[gnome-control-center] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Serbian translation
- Date: Fri, 20 Sep 2019 14:22:54 +0000 (UTC)
commit d9fb6167c3f2dc6b13373a6cd483b51dee9ece6c
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Fri Sep 20 14:20:59 2019 +0000
Update Serbian translation
(cherry picked from commit d1be1cca479646680c3fd029ec54f75560f7936d)
po/sr.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bb6016c6e..b5e58cfe6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-10 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-13 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-17 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-20 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -2678,10 +2678,10 @@ msgid "Make available to _other users"
msgstr "Учини доступно _другим корисницима"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
-msgid "Restrict background data usage"
-msgstr "Ограничи позадинску употребу података"
+msgid "Restrict _background data usage"
+msgstr "Ограничи позадинску употре_бу података"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
msgstr "Прикладно за везе које имају ограничење података или се наплаћују."
@@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "Додајте извор улаза"
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у екрану пријављивања"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1512
msgid "Login _Screen"
msgstr "Екран _за пријављивање"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "Радна"
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Изаберите фасциклу"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr ""
"Дељење датотека вам омогућава да делите вашу јавну фасциклу са другима на "
"вашој текућој мрежи користећи: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr ""
"користећи наредбу безбедне шкољке:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5904,11 +5904,11 @@ msgstr ""
"Дељење екрана омогућава удаљеним корисницима да виде или да управљају вашим "
"екраном тако што ће се повезати на <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
msgid "Copy"
msgstr "Умножавање"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Дељење"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]