défaut concernant la boîte de dialogue « Nouveau "
"canal »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Définit l’opacité et la couleur par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Nouveau canal »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr ""
"Définit le nom de chemin par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Nouveau chemin »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Définit le nom de chemin de dossier par défaut concernant la boîte de "
"dialogue « Exporter le chemin »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Définit l’état de « Exporter le chemin actif » par défaut concernant la "
"boîte de dialogue « Exporter le chemin »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Définit le chemin de dossier par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Importer un chemin »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Définit l’état de « Fusionner les calques importés » par défaut concernant "
"la boîte de dialogue « Importer un chemin »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -11571,25 +11730,33 @@ msgstr ""
"à l’image » par défaut concernant la boîte de dialogue « Importer un "
"chemin »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Définit le rayon d’adoucissement par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Adoucir la sélection »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Définit le paramétrage par défaut des « Zones sélectionnées étendues en "
+"dehors de l’image » concernant la boîte de dialogue « Adoucir la sélection »."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Définit le rayon d’agrandissement par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Agrandir la sélection »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Définit le rayon de réduction par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Réduction de la sélection »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11598,13 +11765,13 @@ msgstr ""
"dehors de l’image » concernant la boîte de dialogue « Réduction de la "
"sélection »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Définit le rayon de bordure par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Border la sélection »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11612,19 +11779,19 @@ msgstr ""
"Définit le paramétrage par défaut des « Zones sélectionnées étendues en "
"dehors de l’image » concernant la boîte de dialogue « Border la sélection »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Définit le style de bordure par défaut concernant la boîte de dialogue "
"« Border la sélection »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d’ouverture "
"des fichiers."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11633,7 +11800,7 @@ msgstr ""
"automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la "
"taille indiquée ici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11645,31 +11812,31 @@ msgstr ""
"possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous "
"avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Afficher les couleurs de premier plan et d’arrière-plan dans la boîte à "
"outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Afficher les brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte à outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Afficher l’image active dans la boîte à outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11677,7 +11844,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, GIMP n’enregistrera l’image que si elle a été "
"modifiée depuis son ouverture."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11686,7 +11853,7 @@ msgstr ""
"la taille limite de la mémoire d’annulation n’est pas atteinte, les "
"opérations supplémentaires sont conservées."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:681
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11696,27 +11863,27 @@ msgstr ""
"conserver les opérations de la pile d’annulations. Au minimum, autant de "
"niveaux d’annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Définit la taille des aperçus dans l’historique d’annulation."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Si cette option est activée, l’appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur "
"d’aide."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Si cette option est activée, utilise OpenCL pour certaines opérations."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
"Si cette option est activée, une recherche des actions renverra aussi les "
"actions inactives."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Nombre maximal d’actions enregistrées dans l’historique."
@@ -11829,8 +11996,8 @@ msgstr "Conserver le profil embarqué"
#: ../app/core/core-enums.c:188
msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "Convertir au profil colorimétrique RVB préféré"
+msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
+msgstr "Convertir les pixels au profil sRVB ou niveau de gris intégré"
#: ../app/core/core-enums.c:282
msgctxt "convert-dither-type"
@@ -12185,443 +12352,448 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grand (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1130
+#: ../app/core/core-enums.c:1131
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<non valide>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1132
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Échelle et taille de l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Redimensionner l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Retourner l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotation de l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformer l’image"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Découper l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Convertir l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Supprimer l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Réordonner l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fusionner les calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fusionner les chemins"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Masque rapide"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Point d’échantillonnage"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Calque/Canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modification calque/canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Masque de sélection"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilité de l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Élément chaîné/non chaîné"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Propriétés de l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Déplacer l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Échelle de l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Redimensionner l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ajouter un calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ajouter un masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Appliquer le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Sélection flottante vers calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Sélection flottante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Peindre"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Attacher un parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Supprimer un parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importer des chemins"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Greffon"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Type d’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Précision de l’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Taille d’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Changement de résolution d’image"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Modifier les métadonnées"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Changer la palette indexée"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Modifier l’état de gestion des couleurs"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Renommer l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Marque de couleur de l’élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le contenu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Verrouiller/Déverrouiller la position"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nouveau calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Supprimer le calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Définir le mode de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Régler l’opacité du calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Interrompre le redimensionnement du groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Poursuivre le redimensionnement du groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Interrompre le masque du groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Reprendre le masque du groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Commencer la transformation du groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Terminer la transformation du groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Convertir un groupe de calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Calque de texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modification du calque de texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Convertir un calque de texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Supprimer le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Afficher le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nouveau canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Supprimer le canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Couleur du canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nouveau chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Supprimer le chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modification du chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Transformer la grille"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Calligraphie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Non annulable"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscule"
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Très petite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Petite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Très grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Immense"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Énorme"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantesque"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Afficher en liste"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Afficher en grille"
@@ -12646,7 +12818,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
@@ -12671,7 +12843,7 @@ msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamique de la brosse"
@@ -12733,12 +12905,12 @@ msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Veuillez patienter : %s\n"
#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603
+#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Erreur durant l’enregistrement de « %s » :"
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Erreur durant l’enregistrement de « %s »"
@@ -13031,184 +13203,184 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Sélection rectangulaire"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:113
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Sélection elliptique"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Sélection rectangulaire arrondie"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:416 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alpha vers sélection"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:454
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Canal %s vers sélection"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Sélection contiguë"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:553
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Sélection par couleur"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:592
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Sélection par couleur indexée"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:255
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Renommer le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Déplacer le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Échelle et taille du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Redimensionner le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Retourner le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotation du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1097
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformation du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Remplir le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Tracer le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canal vers Sélection"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Réordonner le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Remonter le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Descendre le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Adoucir le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Augmenter la netteté du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Effacer le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Inverser le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Bordure du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Agrandissement du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Réduire le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Inonder le canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+#: ../app/core/gimpchannel.c:781
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Impossible de remplir un canal vide."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:872
+#: ../app/core/gimpchannel.c:817
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Impossible de tracer un canal vide."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Définir la couleur du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1751
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Définir l’opacité du canal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1840 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Selection Mask"
msgstr "Masque de sélection"
@@ -13258,7 +13430,7 @@ msgstr "Motif"
#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
@@ -13290,11 +13462,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
-#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
+#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
msgid "copy"
msgstr "copier"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Copie de %s"
@@ -13360,7 +13532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:531 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Mise à l’échelle"
@@ -13388,7 +13560,7 @@ msgstr "Sélection flottante"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Calcul de l’alpha des pixels inconnus"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Il n’y a pas assez de points à remplir"
@@ -13398,7 +13570,7 @@ msgid "Render Stroke"
msgstr "Tracer"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
@@ -13408,7 +13580,7 @@ msgid "Calculating distance map"
msgstr "Calcul de la carte de distance"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "Niveaux"
@@ -13419,26 +13591,26 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Décalage du tracé"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Il n’y a pas assez de points pour le tracé"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:865 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformation du calque"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1108
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
@@ -13545,7 +13717,7 @@ msgstr "%d du fichier de dégradé en ligne :"
msgid "No linear gradients found."
msgstr "Aucun dégradé linéaire trouvé."
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
msgstr "l’écriture du fichier POV « %s » a échoué : %s"
@@ -13614,106 +13786,106 @@ msgstr ""
msgid "Offset unit"
msgstr "Unité de décalage"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
msgid "Layer Group"
msgstr "Groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Renommer le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Déplacer le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Échelle et taille du groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Redimensionner le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Retourner le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Rotation du groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformation du groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:675 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
msgid "Symmetry"
msgstr "Symétrie"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2228
+#: ../app/core/gimpimage.c:2340
msgid " (exported)"
msgstr " (exportée)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2232
+#: ../app/core/gimpimage.c:2344
msgid " (overwritten)"
msgstr " (écrasée)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2241
+#: ../app/core/gimpimage.c:2353
msgid " (imported)"
msgstr " (importée)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2415 ../app/core/gimpimage.c:2429
-#: ../app/core/gimpimage.c:2472
+#: ../app/core/gimpimage.c:2527 ../app/core/gimpimage.c:2541
+#: ../app/core/gimpimage.c:2584
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Le mode de calque « %s » a été ajouté dans %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2487
+#: ../app/core/gimpimage.c:2599
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Les groupes de calques ont été ajoutés dans %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2494
+#: ../app/core/gimpimage.c:2606
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr ""
"Les masques de calque sur des groupes de calques ont été ajoutés dans %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2510
+#: ../app/core/gimpimage.c:2622
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Les images à grande profondeur de bits ont été ajoutées dans %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2522
+#: ../app/core/gimpimage.c:2634
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "La compression zlib interne a été ajoutée dans %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2539
+#: ../app/core/gimpimage.c:2651
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr ""
"La prise en charge de fichiers images plus gros que 4 Go a été ajoutée dans "
"%s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2633
+#: ../app/core/gimpimage.c:2745
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Modifier la définition de l’image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2685
+#: ../app/core/gimpimage.c:2797
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Modifier l’unité de l’image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3587
+#: ../app/core/gimpimage.c:3740
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13721,47 +13893,47 @@ msgstr ""
"Échec de validation du parasite « git-comment » : le commentaire contient un "
"UTF-8 non valide"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3646
+#: ../app/core/gimpimage.c:3799
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Attacher un parasite à l’image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3688
+#: ../app/core/gimpimage.c:3841
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Supprimer le parasite de l’image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4415
+#: ../app/core/gimpimage.c:4568
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Ajouter un calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4457 ../app/core/gimpimage.c:4488
+#: ../app/core/gimpimage.c:4612 ../app/core/gimpimage.c:4643
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Supprimer le calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4482
+#: ../app/core/gimpimage.c:4637
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Supprimer la sélection flottante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4649
+#: ../app/core/gimpimage.c:4806
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Ajouter un canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4677 ../app/core/gimpimage.c:4701
+#: ../app/core/gimpimage.c:4834 ../app/core/gimpimage.c:4858
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Supprimer le canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4757
+#: ../app/core/gimpimage.c:4914
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Ajouter un chemin"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4787 ../app/core/gimpimage.c:4794
+#: ../app/core/gimpimage.c:4944 ../app/core/gimpimage.c:4951
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Supprimer le chemin"
@@ -13972,12 +14144,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Retourner l’élément"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Tourner l’élément"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformer l’élément"
@@ -14077,8 +14249,8 @@ msgstr "Échelle et taille de l’image"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossible d’annuler %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -14131,17 +14303,17 @@ msgstr[1] "%d calques"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Impossible d’ouvrir la vignette « %s » : %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2117
+#: ../app/core/gimpitem.c:2137
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Attacher un parasite"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2127
+#: ../app/core/gimpitem.c:2147
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Attacher un parasite à l’élément"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185
+#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Supprimer un parasite de l’élément"
@@ -14159,7 +14331,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -14167,81 +14339,81 @@ msgstr ""
"Impossible de créer un nouveau calque à partir de la sélection flottante car "
"elle appartient à un canal ou à un masque de calque."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Sélection flottante vers calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Renommer le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Déplacer le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Échelle et taille du calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Redimensionner le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Retourner le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotation du calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Réordonner le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Remonter le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Envoyer le calque tout en haut"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Descendre le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Envoyer le Calque tout en bas"
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut."
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926
#: ../app/core/gimplayermask.c:270
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "masque %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:783
+#: ../app/core/gimplayer.c:785
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -14250,64 +14422,64 @@ msgstr ""
"Sélection flottante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1819
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Impossible d’ajouter un masque au\n"
"calque car il en a déjà un."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1841
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Impossible d’ajouter un masque de\n"
"dimensions différentes de celles du calque."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
+#: ../app/core/gimplayer.c:1847
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ajouter un masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1954
+#: ../app/core/gimplayer.c:1967
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Transfert de l’alpha vers le masque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2116
+#: ../app/core/gimplayer.c:2129
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Appliquer le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2117
+#: ../app/core/gimplayer.c:2130
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Supprimer le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2219
+#: ../app/core/gimplayer.c:2234
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Activer le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2235
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Désactiver le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2296
+#: ../app/core/gimplayer.c:2311
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Afficher le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2370
+#: ../app/core/gimplayer.c:2385
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Ajouter un canal alpha"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2405
+#: ../app/core/gimplayer.c:2420
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Supprimer le canal alpha"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2426
+#: ../app/core/gimplayer.c:2441
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Calque aux dimensions de l’image"
@@ -14327,40 +14499,40 @@ msgstr "Masque de calque vers sélection"
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Impossible de renommer les masques de calque."
-#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
+#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Sélectionne les pixels transparents au lieu des gris"
-#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Seuil de détection de dessin au trait"
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Seuil pour détecter le contour (des valeurs hautes incluent plus de pixels)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Taille de croissance maximale"
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Nombre maximal de pixels pris en compte sous le dessin au trait"
-#: ../app/core/gimplineart.c:357
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Longueur maximale de fermeture en courbe"
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Longueur en courbe maximale (en pixels) pour clore le dessin au trait"
-#: ../app/core/gimplineart.c:364
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Longueur maximale de fermeture droite"
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Longueur droite maximale (en pixels) pour clore le dessin au trait"
@@ -14462,7 +14634,7 @@ msgstr "Impossible de lire l’en-tête du fichier de palette « %s » : "
msgid "Premature end of file."
msgstr "Fin de fichier prématurée."
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
msgid "History Color"
msgstr "Faire l’historique des couleurs"
@@ -14510,97 +14682,97 @@ msgstr "Chaîne UTF-8 non valide dans le fichier de motifs « %s »."
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Erreur fatale à l’analyse du fichier de motifs :"
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"Impossible d’exécuter la fonction de rappel %s. Le greffon correspondant "
"s’est peut-être planté."
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Déplacer la sélection"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Remplir la sélection"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Tracer la sélection"
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Adoucir la sélection"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Augmenter la netteté de la sélection"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Ne rien sélectionner"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Border la sélection"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Agrandir la sélection"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Réduire la sélection"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Supprimer les trous"
-#: ../app/core/gimpselection.c:305
+#: ../app/core/gimpselection.c:306
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Aucune sélection à remplir."
-#: ../app/core/gimpselection.c:341
+#: ../app/core/gimpselection.c:342
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Aucune sélection à remplir."
-#: ../app/core/gimpselection.c:697
+#: ../app/core/gimpselection.c:699
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Impossible de copier ou coller car la région sélectionnée est vide."
-#: ../app/core/gimpselection.c:815
+#: ../app/core/gimpselection.c:817
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Impossible de créer une sélection flottante car la région sélectionnée est "
"vide."
-#: ../app/core/gimpselection.c:822
+#: ../app/core/gimpselection.c:824
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Sélection flottante"
-#: ../app/core/gimpselection.c:840
+#: ../app/core/gimpselection.c:842
msgid "Floated Layer"
msgstr "Calque flottant"
@@ -14850,7 +15022,7 @@ msgstr "Profil de couleur"
msgid "Fill type"
msgstr "Type de remplissage"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@@ -14994,7 +15166,7 @@ msgstr ""
"Ceci est une version de développement instable\n"
"dépôt %s"
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
msgid "Search Actions"
msgstr "Recherche d’actions"
@@ -15080,7 +15252,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d’épreuve sur écran"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
msgid "_Select"
msgstr "_Sélectionner"
@@ -15122,16 +15294,16 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Convertir vers l’espace de travail niveaux de gris ?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Convertir l’image vers l’espace de travail niveaux de gris ?"
+msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgstr "Convertir l’image au profil niveaux de gris intégré ?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Convertir vers l’espace de travail RVB ?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
-msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Convertir l’image vers l’espace de travail RVB"
+msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgstr "Convertir l’image au profil de couleur sRVB intégré ?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
msgid "Import the image from a color profile"
@@ -15175,9 +15347,8 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Activer le tramage de la _transparence"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
-msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Activer le tramage des calques de texte"
+msgid "Enable dithering of text _layers"
+msgstr "Activer le tramage des ca_lques de texte"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
@@ -15235,7 +15406,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » de la liste et du disque ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
#: ../app/gui/gui-message.c:271
msgid "GIMP Message"
msgstr "Message de GIMP"
@@ -15321,6 +15492,11 @@ msgstr "Ouvrir suivant l’emplacement"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Indiquer l’emplacement (URI) :"
+#. error should never be NULL, also issue #3093
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI non valide"
+
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -15456,7 +15632,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Créer une nouvelle image"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
msgid "_Template:"
msgstr "_Modèle :"
@@ -15491,18 +15667,22 @@ msgstr "Propriétés de l’image"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propriétés"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
-msgid "Color Profile"
-msgstr "Profil de couleur"
+msgid "C_olor Profile"
+msgstr "Profil de c_ouleur"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Co_mment"
+msgstr "Co_mmentaire"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
@@ -15612,16 +15792,16 @@ msgid "_Mode:"
msgstr "_Mode :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
-msgid "Blend space:"
-msgstr "Espace de fusion :"
+msgid "_Blend space:"
+msgstr "Espace de _fusion :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
-msgid "Composite space:"
-msgstr "Espace composite :"
+msgid "Compos_ite space:"
+msgstr "Espace compos_ite :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
-msgid "Composite mode:"
-msgstr "Mode composite :"
+msgid "Composite mo_de:"
+msgstr "Mo_de composite :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:"
@@ -15771,7 +15951,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Sélectionner la source"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
msgid "_Gradient"
msgstr "_Dégradé"
@@ -15823,7 +16003,7 @@ msgstr "I_ntervalle :"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
@@ -15891,149 +16071,161 @@ msgstr ""
"prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Il y a une copie locale du manuel de l’utilisateur."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Le manuel de l’utilisateur n’est pas installé localement."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
-msgid "Show _menubar"
-msgstr "Afficher la barre de _menu"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
-msgid "Show _rulers"
-msgstr "Afficher les _règles"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
-msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "Afficher les barres de _défilement"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
-msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "Afficher la barre d’é_tat"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
msgid "Show s_election"
msgstr "Afficher la _sélection"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Afficher les _bords du calque"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+msgid "Show can_vas boundary"
+msgstr "Afficher les bords du cane_vas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
msgid "Show _guides"
msgstr "Afficher les g_uides"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
msgid "Show gri_d"
msgstr "Afficher la g_rille"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+msgid "Show _sample points"
+msgstr "Afficher les p_oints d’échantillonnage"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "Afficher la barre de _menu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "Afficher les _règles"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "Afficher les barres de _défilement"
+
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "Afficher la barre d’é_tat"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Mode de _remplissage du canevas :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Couleur de remplissage _personnalisée :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Sélectionner des couleurs de remplissage personnalisés du canevas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031
-msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Aligner sur les guides"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
+msgstr "Conser_ver le remplissage du canevas dans le mode « Afficher tout »"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+msgid "Snap to _Guides"
+msgstr "Aligner sur les _guides"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Aligner sur la grille"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+msgid "S_nap to Grid"
+msgstr "Alig_ner sur la grille"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
-msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Aligner sur les bords du canevas"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+msgid "Snap to Canvas _Edges"
+msgstr "Aligner sur les bords du can_evas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1045
-msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Aligner sur le chemin actif"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+msgid "Snap to _Active Path"
+msgstr "Aligner sur le chemin _actif"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
msgid "System Resources"
msgstr "Resources système"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Consommation des ressources"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Nombre minimal de niveaux d’_annulation :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Mémoire maximale pour l’annulation :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Taille du _cache d’image :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Nombre de _fils d’exécution à utiliser :"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Accélération matérielle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
-msgid "Use OpenCL"
-msgstr "Utiliser OpenCL"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "Utiliser O_penCL"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
msgstr ""
-"Les pilotes et la prise en charge OpenCL sont expérimentaux ; attendez-vous à des "
-"ralentissements, voire même des plantages (à signaler)."
+"Les pilotes et la prise en charge OpenCL sont expérimentaux ; attendez-vous "
+"à des ralentissements, voire même des plantages (à signaler)."
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Vignettes d’image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "_Taille des vignettes :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Taille max_imale pour les fichiers de vignettes :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
-msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
-msgstr "Mémoriser les fichiers utilisés dans la liste des documents récents"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr "_Mémoriser les fichiers utilisés dans la liste des documents récents"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16043,21 +16235,21 @@ msgstr ""
"logiciel, GIMP a aussi des bogues, et un plantage peut survenir. Si cela "
"arrive, vous pouvez nous aider en établissant un rapport d’anomalie."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Rapport d’anomalie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Politique de débogage :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité nécessite que « gdb » ou « lldb » soit installé sur "
"votre système."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -16065,230 +16257,228 @@ msgstr ""
"Cette fonctionnalité est plus efficace si « gdb » ou « lldb » est installé "
"sur votre système."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
msgid "Color Management"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
-msgid "Reset Color Management"
-msgstr "Réinitialiser la gestion des couleurs"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+msgid "R_eset Color Management"
+msgstr "Réinitialiser la _gestion des couleurs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Mode d’affichage de l’image :"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Affichage avec gestion des couleurs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil m_oniteur :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Essayer d’utiliser le profil du moniteur système"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Mode de _rendu :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Utiliser la compensation du point _noir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Précision / Fidélité des couleurs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Optimiser l’affichage de l’image pour :"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Épreuve sur écran"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d’épreuve sur écran"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Profil d’épreuve sur écran :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Mo_de de rendu :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Utiliser la compensation du _point noir"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "O_ptimiser l’épreuve sur écran pour :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Indiquer les couleurs hors gamme"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+msgid "Mar_k out of gamut colors"
+msgstr "Indiquer les couleurs _hors gamme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Sélectionnez une couleur d’alerte"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Profils préférés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB préféré"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RVB :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique niveaux de gris préféré"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Profil Niveaux de _gris"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMJN :"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
msgid "Policies"
msgstr "Principes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Comportement à l’ouverture d’un fichier :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+msgid "_File Open behaviour:"
+msgstr "Comportement à l’ouverture d’un _fichier :"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogue des filtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
-msgid "Show advanced color options"
-msgstr "Afficher les options de couleur avancées"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+msgid "Show _advanced color options"
+msgstr "Afficher les options de couleur _avancées"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Importation et exportation d’images"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
msgid "Import Policies"
msgstr "Principes d’importation"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Transformer les images importées en précision virgule _flottante"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
-msgid "Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "Tramer les images lors de leur transformation en virgule flottante"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+msgid "_Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "_Tramer les images lors de leur transformation en virgule flottante"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
-msgid "Add an alpha channel to imported images"
-msgstr "Ajouter un canal alpha aux images importées"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
+msgid "_Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "_Ajouter un canal alpha aux images importées"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
-msgid "Color profile policy:"
-msgstr "Politique de profil de couleur :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+msgid "Color _profile policy:"
+msgstr "_Politique de profil de couleur :"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
msgid "Export Policies"
msgstr "Principes d’exportation"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
-msgid "Export the image's color profile by default"
-msgstr "Exporter par défaut le profil de couleur de l’image"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+msgid "Export the i_mage's color profile by default"
+msgstr "Exporter par défaut le profil de couleur de l’i_mage"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-msgid "Export Exif metadata by default when available"
-msgstr "Exporter par défaut les métadonnées Exif quand il y en a"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+msgid "Export _Exif metadata by default when available"
+msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _Exif quand il y en a"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
-msgid "Export XMP metadata by default when available"
-msgstr "Exporter par défaut les métadonnées XMP quand il y en a"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+msgid "Export _XMP metadata by default when available"
+msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _XMP quand il y en a"
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
-msgid "Export IPTC metadata by default when available"
-msgstr "Exporter par défaut les métadonnées IPTC quand il y en a"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _IPTC quand il y en a"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Les métadonnées peuvent contenir des informations sensibles."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
msgid "Export File Type"
msgstr "Type de fichier d’exportation"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
-msgid "Default export file type:"
-msgstr "Type de fichier d’exportation par défaut :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+msgid "Default export file t_ype:"
+msgstr "T_ype de fichier d’exportation par défaut :"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Importateur d’image raw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Aire de jeu expérimentale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "Playground"
msgstr "Aire de jeu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16299,520 +16489,542 @@ msgstr ""
"savez bien ce que vous faites ou que vous souhaitez contribuer des "
"correctifs."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Insane Options"
msgstr "Options folles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Outil Déformation _N-Point"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Outil Clonage _sans raccord"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Options des outils"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+msgid "Allow _editing on non-visible layers"
+msgstr "Autoriser les _modifications sur les calques non visibles"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Enregistrer à la _sortie les options des outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Enregistrer _maintenant les options des outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Restaurer les options des outils aux valeurs par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolation par défaut :"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Options de peinture partagées entre les outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
msgid "_Brush"
msgstr "_Brosse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamique"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motif"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
msgid "Move Tool"
msgstr "Outil de déplacement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+msgid "Set _layer or path as active"
+msgstr "Définir le ca_lque ou le chemin comme actif"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
msgid "Default New Image"
msgstr "Nouvelle image par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
msgid "Default Image"
msgstr "Image par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Couleur du masque rapide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Définir la couleur par défaut du masque rapide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Grille d’image par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
msgid "Default Grid"
msgstr "Grille par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
msgid "Previews"
msgstr "Aperçus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Activer les aperçus de calque & canal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Activer les aperçus des _groupes de calques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Taille par défaut de l’aperç_u de calque & canal :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Taille de l’aperçu d’ann_ulation :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Taille de l’aperçu de _navigation :"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "C_onfigurer les raccourcis clavier…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Enregistrer _maintenant les raccourcis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Rétablir les raccourcis clavier aux valeurs par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Supprimer _tous les raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
msgid "Select Theme"
msgstr "Sélectionner un thème"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Recharger le _thème actuel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "Icon Theme"
msgstr "Thème d’icône"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Sélectionner un thème d’icône"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Boîte à outils"
+
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Afficher le _logo de GIMP (cible de glisser-déposer)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Afficher la couleur de _premier et d’arrière-plan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
msgid "Show active _image"
msgstr "Afficher l’_image active"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configuration des outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut des boîtes de dialogue"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
-msgid "Reset Dialog Defaults"
-msgstr "Réinitialiser les valeurs par défaut des boîtes de dialogue"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+msgid "Reset Dialog _Defaults"
+msgstr "Réinitialiser les valeurs par _défaut des boîtes de dialogue"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue d’importation de profil de couleur"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Politique de profil de couleur :"
+
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogue de profil de couleur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
msgid "Profile folder:"
msgstr "Dossier des profils :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour les profils de couleurs"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Convertir en profil colorimétrique »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Mode de rendu :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensation du point noir"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Conversion de précision »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Dither layers:"
msgstr "Tramage des calques :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Tramage des calques de texte :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Tramage des canaux/masques :"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Conversion en couleurs indexées »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
msgid "Colormap:"
msgstr "Palette :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Nombre maximal de couleurs :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Enlever les couleurs non utilisées et en double de la palette"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Color dithering:"
msgstr "Tramage des couleurs :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Activer le tramage de la transparence"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Activer le tramage des calques de texte"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Conserver les paramètres récents :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Prendre par défaut les derniers paramètres utilisés"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Afficher les options de couleur avancées"
+
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Taille du canevas »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Fill with:"
msgstr "Remplir avec :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Resize layers:"
msgstr "Redimensionner les calques :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
msgid "Resize text layers"
msgstr "Redimensionner les calques de texte"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau calque »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Layer name:"
msgstr "Nom du calque :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Fill type:"
msgstr "Type de remplissage :"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Taille de la bordure du calque »"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Ajout d’un masque de calque »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Type de masque de calque :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Invert mask"
msgstr "Inverser le masque"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Fusionner les calques »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Taille du calque fusionné :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Fusionner dans le groupe actif uniquement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Écarter les calques invisibles"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau canal »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "Channel name:"
msgstr "Nom du canal :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Couleur et opacité :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Couleur et opacité du nouveau canal par défaut"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau chemin »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "Path name:"
msgstr "Nom du chemin :"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue Exporter les chemins"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "Export folder:"
msgstr "Dossier d’exportation :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour l’exportation des chemins"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Export the active path only"
msgstr "Exporter le chemin actif uniquement"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Importer des chemins »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
msgid "Import folder:"
msgstr "Dossier d’importation :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour l’importation des chemins"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Fusionner les chemins importés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Mise à l’échelle des chemins importés"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Adoucir la sélection »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Feather radius:"
msgstr "Rayon d’adoucissement :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Les zones sélectionnées continuent en dehors de l’image"
+
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Agrandir la sélection »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Grow radius:"
msgstr "Rayon d’agrandissement :"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Réduire la sélection »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Rayon de réduction :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
-msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Les zones sélectionnées continuent en dehors de l’image"
-
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue « Sélection de bordure »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Border radius:"
msgstr "Rayon de bordure :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Border style:"
msgstr "Style de bordure :"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr ""
"Boîtes de dialogue « Remplir le contour de la sélection » et « Remplir le "
"chemin »"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogue « Tracer la sélection » et « Tracer le chemin »"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
msgid "Help System"
msgstr "Système d’aide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Afficher les _bulles d’aide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Afficher les boutons d’aid_e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
msgid "Use the online version"
msgstr "Utiliser la version en ligne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Utiliser une copie locale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-msgid "User manual:"
-msgstr "Manuel de l’utilisateur :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+msgid "U_ser manual:"
+msgstr "Manuel de l’utili_sateur :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "User interface language"
msgstr "Langue de l’interface utilisateur"
@@ -16820,15 +17032,15 @@ msgstr "Langue de l’interface utilisateur"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "Help Browser"
msgstr "Navigateur d’aide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Navigateur d’aide à utiliser :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16837,516 +17049,520 @@ msgstr ""
"Utilisation d’un navigateur Web à la place."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Action Search"
msgstr "Recherche d’action"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Afficher les actions _non-disponibles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
-msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "Taille maximale de l’historique :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+msgid "_Maximum History Size:"
+msgstr "Taille _maximale de l’historique :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
-msgid "Clear Action History"
-msgstr "Vider l’historique des actions"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+msgid "C_lear Action History"
+msgstr "_Vider l’historique des actions"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "_Check style:"
msgstr "_Style de damier :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "Check _size:"
msgstr "_Taille du damier :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Définition du moniteur"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppp"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "_Enter manually"
msgstr "Saisir _manuellement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Calibrer…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Window Management"
msgstr "Gestion des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Préconisation pour les groupes de fenêtres et la _boîte à outils :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Activer le _focus sur image"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Window Positions"
msgstr "Emplacements des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Ouvrir les fenêtres sur le même _moniteur qu’avant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
msgid "Image Windows"
msgstr "Fenêtres d’images"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+msgid "Use \"Show _all\" by default"
+msgstr "Utiliser « _Afficher tout » par défaut"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
-msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut"
+msgstr "Utiliser « _Point pour point » par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
-msgid "Marching _ants speed:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d’image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
msgid "Show entire image"
msgstr "Afficher l’_image entière"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Facteur de zoom initial :"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
msgid "Space Bar"
msgstr "Barre espace"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Pointeurs de souris"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Affi_cher le contour de la brosse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Afficher le pointeur pour les _outils de peinture"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Mod_e de pointage :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "_Manualité du pointeur :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Apparence de la fenêtre d’images"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Apparence par défaut en mode normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format du titre et de la barre d’état de l’image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
msgid "Title & Status"
msgstr "Titre et état"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
msgid "Current format"
msgstr "Format actuel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
msgid "Default format"
msgstr "Format par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Afficher le pourcentage de zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Afficher le facteur d’échelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
msgid "Show image size"
msgstr "Afficher la taille de l’image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
msgid "Show drawable size"
msgstr "Afficher la taille des objets graphiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format du titre de l’image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format de la barre d’état de l’image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Comportement de l’alignement de la fenêtre d’image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035
msgid "Snapping"
msgstr "Alignement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportement par défaut en mode normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportement par défaut en mode plein écran"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Distance d’_alignement :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
msgid "Input Devices"
msgstr "Périphériques d’entrée"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Périphériques d’entrée étendus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "_Partager l’outil et ses options entre les périphériques d’entrée"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Configurer les périphériques d’entrée étendus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Enregistrer l’état des périphériques en quittant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Enregistrer l’état des périphériques _maintenant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Restaurer l’état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Contrôleurs d’entrée additionnels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
msgid "Input Controllers"
msgstr "Contrôleurs d’entrée"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
-msgid "Reset Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+msgid "Reset _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
-msgid "Temporary folder:"
-msgstr "Dossier temporaire :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+msgid "_Temporary folder:"
+msgstr "Dossier _temporaire :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
-msgid "Swap folder:"
-msgstr "Dossier d’échange (swap) :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
+msgid "_Swap folder:"
+msgstr "Dossier d’é_change (swap) :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Sélectionnez un dossier d’échange (swap)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
msgid "Brush Folders"
msgstr "Dossiers des brosses"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
-msgid "Reset Brush Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de brosses"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+msgid "Reset Brush _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les dossiers de _brosses"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers de brosses"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Dossiers des dynamiques de brosse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
-msgid "Reset Dynamics Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers des dynamiques"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+msgid "Reset Dynamics _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers des dynamiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers des dynamiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Dossiers des motifs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
-msgid "Reset Pattern Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de motifs"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+msgid "Reset Pattern _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de motifs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers de motifs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
msgid "Palette Folders"
msgstr "Dossiers des palettes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
-msgid "Reset Palette Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de palettes"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+msgid "Reset Palette _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de palettes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers de palettes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Dossiers des dégradés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
-msgid "Reset Gradient Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de dégradés"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+msgid "Reset Gradient _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de dégradés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers de dégradés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
msgid "Font Folders"
msgstr "Dossiers des polices"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
-msgid "Reset Font Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers des polices"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+msgid "Reset Font _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers des polices"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers des polices"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Dossiers des préréglages d’outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
-msgid "Reset Tool Preset Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers des préréglages d’outils"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+msgid "Reset Tool Preset _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers des préréglages d’outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers des préréglages d’outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Dossiers des brosses MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
-msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de brosses Mypaint"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de brosses Mypaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers de brosses Mypaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Dossiers des greffons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
-msgid "Reset plug-in Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de greffons"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+msgid "Reset plug-in _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de greffons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers de greffons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Dossiers des Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
-msgid "Reset Script-Fu Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de Script-Fu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+msgid "Reset Script-Fu _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
msgid "Module Folders"
msgstr "Dossiers des modules"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
-msgid "Reset Module Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de modules"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+msgid "Reset Module _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de modules"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers de modules"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpréteurs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Dossiers d’interpréteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
-msgid "Reset Interpreter Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers d’interpréteur"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+msgid "Reset Interpreter _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers d’interpréteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers d’interpréteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
msgid "Environment Folders"
msgstr "Dossiers d’environnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
-msgid "Reset Environment Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers d’environnement"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+msgid "Reset Environment _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers d’environnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers d’environnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Theme Folders"
msgstr "Dossiers des thèmes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
-msgid "Reset Theme Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de thèmes"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+msgid "Reset Theme _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de thèmes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers de thèmes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Icon Themes"
msgstr "Thèmes d’icônes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Dossiers des thèmes d’icônes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
-msgid "Reset Icon Theme Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de thèmes d’icônes"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+msgid "Reset Icon Theme _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de thèmes d’icônes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers de thèmes d’icônes"
@@ -17530,6 +17746,7 @@ msgid "Image Size"
msgstr "Taille d’image"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
@@ -17546,8 +17763,8 @@ msgid "_Stroke"
msgstr "_Tracer"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
-msgid "Paint tool:"
-msgstr "Outil de peinture :"
+msgid "P_aint tool:"
+msgstr "_Outil de peinture :"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
msgid "_Emulate brush dynamics"
@@ -17770,8 +17987,8 @@ msgstr "Déplacer"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
@@ -17810,28 +18027,28 @@ msgstr "H"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Échantillonner sur tous les calques"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:568
msgid "Access the image menu"
msgstr "Accéder au menu d’image"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zoom l’image quand la fenêtre change de taille"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:738
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviguer dans l’affichage d’image"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1452
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Déposer les fichiers d’images ici pour les ouvrir"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -17912,56 +18129,56 @@ msgstr[1] ""
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Image exportée en « %s »."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:689
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Déposer un nouveau calque"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
msgid "Drop New Path"
msgstr "Déposer un nouveau chemin"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:276 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:283 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:680
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Déposer un motif sur le calque"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Déposer une couleur sur le calque"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
msgid "Drop layers"
msgstr "Déposer les calques"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:722
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Presse-papiers déposé"
@@ -17974,12 +18191,12 @@ msgstr "Filtres d’affichage couleur"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configurer les filtres d’affichage couleur"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Image enregistrée comme « %s »"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:896
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Image exportée en « %s »"
@@ -18031,9 +18248,9 @@ msgstr "(correct)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:962
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
msgid "(none)"
msgstr "(aucune)"
@@ -18096,7 +18313,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Cliquez-glissez pour une rotation"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:610
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s pour contraindre les angles"
@@ -18398,31 +18615,31 @@ msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le point pivot"
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Cliquez-glissez pour cisailler"
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
+#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
msgid "Not a regular file"
msgstr "Le fichier n’est pas un fichier ordinaire."
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
+#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: ../app/file/file-open.c:257
+#: ../app/file/file-open.c:277
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
"Le greffon %s a rapporté avoir terminé avec succès mais n’a pas renvoyé "
"d’image."
-#: ../app/file/file-open.c:268
+#: ../app/file/file-open.c:288
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "Le greffon %s n’a pas pu ouvrir l’image"
-#: ../app/file/file-open.c:659
+#: ../app/file/file-open.c:679
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "l’image ne contient aucun calque"
-#: ../app/file/file-open.c:718
+#: ../app/file/file-open.c:738
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "l’ouverture de « %s » a échoué : %s"
@@ -18455,15 +18672,15 @@ msgstr "Chargé %s des données d’image"
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Téléchargement de %s des données d’image"
-#: ../app/file/file-save.c:99
+#: ../app/file/file-save.c:100
msgid "There is no active layer to save"
msgstr "Il n’y a pas de calque actif à enregistrer"
-#: ../app/file/file-save.c:119
+#: ../app/file/file-save.c:120
msgid "Failed to get file information"
msgstr "Impossible d’obtenir les informations du fichier"
-#: ../app/file/file-save.c:290
+#: ../app/file/file-save.c:310
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Le greffon %s n’a pas pu enregistrer l’image"
@@ -18473,7 +18690,8 @@ msgstr "Le greffon %s n’a pas pu enregistrer l’image"
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "« %s » n’est pas un schéma URI valide"
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
+#: ../app/file/file-utils.c:132
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Séquence de caractères non valide dans l’URI"
@@ -19393,23 +19611,23 @@ msgstr "Valeur alpha"
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:238
+#: ../app/gui/gui.c:240
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../app/gui/gui.c:328
+#: ../app/gui/gui.c:330
msgid "Image Recovery"
msgstr "Récupération de l’image"
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:332
msgid "_Discard"
msgstr "A_bandonner"
-#: ../app/gui/gui.c:331
+#: ../app/gui/gui.c:333
msgid "_Recover"
msgstr "_Récupérer"
-#: ../app/gui/gui.c:342
+#: ../app/gui/gui.c:344
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Oui ! Il semble bien que GIMP se soit rétabli après son plantage !"
@@ -19419,7 +19637,7 @@ msgstr "Oui ! Il semble bien que GIMP se soit rétabli après son plantage !"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:351
+#: ../app/gui/gui.c:353
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19435,7 +19653,7 @@ msgstr[1] ""
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:596
+#: ../app/gui/gui.c:598
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -19508,7 +19726,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Exposure"
msgstr "Exposition"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:66 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Eraser"
msgstr "Gomme"
@@ -19594,7 +19812,7 @@ msgstr "Pas d’effet d’effacement"
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr "Ne jamais diminuer l’alpha des pixels existants"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:81 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pinceau"
@@ -19900,11 +20118,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
msgid "Plug-in"
msgstr "Greffon"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:995
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Sélectionner le premier plan"
@@ -19919,31 +20137,31 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "Shearing"
msgstr "Cisaillement"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
msgid "2D Transform"
msgstr "Transformation 2D"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
msgid "2D Transforming"
msgstr "Transformation 2D en cours"
@@ -20376,7 +20594,7 @@ msgstr ""
"La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre "
"« %s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -20388,309 +20606,329 @@ msgstr ""
msgid "Free Select"
msgstr "Sélection à main levée"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "Repoussage d’après une carte"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Déplacer"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Flou gaussien"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Psychédélique"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Lissage"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Appliquer le canevas"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Appliquer la lentille"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633
msgid "Autocrop image"
msgstr "Découpage automatique de l’image"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Découpage automatique du calque"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Réduire le contraste TSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Réduire le contraste"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mixeur de canaux"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Couleur vers Alpha"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "La « matrice » du tableau n’a que %d membres et doit en avoir 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "Les « canaux » du tableau n’ont que %d membres et doivent en avoir 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Matrice de convolution"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Cubisme"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Motifs de diffraction"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Bord"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Graver"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Échange des couleurs"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Effet d’éblouissement"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Carreaux de verre"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Bruit TSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226
msgid "Set color profile"
msgstr "Définir un profil de couleur"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Illusion"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorsion de lentille"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Rendre raccordable"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Labyrinthe"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Flou cinétique"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaïque"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "Néon"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Papier journal"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliser"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr "Peinture à l’huile"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Morceaux de papier"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixéliser"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Coordonnées polaires"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Suppression des yeux rouges"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Jeter aléatoire"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Piquer aléatoire"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Mélange aléatoire"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "Brouillage RVB"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Onduler"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Créer du bruit"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Flou gaussien sélectif"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Aplatir à moitié"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Déplacer"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Brouillage uni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Éparpiller"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Seuil Alpha"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Renforcer la netteté"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Inversion de la valeur"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Propagation de valeur"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Dilater"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Éroder"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Vagues"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Tourner et aspirer"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Vent"
@@ -20931,31 +21169,37 @@ msgstr "Ajuster les niveaux de couleur"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
@@ -21107,6 +21351,31 @@ msgstr "Flou cinétique linéaire : "
msgid "Zoom Motion Blur: "
msgstr "Flou cinétique de zoom : "
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "_Verrouiller les motifs"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Loc_k periods"
+msgstr "Verrouiller les _périodes"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "Verrouiller les a_ngles"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+msgid "Effects"
+msgstr "Effets"
+
#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
msgid "Panorama Projection: "
msgstr "Projection panoramique :"
@@ -21232,11 +21501,11 @@ msgstr "Choisissez parmi une liste de températures de couleurs communes"
msgid "New Seed"
msgstr "Nouveau germe"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Prélever une couleur dans l’image"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Cette opération n’a pas de propriétés modifiables"
@@ -21267,53 +21536,53 @@ msgstr "Ajouter un calque de texte"
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Parasite de texte vide"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
msgid "Text Layer"
msgstr "Calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Renommer le calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Déplacer le calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Échelle et taille du calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Redimensionner le calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Retourner le calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Rotation du calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformation du calque de texte"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Abandonner le texte d’information"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"À cause de l’absence de polices de caractères, la fonction texte n’est pas "
"disponible."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Calque de texte vide"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -21598,45 +21867,45 @@ msgstr "Détection de dessin au trait"
msgid "(computing...)"
msgstr "(calcul…)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Remplissage"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr ""
"Outil de remplissage : remplit la région sélectionnée avec une couleur ou un "
"motif"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Remplissage"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335
msgid "Bucket fill"
msgstr "Remplissage"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:292
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:693
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Le calque actif n’est pas visible."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Aucune source valide de dessin au trait sélectionnée."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr ""
"Cliquez dans n’importe quelle image pour prélever la couleur de l’arrière-"
"plan"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr ""
"Cliquez dans n’importe quelle image pour prélever la couleur de premier plan"
@@ -21668,27 +21937,27 @@ msgstr ""
"Remplir la position initiale\n"
"de la cage avec une couleur unie"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
msgid "Cage Transform"
msgstr "Transformation par cage"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Transformation par cage : déformation d’une sélection avec une cage"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Transformation par ca_ge"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Appuyez sur ENTRÉE pour réaliser la transformation"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Calcul des coefficients de la cage"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
msgid "Cage transform"
msgstr "Transformation par cage"
@@ -22037,41 +22306,41 @@ msgstr "%s pour éclaircir"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Type (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:433
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:619
msgid "Move: "
msgstr "Déplacement : "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:863
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1189
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:875
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Déplacer la sélection flottante"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
msgid "There is no path to move."
msgstr "Il n’y a pas de chemin à déplacer."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "La position du chemin actif est verrouillée."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Il n’y a pas de calque à déplacer."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1155
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "La position du calque actif est verrouillée."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1142 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "La position du chemin actif est verrouillée."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
msgid "The active channel's pixels are locked."
msgstr "Les pixels du canal actif sont verrouillés."
@@ -22116,70 +22385,80 @@ msgstr "%s pour prélever une couleur d’arrière-plan"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Anti-effacement (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
msgid "_Preview"
msgstr "A_perçu"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
msgid "Split _view"
-msgstr "Éclater la _vue"
+msgstr "Diviser la _vue"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "Con_trôles sur canevas"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Afficher les contrôles de filtre sur canevas"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+msgid "Clipping"
+msgstr "Rognage"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "Façon de découper"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126
msgid "Color _managed"
msgstr "Couleurs _gérées"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Options de couleur avancées"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:409
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr ""
"Convertir les pixels en sRVB intégré en vue d’appliquer le filtre (lent)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:410
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
"Supposer que les pixels sont en sRVB intégré (ignorer l’espace de couleur "
"effectif de l’image)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Cliquez pour basculer entre les côtés originaux et filtrés"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Cliquez pour basculer entre vertical et horizontal"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Cliquez pour déplacer le guide de division"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s : basculer original et filtré"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s : basculer horizontal et vertical"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1375 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importer des paramètres de « %s »"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1377 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Exporter les paramètres de « %s »"
@@ -22207,41 +22486,36 @@ msgstr "Sens du retournement"
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Sens (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
-msgid "Clipping"
-msgstr "Rognage"
-
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Outil de retournement : inverse horizontalement ou verticalement un calque, "
"une sélection ou un chemin"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
msgid "_Flip"
msgstr "_Retourner"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Retournement horizontal"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Retournement vertical"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
msgid "Draw Mode"
-msgstr "Mode de dessin"
+msgstr "Mode de marquage"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -22249,112 +22523,116 @@ msgstr ""
"Peint des zones pour marquer les valeurs de couleur qui seront incluses dans "
"ou exclues de la sélection"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "Mode Aperçu"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
msgid "Stroke width"
msgstr "Largeur du tracé"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Taille de la brosse utilisée pour l’affinage"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
msgid "Preview color"
msgstr "Couleur d’aperçu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Couleur du masque d’aperçu de sélection"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
msgid "Matting engine to use"
msgstr "Moteur d’extraction à utiliser"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "Nombre de niveaux sous-échantillonnés à utiliser :"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
msgid "Active levels"
msgstr "Niveaux actifs"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Nombre de niveaux à utiliser pour apporter la solution"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
msgid "Iterations"
msgstr "Itérations"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Nombre d’itérations à réaliser :"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Rétablir la taille d’origine de la largeur du marquage"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
msgid "Foreground Select"
msgstr "Extraction du premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Outil d’extraction du premier plan : sélectionne une région contenant des "
"objets au premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Extraction du _premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
msgid "Dialog for foreground select"
-msgstr "Boîte de dialogue pour la sélection du premier-plan"
+msgstr "Boîte de dialogue pour l’extraction du premier-plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
msgid "_Preview mask"
msgstr "Masque d’A_perçu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:335
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Sélectionner les pixels du premier-plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Tracez un contour grossier autour de l’objet à extraire"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
msgid "press Enter to refine."
msgstr "appuyer sur Entrée pour affiner."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:639
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Sélection du premier plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:641
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
msgid "Selecting background"
msgstr "Sélection de l’arrière-plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Sélection de l’inconnu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
msgid "press Enter to preview."
msgstr "Appuyer sur Entrée pour afficher un aperçu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr "Appuyez sur Échap pour quitter l’aperçu, ou sur Entrée pour appliquer."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285
msgid "Paint mask"
msgstr "Peindre le masque"
@@ -22369,7 +22647,7 @@ msgstr ""
msgid "_Free Select"
msgstr "Sélection à _main levée"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Sélection à main levée"
@@ -22393,8 +22671,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Sélection approximative"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Action GEGL"
@@ -22407,7 +22685,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Action GEGL…"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Sélectionner une opération dans la liste ci-dessus"
@@ -22471,24 +22749,24 @@ msgstr ""
"Le dégradé actif n’a pas la permission d’écriture et ne peut pas être "
"modifié directement. Décochez cette option pour en modifier une copie."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr ""
"Outil de dégradé : remplit la région sélectionnée avec un dégradé de couleur"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
msgid "Gra_dient"
msgstr "_Dégradé"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Cliquez-glissez pour pour tracer un dégradé"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Aucun dégradé disponible pour être utilisé avec cet outil."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
msgid "Gradient: "
msgstr "Dégradé :"
@@ -22955,7 +23233,7 @@ msgstr "Distance :"
msgid "Move selection"
msgstr "Déplacer la sélection"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Basculer l’outil (%s)"
@@ -23089,6 +23367,14 @@ msgstr "Cliquez-glissez pour décaler l’élément graphique"
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "De largeur/_2, hauteur/2"
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
+msgid "By _width/2"
+msgstr "De _largeur/2"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
+msgid "By _height/2"
+msgstr "De _hauteur/2"
+
#. The edge behavior frame
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
msgid "Edge Behavior"
@@ -23174,29 +23460,29 @@ msgstr "Options de couleur"
msgid "Link to brush default"
msgstr "Lier à la brosse par défaut"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
msgid "Click to paint"
msgstr "Cliquez pour peindre"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Cliquez pour tracer la ligne"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:170
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s pour prélever une couleur"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:282
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:641
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s pour une ligne droite"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:847
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "Le calque actif ne possède pas de canal alpha."
@@ -23476,20 +23762,20 @@ msgstr ""
"Maximum de points d’échelle d’amélioration à utiliser pour le maillage "
"d’interpolation"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Clonage sans raccord"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr "Clonage sans accord : coller sans raccord une image dans une autre"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "Clonage _sans raccord"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Boîte de dialogue pour la sélection du premier-plan"
@@ -23943,26 +24229,26 @@ msgstr "Verrouiller :"
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Verr_ouiller la position du canal"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437
msgid "_Transform"
msgstr "Tra_nsformer"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514
msgid "Transform Step"
msgstr "Étape de transformation"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (corrective)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
msgid "Re_adjust"
msgstr "Ré_ajuster"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Impossible de réajuster la transformation"
@@ -23974,31 +24260,27 @@ msgstr "Sens de transformation"
msgid "Interpolation method"
msgstr "Méthode d’interpolation :"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-msgid "How to clip"
-msgstr "Façon de découper"
-
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
msgid "Transform:"
msgstr "Transformer : "
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
msgid "Transforming"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Confirmer la transformation"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "La transformation crée un élément très grand."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -24007,35 +24289,44 @@ msgstr ""
"L’application de la transformation produira un élément qui est plus de %g "
"fois plus grand que l’image."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "La transformation crée une très grande image."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr "L’application de la transformation agrandira l’image d’un facteur %g."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Il n’y a pas de calque à transformer."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "La position et la taille du calque actif sont verrouillées."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "La sélection n’a pas d’intersection avec le calque."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Aucune sélection à transformer."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Il n’y a pas de chemin à transformer."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Les tracés de chemin actifs sont verrouillés."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Le chemin actif n’a aucun tracé."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "La transformation actuelle n'est pas valide"
@@ -24190,57 +24481,57 @@ msgstr "Animation"
msgid "Create Animation"
msgstr "Créer une animation"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
msgid "Warp Transform"
msgstr "Gauchir"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "Gauchir : déformation par divers outils"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169
msgid "_Warp Transform"
msgstr "Gauch_ir"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Tracé de gauchissement"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:669
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:705
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Aucun événement de tracé sélectionné."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:727
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
msgid "No warp to erase."
msgstr "Pas de gauchissement à effacer"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Pas de gauchissement à adoucir."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959
msgid "Warp transform"
msgstr "Gauchir"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Ajoutez d’abord quelques coups de gauchissement."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1306 ../app/tools/gimpwarptool.c:1343
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Image de rendu %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1321 ../app/tools/gimpwarptool.c:1351
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Image %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1360
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364
msgid "Frame"
msgstr "Image"
@@ -24294,167 +24585,182 @@ msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Proportions fixes"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Calque"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: ../app/tools/tools-enums.c:123
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "Marquer le premier plan"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "Marquer l’arrière-plan"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "Marquer l’inconnu"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Niveaux de gris"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Déplacer les pixels"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Agrandissement de la zone"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Réduction de la zone"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:253
+#: ../app/tools/tools-enums.c:284
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Tourbillon (sens _horaire)"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:254
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Tourbillon (sens _anti-horaire)"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:255
+#: ../app/tools/tools-enums.c:286
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Effacer le gauchissement"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:256
+#: ../app/tools/tools-enums.c:287
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Lisser le gauchissement :"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Renommer le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Déplacer le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Changer l’échelle du chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Redimensionner le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Retourner le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Faire pivoter le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformer le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Remplir le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Tracer le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Chemin vers sélection"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Réordonner le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Monter le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Descendre le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
msgid "Move Path"
msgstr "Déplacer le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
msgid "Flip Path"
msgstr "Retourner le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
msgid "Rotate Path"
msgstr "Faire pivoter le chemin"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformer le chemin"
@@ -24489,13 +24795,13 @@ msgstr "Impossible d’importer des chemins depuis « %s » : %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Rechercher :"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:959
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
msgid "Action"
msgstr "Action"
@@ -24562,7 +24868,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Pourcentage de largeur de brosse"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
@@ -24797,58 +25103,58 @@ msgstr "Aperçus plus petits"
msgid "Larger Previews"
msgstr "Aperçus plus grands"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Capturer les événements depuis ce contrôleur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_Activer ce contrôleur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
msgid "_Grab event"
msgstr "_Capturer l’événement"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Sélectionner le prochain événement arrivant de ce contrôleur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
msgid "_Edit event"
msgstr "Mo_difier l’événement"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
msgid "_Clear event"
msgstr "_Effacer l’événement"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Enlever l’action assignée à « %s »"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Assigner une action à « %s »"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Sélectionnez une action pour l’événement « %s »"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Sélectionner une action associée à l’événement du contrôleur"
@@ -25281,302 +25587,316 @@ msgstr "GIMP a rencontré plusieurs erreurs critiques !"
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_Redémarrer GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Occupé"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Taille prise par le cache d’image"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Taille d’occupation maximale du cache d’image"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Limite de taille du cache d’image"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Taux de compression du cache d’image"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Réussite/Échec"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Rapport réussite/échec du cache d’image"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Taille d’occupation du fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521
msgid "Swap file size"
msgstr "Taille du fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Limite de taille du fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "En file d’attente"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Taille des données en attente d’écriture dans le fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Blocages de file"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Nombre de fois où l’écriture dans le fichier d’échange a été bloquée en "
"raison d’une file d’attente pleine."
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "File d’attente pleine"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Indique si la file d’attente du fichier d’échange est pleine"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Lu"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Quantité totale de données lues à partir du fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Débit de lecture"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Débit de lecture des données à partir du fichier d’échange"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Écrit"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Quantité totale de données écrites dans le fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Débit d’écriture"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Débit d’écriture des données dans le fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Taux de compression du fichier d’échange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Utilisation totale du CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Indique si le CPU est actif"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Durée totale d’activité du CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Utilisée"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Quantité de mémoire utilisée par le processus"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Quantité de mémoire physique disponible"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
msgid "Physical memory size"
msgstr "Taille de la mémoire physique"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Données MIPmap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Taille totale des données MIPmap traitées"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "Attribué"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr "Nombre de fils travailleurs attribués"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "Nombre de fils travailleurs actifs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asynchrone"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Nombre d’opérations asynchrones en cours"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "Page"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Taille totale de la mémoire des pages"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Mémoire de travail"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Taille totale de la mémoire de travail"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "Tampon temporaire"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:727
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Taille totale des tampons temporaires"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Cache d’image en mémoire"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Échange (swap)"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:777
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Zone d’échange des images sur disque"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:841
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863
msgid "CPU usage"
msgstr "Utilisation du CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:886
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Informations diverses"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1108
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135
msgid "Select fields"
msgstr "Sélectionner les champs"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3196
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3205 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4103
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3206 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4104
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -25585,7 +25905,7 @@ msgstr "Non"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3290
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -25596,16 +25916,16 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4093
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4499
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Résolution des informations de symbole…"
@@ -25753,16 +26073,16 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301
msgid "Configure this tab"
msgstr "Configurer cet onglet"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -25849,8 +26169,8 @@ msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
-msgid "Show All Files"
-msgstr "Afficher tous les fichiers"
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "_Afficher tous les fichiers"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
#, c-format
@@ -26157,8 +26477,8 @@ msgstr "Immense"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use default comment"
-msgstr "Utiliser le commentaire par défaut"
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "Utiliser le commentaire par _défaut"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
@@ -26243,7 +26563,7 @@ msgstr "%g x %g %s"
msgid "colors"
msgstr "couleurs"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
msgid "Lock:"
msgstr "Verrouiller :"
@@ -26295,6 +26615,19 @@ msgstr "Modifier la couleur choisie dans la palette"
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Vous pouvez déposer les fenêtres ancrables ici"
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "Le greffon correspondant s’est peut-être planté."
+
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible d’exécuter la fonction de rappel %s.\n"
+"%s"
+
# Impossible d’agrandir cette fenêtre et le texte fr n’y tient pas
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
@@ -26332,9 +26665,9 @@ msgstr ""
"lisible par %s et les versions ultérieures."
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
-msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
msgstr ""
-"Enregistrer ce fichier XCF avec une meilleure compression mais plus lente"
+"Enregistrer ce fichier _XCF avec une meilleure compression mais plus lente"
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
msgid ""
@@ -26398,19 +26731,19 @@ msgstr "_Exporter les paramètres actuels dans un fichier…"
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "_Gestion des préréglages enregistrés…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Enregistrer les paramètres dans un préréglage nommé"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Saisissez un nom pour le préréglage"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
msgid "Saved Settings"
msgstr "Paramètres enregistrés"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Gestion des préréglages enregistrés"
@@ -26638,15 +26971,15 @@ msgstr "Vignette %d sur %d"
msgid "Creating preview..."
msgstr "Création de l’aperçu…"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Modification de la couleur de premier plan"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
msgid "Change Background Color"
msgstr "Modification de la couleur d’arrière-plan"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -26654,7 +26987,7 @@ msgstr ""
"La couleur de premier plan active.\n"
"Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue de sélection de couleur."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -26738,16 +27071,16 @@ msgstr "Supprimer le préréglage d’outil…"
msgid "%s Preset"
msgstr "Préréglage %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:772
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:774
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Assurez-vous que les fichiers XML des menus sont correctement installés."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
@@ -26793,42 +27126,42 @@ msgstr "Ouvrir le sélecteur de palette"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Ouvrir le sélecteur de polices"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (essayez %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (essayez %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (essayez %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Niveau de gris intégré (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "RVB intégré (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Niveau de gris préféré (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "RVB préféré (%s)"
@@ -26966,11 +27299,11 @@ msgstr "Erreur durant l’écriture de « %s » : "
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Erreur durant la lecture de « %s » : "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:240
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Combinaison mode d’image et précision non valide"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:365
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -26979,7 +27312,7 @@ msgstr ""
"Un parasite « exif-data » altéré a été détecté.\n"
"Les données exif ne peuvent pas être déplacées : %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:390
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:402
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -26987,7 +27320,7 @@ msgstr ""
"Un parasite « gimp-metadata » altéré a été détecté.\n"
"Les données XMP ne peuvent pas être déplacées : %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:410
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:422
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -26996,7 +27329,7 @@ msgstr ""
"Un parasite « gimp-metadata » altéré a été détecté.\n"
"Les données XMP ne peuvent pas être déplacées : %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:660
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -27004,7 +27337,7 @@ msgstr ""
"Le fichier XCF est endommagé ! Toutes les données valides ont été chargées "
"mais le résultat reste incomplet."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:608
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:671
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -27012,7 +27345,7 @@ msgstr ""
"Le fichier XCF est endommagé ! Aucune donnée exploitable n’a pu être "
"extraite."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:700
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:763
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -27058,6 +27391,3 @@ msgstr "arrondi"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
msgstr "flou"
-
-#~ msgid "_Offset"
-#~ msgstr "_Décalage"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]