[mutter] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Update Dutch translation
- Date: Wed, 25 Sep 2019 10:48:46 +0000 (UTC)
commit 4bf0bd3f559a8d0e3658a8617ffb8340c1784d13
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Wed Sep 25 10:48:45 2019 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8515e934f..cc575f43a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-13 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-20 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -399,7 +399,8 @@ msgid ""
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
-"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart."
+"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
+"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
msgstr ""
"Voeg het sleutelwoord van een experimentele functie toe aan de lijst om deze "
"in te schakelen. Of de compositor herstart moet worden vooraleer de functie "
@@ -412,29 +413,31 @@ msgstr ""
"plaats van vensterinhoud, om HiDPI-beeldschermen te beheren. Hiervoor is "
"opnieuw opstarten niet vereist. • “rt-scheduler” — zorgt ervoor dat mutter "
"real-time plannen met lage prioriteit aanvraagt. Het uitvoerbaar bestand of "
-"de gebruiker moet CAP_SYS_NICE hebben. Hiervoor is opnieuw opstarten vereist."
+"de gebruiker moet CAP_SYS_NICE hebben. Hiervoor is opnieuw opstarten "
+"vereist. • “autostart-xwayland” — initialiseert Xwayland op een luie manier "
+"als er X11-cliënten zijn. Hiervoor is opnieuw opstarten vereist."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Controletoets om de muispijl te lokaliseren"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Deze sleutel activeert de actie ‘muispijl lokaliseren’."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Venster selecteren uit tab-pop-up"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Tab-pop-up annuleren"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Tussen beeldschermconfiguraties schakelen"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Roteert de ingebouwde beeldschermconfiguratie"
@@ -495,13 +498,6 @@ msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
msgstr "X11-grabs toestaan om toetsenbordfocus met Xwayland te vergrendelen"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
-#| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under "
-#| "Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to "
-#| "the root window or be among the applications white-listed in key "
-#| "“xwayland-grab-access-rules”."
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
@@ -513,11 +509,17 @@ msgid ""
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
msgstr ""
-"Toestaan dat rekening wordt gehouden met toetsenbord-grabs door X11-"
-"toepassingen die in Xwayland draaien. Om rekening te houden met een X11-grab "
-"onder Wayland, moet de client ook: óf een specifieke X11-ClientMessage naar "
-"het root-venster sturen, óf vermeld staan in de witte lijst van toepassingen "
-"in de sleutel ‘xwayland-grab-access-rules’."
+"Toestaan dat alle toetsgebeurtenissen met een grab doorverwezen worden naar "
+"X11 ‘doorverwijzingsoverschrijfvensters’ wanneer ze in Xwayland draaien. "
+"Deze optie dient ter ondersteuning van X11-cliënten (die geen "
+"toetsenbordfocus verkrijgen) die een venster om doorverwijzingen te "
+"overschrijven gebruiken en een toetsenbord-grab gebruiken om alle "
+"toetsgebeurtenissen naar dat venster dwingen. Deze optie wordt zelden "
+"gebruikt en heeft geen effect op gewone X11-vensters, die in normale "
+"omstandigheden toetsenbordfocus kunnen verkrijgen. Om rekening te houden met "
+"een X11-grab onder Wayland, moet de client ook: óf een specifieke X11-"
+"ClientMessage naar het root-venster sturen, óf vermeld staan in de witte "
+"lijst van toepassingen in de sleutel ‘xwayland-grab-access-rules’."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
@@ -550,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2529
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2532
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Moduswisselaar (groep %d)"
@@ -558,34 +560,34 @@ msgstr "Moduswisselaar (groep %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2552
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2555
msgid "Switch monitor"
msgstr "Van beeldscherm wisselen"
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2557
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Hulptekst op scherm tonen"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:976
+#: src/backends/meta-monitor.c:223
msgid "Built-in display"
msgstr "Ingebouwd beeldscherm"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1008
+#: src/backends/meta-monitor.c:252
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1010
+#: src/backends/meta-monitor.c:254
msgid "Unknown Display"
msgstr "Onbekend beeldscherm"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1018
+#: src/backends/meta-monitor.c:262
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1026
+#: src/backends/meta-monitor.c:270
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -600,7 +602,7 @@ msgstr "Compositor"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:510
+#: src/compositor/compositor.c:509
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -612,47 +614,47 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Bel-gebeurtenis"
-#: src/core/main.c:185
+#: src/core/main.c:186
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Schakel de verbinding met het sessiebeheer uit"
-#: src/core/main.c:191
+#: src/core/main.c:192
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "De huidige toepassing voor vensterbeheer vervangen"
-#: src/core/main.c:197
+#: src/core/main.c:198
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specificeer de ID van het sessiebeheer"
-#: src/core/main.c:202
+#: src/core/main.c:203
msgid "X Display to use"
msgstr "De te gebruiken X-weergave"
-#: src/core/main.c:208
+#: src/core/main.c:209
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialiseer de sessie middels een opslagbestand"
-#: src/core/main.c:214
+#: src/core/main.c:215
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-aanroepen synchroon maken"
-#: src/core/main.c:221
+#: src/core/main.c:222
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Uitvoeren als een wayland compositor"
-#: src/core/main.c:227
+#: src/core/main.c:228
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Uitvoeren als een geneste compositor"
-#: src/core/main.c:233
+#: src/core/main.c:234
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Wayland-compositor uitvoeren zonder Xwayland te starten"
-#: src/core/main.c:241
+#: src/core/main.c:242
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Uitvoeren als een volledige displayserver, in plaats van genest"
-#: src/core/main.c:247
+#: src/core/main.c:248
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Uitvoeren met X11-backend"
@@ -705,21 +707,21 @@ msgstr "Versie-informatie tonen"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Te gebruiken Mutter-plug-in"
-#: src/core/prefs.c:1834
+#: src/core/prefs.c:1849
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
-#: src/core/util.c:121
+#: src/core/util.c:122
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode\n"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Moduswisselaar: modus %d"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:681
+#: src/x11/meta-x11-display.c:679
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -728,16 +730,16 @@ msgstr ""
"Beeldscherm ‘%s’ heeft al een vensterbeheerder; probeer de optie: --replace "
"te gebruiken om de huidige vensterbeheerder te vervangen."
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1023
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1040
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Initialiseren van GDK mislukt\n"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1047
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Openen van X Window System display ‘%s’ mislukt\n"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1131
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1147
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Scherm %d op beeldscherm ‘%s’ is ongeldig\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]