[quadrapassel] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Romanian translation
- Date: Wed, 25 Sep 2019 16:43:20 +0000 (UTC)
commit 8cc68ed5893452e1ff53352c557903738bea83f1
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Wed Sep 25 16:44:11 2019 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4f51600..d024eb7 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -13,10 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 02:29+0200\n"
-"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
-"com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-25 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 09:12+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "Dacă se vor alege blocuri greu de plasat"
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Dacă se vor alege blocuri greu de plasat."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:368
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:371
msgid "Move left"
msgstr "Mută la stânga"
@@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Mută la stânga"
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tasta pentru mișcare la stânga."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:371
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:374
msgid "Move right"
msgstr "Mută la dreapta"
@@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "Mută la dreapta"
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tasta pentru mișcare la dreapta."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:374
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:377
msgid "Move down"
msgstr "Mișcă în jos"
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Mișcă în jos"
msgid "Key press to move down."
msgstr "Tasta apăsată pentru mișcare în jos."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:377
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:380
msgid "Drop"
msgstr "Eliberează"
@@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "Eliberează"
msgid "Key press to drop."
msgstr "Tasta apăsată pentru a elibera o piesă."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:380
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383
msgid "Rotate"
msgstr "Rotire"
@@ -163,7 +162,7 @@ msgstr "Rotire"
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tasta apăsată pentru rotire."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:383
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
@@ -184,9 +183,9 @@ msgid "true if the window is maximized"
msgstr "adevărat dacă fereastra este maximizată"
#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:97
-#: src/quadrapassel.vala:108 src/quadrapassel.vala:838
-#: src/quadrapassel.vala:878
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:841
+#: src/quadrapassel.vala:886
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
@@ -221,145 +220,144 @@ msgstr ""
"unele dintre rânduri. Sau, în loc să se permită blocurilor să cadă la "
"întâmplare, se pot selecta blocuri care pot fi greu de așezat."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:6
-msgid "org.gnome.Quadrapassel"
-msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:33
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proiectul GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
-#: src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:335
msgid "Paused"
msgstr "Pauză"
-#: src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:337
msgid "Game Over"
msgstr "Jocul s-a terminat"
-#: src/quadrapassel.vala:115
+#: src/quadrapassel.vala:117
msgid "_New Game"
msgstr "Joc _nou"
-#: src/quadrapassel.vala:116
+#: src/quadrapassel.vala:118
msgid "_Scores"
msgstr "_Scoruri"
-#: src/quadrapassel.vala:119
+#: src/quadrapassel.vala:121
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferințe"
-#: src/quadrapassel.vala:120
+#: src/quadrapassel.vala:122
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: src/quadrapassel.vala:121
+#: src/quadrapassel.vala:123
msgid "_About Quadrapassel"
msgstr "_Despre Quadrapassel"
-#: src/quadrapassel.vala:148 src/quadrapassel.vala:776
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:779
msgid "Start a new game"
msgstr "Pornește un joc nou"
-#: src/quadrapassel.vala:153
+#: src/quadrapassel.vala:156
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
-#: src/quadrapassel.vala:166 src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:169 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Scor"
-#: src/quadrapassel.vala:177
+#: src/quadrapassel.vala:180
msgid "Lines"
msgstr "Linii"
-#: src/quadrapassel.vala:188
+#: src/quadrapassel.vala:191
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: src/quadrapassel.vala:273
+#: src/quadrapassel.vala:276
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
-#: src/quadrapassel.vala:291
+#: src/quadrapassel.vala:294
msgid "Game"
msgstr "Joc"
#. pre-filled rows
-#: src/quadrapassel.vala:295
+#: src/quadrapassel.vala:298
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Numărul liniilor pre-umplute:"
#. pre-filled rows density
-#: src/quadrapassel.vala:310
+#: src/quadrapassel.vala:313
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Densitatea blocurilor în liniile pre-umplute:"
#. starting level
-#: src/quadrapassel.vala:324
+#: src/quadrapassel.vala:327
msgid "_Starting level:"
msgstr "Nivelul de î_nceput:"
-#: src/quadrapassel.vala:337
+#: src/quadrapassel.vala:340
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Activează sunetele"
-#: src/quadrapassel.vala:342
+#: src/quadrapassel.vala:345
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Alege _blocuri dificile"
-#: src/quadrapassel.vala:347
+#: src/quadrapassel.vala:350
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Arată următorul bloc"
#. rotate counter clock wise
-#: src/quadrapassel.vala:353
+#: src/quadrapassel.vala:356
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Rotește blocurile invers acelor de ceas"
-#: src/quadrapassel.vala:358
+#: src/quadrapassel.vala:361
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Arată _unde va ateriza blocul"
-#: src/quadrapassel.vala:402
+#: src/quadrapassel.vala:405
msgid "Controls"
msgstr "Controale"
-#: src/quadrapassel.vala:408
+#: src/quadrapassel.vala:411
msgid "Theme"
msgstr "Teme"
-#: src/quadrapassel.vala:420
+#: src/quadrapassel.vala:423
msgid "Plain"
msgstr "Simplu"
-#: src/quadrapassel.vala:425
+#: src/quadrapassel.vala:428
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango plat"
-#: src/quadrapassel.vala:430
+#: src/quadrapassel.vala:433
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango umbrit"
-#: src/quadrapassel.vala:435
+#: src/quadrapassel.vala:438
msgid "Clean"
msgstr "Frumos"
-#: src/quadrapassel.vala:757
+#: src/quadrapassel.vala:760
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reia jocul"
-#: src/quadrapassel.vala:762
+#: src/quadrapassel.vala:765
msgid "Pause the game"
msgstr "Pune jocul pe pauză"
-#: src/quadrapassel.vala:840
+#: src/quadrapassel.vala:843
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "Un joc clasic de așezare a blocurilor în cădere"
-#: src/quadrapassel.vala:845
+#: src/quadrapassel.vala:848
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>\n"
@@ -399,6 +397,9 @@ msgstr "_OK"
msgid "Date"
msgstr "Dată"
+#~ msgid "org.gnome.Quadrapassel"
+#~ msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
+
#~| msgid "Quadrapassel"
#~ msgid "quadrapassel"
#~ msgstr "quadrapassel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]