[gnome-games/gnome-3-32] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games/gnome-3-32] Update Turkish translation
- Date: Fri, 20 Sep 2019 10:45:44 +0000 (UTC)
commit 8bb08e8bce60d2624fb40eec9aa7c86e4713768d
Author: Serdar Sağlam <teknomobil msn com>
Date: Fri Sep 20 10:46:33 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 304 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 164 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 778d2f75..30ed9adb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,26 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# Ertan Kurt <ertank gmail com>, 2016.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018.
+# Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-11 01:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-11 10:30+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:11+0300\n"
+"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:40
#: data/ui/collection-header-bar.ui:67 data/ui/display-header-bar.ui:6
-#: src/ui/application.vala:24
+#: src/ui/application.vala:25
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
@@ -70,6 +71,10 @@ msgstr "Oyunlarınızı oynayın"
msgid "Resume your game to where you left it"
msgstr "Oyunu bıraktığınız yerden sürdürün"
+#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:83
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Projesi"
+
#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:4
msgid "Video game player"
msgstr "Video oyun oynatıcı"
@@ -149,25 +154,27 @@ msgstr "Menü"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:111 data/ui/preferences-window.ui:6
-#: data/ui/preferences-window.ui:18
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:111 data/ui/preferences-window.ui:5
+#: data/ui/preferences-window.ui:26
msgid "Preferences"
msgstr "Seçenekler"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:126 data/ui/shortcuts-window.ui:10
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Kısayollar"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:119
+#| msgid "Shortcuts"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye Kısayolları"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:134
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:127
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:142
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:135
+#| msgid "Games"
+msgid "About Games"
+msgstr "Oyunlar Hakkında"
-#: data/ui/display-header-bar.ui:20 data/ui/gamepad-configurer.ui:73
-#: data/ui/keyboard-configurer.ui:74
+#: data/ui/display-header-bar.ui:20 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:82
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:83 data/ui/preferences-window.ui:54
msgid "Back"
msgstr "Geri"
@@ -197,58 +204,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Oyun kurun veya arama kaynaklarınız için oyunları içeren dizinleri ekleyin."
-#: data/ui/gamepad-configurer.ui:35
-msgctxt "Gamepad configuration factory reset"
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
-
-#: data/ui/gamepad-configurer.ui:48 data/ui/keyboard-configurer.ui:49
-msgid "Configure"
-msgstr "Yapılandır"
-
-#: data/ui/gamepad-configurer.ui:91 data/ui/keyboard-configurer.ui:92
-#: data/ui/quit-dialog.ui:15 data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15
-#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: data/ui/gamepad-mapper.ui:19 data/ui/keyboard-mapper.ui:19
-msgid "Skip"
-msgstr "Atla"
+#: data/ui/input-mode-switcher.ui:16
+#| msgid "Gamepads"
+msgid "Gamepad Input"
+msgstr "Oyun Çubukları Girişi"
-#: data/ui/keyboard-configurer.ui:36
-msgctxt "Keyboard configuration factory reset"
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
+#: data/ui/input-mode-switcher.ui:36
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Input"
+msgstr "Klavye Girişi"
#: data/ui/media-menu-button.ui:11
msgid "Media"
msgstr "Ortam"
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:31
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:9
msgid "Gamepads"
msgstr "Oyun Çubukları"
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:54
-#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:95
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:32
+#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:75
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:86 data/ui/preferences-window.ui:79
-msgid "Controllers"
-msgstr "Denetleyiciler"
-
-#: data/ui/preferences-page-plugins.ui:40 data/ui/preferences-window.ui:88
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uzantılar"
-
-#: data/ui/preferences-page-video.ui:21
+#: data/ui/preferences-page-video.ui:9
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
-#: data/ui/preferences-page-video.ui:50 data/ui/preferences-window.ui:70
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:21
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:22
+msgctxt "Keyboard configuration factory reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:34
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:35
+msgid "Configure"
+msgstr "Yapılandır"
+
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:52
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:53
+msgid "Skip"
+msgstr "Atla"
+
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:100
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:101 data/ui/quit-dialog.ui:15
+#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15
+#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
#: data/ui/quit-dialog.ui:9
msgid "Are you sure you want to quit?"
@@ -308,6 +312,10 @@ msgctxt "Resuming a game failed dialog"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:10
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kısayollar"
+
#: data/ui/shortcuts-window.ui:14
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -344,7 +352,7 @@ msgstr "Yön yüzeyi"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select view"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm seç"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:57
msgctxt "shortcut window"
@@ -412,7 +420,7 @@ msgstr "Hileler"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "Contribute"
-msgstr ""
+msgstr "Katkıcılar"
#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:6
msgid "Desktop"
@@ -426,7 +434,7 @@ msgstr "Geçersiz komut “%s”."
#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:69
#, c-format
msgid "Tracker listed file not found: “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Tracker listesinde dosya bulunamadı: “%s”."
#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:75
#, c-format
@@ -496,6 +504,10 @@ msgstr "“%2$s” için geçersiz MAME oyun kimliği “%1$s”."
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
+#: plugins/ms-dos/src/ms-dos-plugin.vala:7
+msgid "MS-DOS"
+msgstr "MS-DOS"
+
#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:7
msgid "Nintendo DS"
msgstr "Nintendo DS"
@@ -529,20 +541,20 @@ msgstr "Sega CD"
msgid "Sega CD 32X"
msgstr "Sega CD 32X"
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:108
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:87
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:114
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:93
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a track."
msgstr "“%s” dosyasının izi yok."
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:114
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:93
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:120
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:99
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a valid binary file format."
msgstr "“%s” dosyasının geçerli ikili dosya biçimi yok."
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:117
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:96
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:123
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:102
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a valid track mode for track %d."
msgstr "“%s” dosyasının %d izi için geçerli iz kipi yok."
@@ -555,7 +567,7 @@ msgstr "Dosyanın Sega Saturn başlığı yok."
msgid "Sega Saturn"
msgstr "Sega Saturn"
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:100
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:106
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a valid Sega Saturn binary file."
msgstr "“%s” dosyasının geçerli Sega Saturn ikili dosyası yok."
@@ -640,11 +652,11 @@ msgstr "Dosyanın Wii başlığı yok."
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: src/command/command-runner.vala:36
+#: src/command/command-runner.vala:39
msgid "The game doesn’t have a valid command."
msgstr "Oyunun geçerli komutu yok."
-#: src/command/command-runner.vala:67
+#: src/command/command-runner.vala:65
#, c-format
msgid "Couldn’t run “%s”: execution failed."
msgstr "“%s” çalıştırılamadı: çalıştırma başarısız."
@@ -664,22 +676,10 @@ msgstr "Geçersiz eklenti açıklayıcı: %s"
msgid "Couldn’t create a new instance of plugin in “%s”."
msgstr "“%s” içinde eklentinin yeni örneği oluşturulamadı."
-#: src/dummy/dummy-description.vala:5
-msgid "No description available."
-msgstr "Uygun açıklama yok."
-
-#: src/dummy/dummy-developer.vala:5 src/dummy/dummy-platform.vala:9
+#: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/ui/developer-list-item.vala:26
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: src/dummy/dummy-players.vala:5
-msgid "Not available"
-msgstr "Kullanılamaz"
-
-#: src/dummy/dummy-publisher.vala:5
-msgid "Publisher not available."
-msgstr "Yayımcı yok."
-
#: src/gameinfo/gameinfo-disc-id-disc-title.vala:24
#, c-format
msgid "Disc %d"
@@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "“%s” disk kimliği için takım kimliği bulunamadı."
msgid "No disc found for disc ID “%s”."
msgstr "“%s” disk kimliği için disk bulunamadı."
-#: src/grilo/grilo-players.vala:46
+#: src/grilo/grilo-players.vala:40
msgid "Single-player"
msgstr "Tekli oyuncu"
-#: src/grilo/grilo-players.vala:48
+#: src/grilo/grilo-players.vala:42
msgid "Multi-player"
msgstr "Çoklu oyuncu"
@@ -744,21 +744,21 @@ msgstr ""
"Bu oyun çalışmak için %2$s SHA-512 parmak izli %1$s donanım yazılımı dosyası "
"gerektiriyor."
-#: src/retro/retro-runner.vala:241
+#: src/retro/retro-runner.vala:224
#, c-format
msgid "No module found for “%s”."
msgstr "“%s” için modül bulunamadı."
-#: src/retro/retro-runner.vala:540
+#: src/retro/retro-runner.vala:527
msgid "Unknown platform"
msgstr "Bilinmeyen platform"
-#: src/retro/retro-runner.vala:585
+#: src/retro/retro-runner.vala:570
#, c-format
msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "“%s” sistemi henüz desteklenmiyor ancak tam destek planlanmaktadır."
-#: src/retro/retro-runner.vala:588
+#: src/retro/retro-runner.vala:572
msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Sistem henüz desteklenmiyor ancak tam destek planlanmaktadır."
@@ -809,99 +809,95 @@ msgid "Master System"
msgstr "Master System"
#: src/retro/retro-simple-type.vala:37
-msgid "MS-DOS"
-msgstr "MS-DOS"
-
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:39
msgid "Neo Geo Pocket"
msgstr "Neo Geo Pocket"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:41
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:39
msgid "Neo Geo Pocket Color"
msgstr "Neo Geo Pocket Color"
#. translators: known as "Famicom" in eastern Asia
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:44
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:42
msgid "Nintendo Entertainment System"
msgstr "Nintendo Entertainment System"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:46
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:44
msgid "Nintendo 64"
msgstr "Nintendo 64"
#. translators: known as "Mega Drive 32X", "Mega 32X" or "Super 32X" in other places
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:49
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:47
msgid "Genesis 32X"
msgstr "Genesis 32X"
#. translators: known as "Mega Drive" in most of the world
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:52
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:50
msgid "Sega Genesis"
msgstr "Sega Genesis"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:54
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:52
msgid "Sega Pico"
msgstr "Sega Pico"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:56
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:54
msgid "SG-1000"
msgstr "SG-1000"
#. translators: known as "Super Famicom" in eastern Asia
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:59
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:57
msgid "Super Nintendo Entertainment System"
msgstr "Super Nintendo Entertainment System"
#. translators: known as "PC Engine" in eastern Asia and France
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:62
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:60
msgid "TurboGrafx-16"
msgstr "TurboGrafx-16"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:64
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:62
msgid "WiiWare"
msgstr "WiiWare"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:66
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:64
msgid "WonderSwan"
msgstr "WonderSwan"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:68
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:66
msgid "WonderSwan Color"
msgstr "WonderSwan Color"
-#: src/ui/application.vala:161
+#: src/ui/application.vala:171
msgid "Select game files"
msgstr "Oyun dosyaları seç"
-#: src/ui/application.vala:162
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ekle"
-
-#: src/ui/application.vala:162
+#: src/ui/application.vala:172
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
-#: src/ui/application.vala:369
+#: src/ui/application.vala:173
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: src/ui/application.vala:382
msgid "GNOME Games"
msgstr "GNOME Oyunlar"
-#: src/ui/application.vala:371
+#: src/ui/application.vala:384
msgid "A video game player for GNOME"
msgstr "GNOME için video oyun oynatıcı"
-#: src/ui/application.vala:375
+#: src/ui/application.vala:388
msgid "Learn more about GNOME Games"
msgstr "GNOME Oyunlar hakkında daha çok öğren"
-#: src/ui/application.vala:382
+#: src/ui/application.vala:395
msgid "translator-credits"
msgstr "Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
-#: src/ui/application-window.vala:380
+#: src/ui/application-window.vala:403
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Beklenmedik bir hata oluştu."
-#: src/ui/application-window.vala:660 src/ui/application-window.vala:677
+#: src/ui/application-window.vala:690 src/ui/application-window.vala:707
msgid "Playing a game"
msgstr "Oyun oynama"
@@ -914,39 +910,19 @@ msgstr "Hayda! “%s” çalıştırılamıyor"
msgid "Oops! Unable to run the game"
msgstr "Hayda! Oyun çalıştırılamıyor"
-#. translators: testing a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/gamepad-configurer.vala:78
-#, c-format
-msgid "Testing %s"
-msgstr "%s Sınama"
-
-#. translators: configuring a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/gamepad-configurer.vala:92
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s Yapılandırma"
-
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:126
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:137
msgid "Press suitable button on your gamepad"
msgstr "Oyun çubuğunuzdaki uygun düğmeye basın"
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:131
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:142
msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad"
msgstr "Oyun çubuğunuzdaki uygun sağ/sol ekseni oynatın"
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:133
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:144
msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad"
msgstr "Oyun çubuğunuzdaki uygun yukarı/aşağı ekseni oynatın"
-#: src/ui/keyboard-configurer.vala:67
-msgid "Testing Keyboard"
-msgstr "Klavye Sınama"
-
-#: src/ui/keyboard-configurer.vala:80
-msgid "Configuring Keyboard"
-msgstr "Klavye Yapılandırma"
-
-#: src/ui/keyboard-mapper.vala:18
+#: src/ui/keyboard-mapper.vala:27
msgid "Press suitable key on your keyboard"
msgstr "Klavyenizdeki uygun tuşa basın"
@@ -955,19 +931,51 @@ msgstr "Klavyenizdeki uygun tuşa basın"
msgid "Media %d"
msgstr "%d Ortamı"
+#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:24
+msgid "Controllers"
+msgstr "Denetleyiciler"
+
+#: src/ui/preferences-page-plugins.vala:12
+msgid "Extensions"
+msgstr "Uzantılar"
+
#. same as video-filters in gschema
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:34
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:22
msgid "Smooth"
msgstr "Pürüzsüz"
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:34
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:22
msgid "Sharp"
msgstr "Keskin"
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:34
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:22
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:36
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#. translators: testing a gamepad, %s is its name
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:78
+#, c-format
+msgid "Testing %s"
+msgstr "%s Sınama"
+
+#. translators: configuring a gamepad, %s is its name
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:89
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s Yapılandırma"
+
+#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:68
+msgid "Testing Keyboard"
+msgstr "Klavye Sınama"
+
+#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:78
+msgid "Configuring Keyboard"
+msgstr "Klavye Yapılandırma"
+
#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:25
#, c-format
msgid "“%s” doesn’t have a track for index %u."
@@ -1019,3 +1027,19 @@ msgstr "%s:%lu: Beklenmedik satır sonu, jeton beklendi."
#, c-format
msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected end of line."
msgstr "%s:%lu: Beklenmedik jeton %s, satır sonu beklendi."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Hakkında"
+
+#~ msgctxt "Gamepad configuration factory reset"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Sıfırla"
+
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "Uygun açıklama yok."
+
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Kullanılamaz"
+
+#~ msgid "Publisher not available."
+#~ msgstr "Yayımcı yok."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]