[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Sat, 21 Sep 2019 11:12:39 +0000 (UTC)
commit 6c066148875914400e88718feb901ee31964ba85
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Sep 21 13:12:35 2019 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 78 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ead53dc33..f52da9088 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-12 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 15:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-19 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-21 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -720,11 +720,11 @@ msgstr ""
"Format biblioteki babl wyjściowego GeglBuffer, NULL spowoduje użycie "
"wejściowego formatu bufora"
-#: operations/common/buffer-sink.c:83
+#: operations/common/buffer-sink.c:86
msgid "Buffer Sink"
msgstr "Wyjście buforu"
-#: operations/common/buffer-sink.c:85
+#: operations/common/buffer-sink.c:88
msgid "Create a new GEGL buffer to write the resulting rendering."
msgstr "Utwórz nowy bufor GEGL do zapisania wyniku renderowania."
@@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr "Ważenie alfa"
msgid "Border"
msgstr "Krawędź"
-#: operations/common/convolution-matrix.c:624
+#: operations/common/convolution-matrix.c:634
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Zniekształcenie macierzowe"
-#: operations/common/convolution-matrix.c:625
+#: operations/common/convolution-matrix.c:635
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Zastosowuje ogólne zniekształcenie macierzowe 5×5"
@@ -2277,6 +2277,7 @@ msgstr "Pionowe położenie w pikselach"
#: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
#: operations/common/saturation.c:31
#: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
+#: operations/workshop/normal-map.c:30
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
@@ -2677,11 +2678,11 @@ msgstr "Wilgoć"
msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
msgstr "Wartość reprezentują udział przeszłych klatek w nowej klatce."
-#: operations/common/mblur.c:145
+#: operations/common/mblur.c:148
msgid "Temporal blur"
msgstr "Rozmycie tymczasowe"
-#: operations/common/mblur.c:147
+#: operations/common/mblur.c:150
msgid ""
"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
"of frames."
@@ -3328,15 +3329,15 @@ msgstr ""
"Użyj dystrybucji szumu Gaussa, niezaznaczone powoduje użycie liniowej "
"dystrybucji szumu"
-#: operations/common/noise-rgb.c:39
+#: operations/common/noise-rgb.c:39 operations/workshop/normal-map.c:25
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
-#: operations/common/noise-rgb.c:44
+#: operations/common/noise-rgb.c:44 operations/workshop/normal-map.c:26
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
-#: operations/common/noise-rgb.c:48
+#: operations/common/noise-rgb.c:48 operations/workshop/normal-map.c:27
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
@@ -3768,11 +3769,11 @@ msgstr "Zwartość"
msgid "Cluster size"
msgstr "Rozmiar klastra"
-#: operations/common/slic.c:457
+#: operations/common/slic.c:456
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "SLIC"
-#: operations/common/slic.c:460
+#: operations/common/slic.c:459
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
msgstr "Nadpiksele na podstawie klastrów k-średnich"
@@ -5530,7 +5531,7 @@ msgid "Maze algorithm type"
msgstr "Typ algorytmu labiryntu"
#: operations/common-gpl3+/maze.c:63 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:61
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:61 operations/workshop/normal-map.c:54
msgid "Tileable"
msgstr "Kafelkowalność"
@@ -6773,11 +6774,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset origin"
msgstr "Przywrócenie pochodzenia"
-#: operations/core/crop.c:247
+#: operations/core/crop.c:250
msgid "Crop"
msgstr "Kadruj"
-#: operations/core/crop.c:248
+#: operations/core/crop.c:251
msgid ""
"Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
"connected is used."
@@ -7174,19 +7175,19 @@ msgstr "Przyrostowy"
msgid "Create progressive JPEG images"
msgstr "Przyrostowe obrazy JPEG"
-#: operations/external/jpg-save.c:40
+#: operations/external/jpg-save.c:41
msgid "Grayscale"
msgstr "Odcienie szarości"
-#: operations/external/jpg-save.c:41
+#: operations/external/jpg-save.c:42
msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
msgstr "Obraz w odcieniach szarości (monochromatyczny)"
-#: operations/external/jpg-save.c:413
+#: operations/external/jpg-save.c:420
msgid "JPEG File Saver"
msgstr "Zapisywanie plików JPEG"
-#: operations/external/jpg-save.c:415
+#: operations/external/jpg-save.c:422
msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
msgstr "Zapisywanie obrazów JPEG za pomocą biblioteki libjpeg"
@@ -8862,7 +8863,7 @@ msgstr "Mapa gradientu"
msgid "Applies a color gradient."
msgstr "Zastosowuje gradient koloru."
-#: operations/workshop/hstack.c:179
+#: operations/workshop/hstack.c:186
msgid ""
"Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
"\"input\")"
@@ -8886,6 +8887,62 @@ msgstr "Obraz liczby całkowitej"
msgid "Compute integral and squared integral image"
msgstr "Oblicz obraz całkowity i całkowity do drugiej potęgi"
+#: operations/workshop/normal-map.c:31
+msgid "The amount by which to scale the height values"
+msgstr "O ile skalować wartości wysokości"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:35
+msgid "X Component"
+msgstr "Składowa na osi X"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:38
+msgid "The component used for the X coordinates"
+msgstr "Składowa używana jako współrzędne na osi X"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:40
+msgid "Y Component"
+msgstr "Składowa na osi Y"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:43
+msgid "The component used for the Y coordinates"
+msgstr "Składowa używana jako współrzędne na osi Y"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:45
+msgid "Flip X"
+msgstr "Odwrócenie osi X"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:46
+msgid "Flip the X coordinates"
+msgstr "Odwrócenie współrzędnych na osi X"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:48
+msgid "Flip Y"
+msgstr "Odwrócenie osi Y"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:49
+msgid "Flip the Y coordinates"
+msgstr "Odwrócenie współrzędnych na osi Y"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:51
+msgid "Full Z Range"
+msgstr "Pełny zakres na osi Z"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:52
+msgid "Use the full [0,1] range to encode the Z coordinates"
+msgstr "Użyj pełnego zakresu [0,1] do zakodowania współrzędnych na osi Z"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:55
+msgid "Generate a tileable map"
+msgstr "Utwórz kafelkowaną mapę"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:249
+msgid "Normal Map"
+msgstr "Zwykła mapa"
+
+#: operations/workshop/normal-map.c:251
+msgid "Generate a normal map from a height map"
+msgstr "Utwórz zwykłą mapę z mapy wysokości"
+
#: operations/workshop/rawbayer-load.c:156
msgid ""
"Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]