[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 26 Sep 2019 18:51:38 +0000 (UTC)
commit 8829a728d87d7a91cefb40c15e6fda881e58caba
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Thu Sep 26 20:51:37 2019 +0200
Updated Slovenian translation
po-plug-ins/sl.po | 4898 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 2465 insertions(+), 2433 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index 592418075d..b57b5c5068 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-24 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-25 18:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-16 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl\n"
@@ -24,712 +24,713 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
-msgid "Align all visible layers of the image"
-msgstr "Poravnaj vse vidne plasti slike"
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "Poravnaj vse vidne plasti slike"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoče poravnati."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Poravnaj vidne plasti"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:227
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:432 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1259
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2184
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:653 ../plug-ins/common/compose.c:1075
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:288
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1980
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2015 ../plug-ins/common/decompose.c:820
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:399
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:470 ../plug-ins/common/file-cel.c:987
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1115 ../plug-ins/common/file-heif.c:1100
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2253
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1157
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/decompose.c:857
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 ../plug-ins/common/despeckle.c:415
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1117 ../plug-ins/common/file-heif.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:940 ../plug-ins/common/file-ps.c:3497
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1770 ../plug-ins/common/file-svg.c:696
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:553 ../plug-ins/common/film.c:1305
-#: ../plug-ins/common/grid.c:679 ../plug-ins/common/hot.c:614
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417 ../plug-ins/common/mail.c:559
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1062 ../plug-ins/common/qbist.c:720
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 ../plug-ins/common/sparkle.c:337
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2206
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551 ../plug-ins/common/tile.c:438
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:387 ../plug-ins/common/unit-editor.c:240
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:392
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:360 ../plug-ins/common/web-page.c:233
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1167
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:481
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:998 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1789 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320
+#: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:561
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1099 ../plug-ins/common/qbist.c:750
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:890
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:513
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:851
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1245
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:278
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:163
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2423
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3285
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3397
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2492
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3354
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3466
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1315
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:471 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1044
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1169
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1313
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5699
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
msgid "_Cancel"
msgstr "Pre_kliči"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:228
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:363
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:433 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1260
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/compose.c:1076
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1209 ../plug-ins/common/decompose.c:821
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:400
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:471 ../plug-ins/common/file-heif.c:1101
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:697
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:554 ../plug-ins/common/film.c:1306
-#: ../plug-ins/common/grid.c:680 ../plug-ins/common/hot.c:615
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2418 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1063
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:338 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2552
-#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:388
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:393
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:361 ../plug-ins/flame/flame.c:658
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:982
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:410
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1158
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/decompose.c:858
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/despeckle.c:416
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321
+#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628
+#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:426
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 ../plug-ins/common/warp.c:468
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1275 ../plug-ins/flame/flame.c:690
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1014
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2424
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3398
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2493
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1316
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:472
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1045
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1310
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
msgid "_OK"
msgstr "V _redu"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 ../plug-ins/common/align-layers.c:714
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
msgid "Collect"
msgstr "Zberi"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Napolni (od leve proti desni)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Napolni (od desne proti levi)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 ../plug-ins/common/align-layers.c:718
msgid "Snap to grid"
msgstr "Pripni na mrežo"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:696
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "_Vodoravni slog:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700
msgid "Left edge"
msgstr "levi rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2784
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2853
msgid "Center"
msgstr "sredinsko"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702
msgid "Right edge"
msgstr "desni rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:711
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Vodo_ravna osnova:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:716
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "zapolni (od zgoraj navzdol)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "zapolni (od spodaj navzgor)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:727
msgid "_Vertical style:"
msgstr "_Navpični slog:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:730
msgid "Top edge"
msgstr "zgornji rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732
msgid "Bottom edge"
msgstr "spodnji rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:741
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Navpična _osnova:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:745
msgid "_Grid size:"
msgstr "Velikost _mreže:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:754
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Prezri spodnjo plast, četudi je vidna"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:764
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Uporabi (nevidno) spodnjo plast kot osnovo"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
+msgid "Optimize (for _GIF)"
+msgstr "Optimiziraj (za _GIF)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:174
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr ""
"Spremeni sliko, da bo pri shranjevanju v animacijo GIF velikost zmanjšana"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143
-msgid "Optimize (for _GIF)"
-msgstr "Optimiziraj (za _GIF)"
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:194
+msgid "_Optimize (Difference)"
+msgstr "_Optimiziraj (z razlikami)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "Zmanjšaj velikost datoteke, ko je združevanje plasti možno"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161
-msgid "_Optimize (Difference)"
-msgstr "_Optimiziraj (z razlikami)"
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
+msgid "_Unoptimize"
+msgstr "_Odstrani optimizacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:217
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "Odstrani optimizacije, da bo urejanje enostavnejše"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176
-msgid "_Unoptimize"
-msgstr "_Odstrani optimizacije"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:231
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "_Odstrani kuliso"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:247
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_Najdi kuliso"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:495
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Odstranjevanje optimizacije animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:498
msgid "Removing animation background"
msgstr "Odstranjevanje ozadja animacije ..."
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:501
msgid "Finding animation background"
msgstr "Iskanje ozadja animacije ..."
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:505
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimiziranje animacije ..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
-msgid "Simulate an image painted on window blinds"
-msgstr "Simuliraj sliko, narisano na okenskih roletah"
-
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:122
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:153
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Rolete ..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:187
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:157
+msgid "Simulate an image painted on window blinds"
+msgstr "Simuliraj sliko, narisano na okenskih roletah"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:235
msgid "Adding blinds"
msgstr "Dodajanje rolet ..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:273
msgid "Blinds"
msgstr "Rolete"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:258
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/tile-small.c:446
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vodoravne"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/tile-small.c:456
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:596
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:494
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
msgid "_Vertical"
msgstr "_Navpične"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:1021
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:605 ../plug-ins/common/file-cel.c:482
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:487 ../plug-ins/common/file-dicom.c:626
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:433 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1295 ../plug-ins/common/file-pcx.c:463
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:471 ../plug-ins/common/file-pix.c:407
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:988 ../plug-ins/common/file-pnm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1325
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1054 ../plug-ins/common/file-tga.c:1100
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:937 ../plug-ins/common/film.c:780
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:543 ../plug-ins/file-fits/fits.c:545
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:226
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1103
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495 ../plug-ins/common/file-dicom.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:446 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:476 ../plug-ins/common/file-pix.c:409
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:993 ../plug-ins/common/file-pnm.c:753
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1340
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-tga.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:946 ../plug-ins/common/film.c:795
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:563
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1858 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:421
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1870 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:418
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:170
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:283
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:333
msgid "_Transparent"
msgstr "_Prosojne"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:359
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Razmestitev:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:371
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Število odsekov:"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
-msgid "Set foreground to the average color of the image border"
-msgstr "Nastavi ospredje na povprečno barvo roba slike"
-
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:134
msgid "_Border Average..."
msgstr "_Povprečje robu ..."
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:138
+msgid "Set foreground to the average color of the image border"
+msgstr "Nastavi ospredje na povprečno barvo roba slike"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:221
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:405
msgid "Border Average"
msgstr "Povprečje robu"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
msgid "Border Size"
msgstr "Velikost roba"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:435
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Debelost:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:424
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:471
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909
msgid "Number of Colors"
msgstr "Število barv"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:432
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:479
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Velikost _vedra:"
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:255 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:271
msgid "Please Wait"
msgstr "Prosimo, počakajte"
#. the title label
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
msgid "Please wait for the operation to complete"
msgstr "Počakajte na dokončanje operacije"
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:359
msgid "Canceling..."
msgstr "Prekinjanje ..."
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91
-msgid "Create a checkerboard pattern"
-msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:132
msgid "_Checkerboard (legacy)..."
msgstr "_Šahovnica (opuščeno) ..."
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:303 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:137
+msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:342 ../plug-ins/common/checkerboard.c:467
msgid "Checkerboard"
msgstr "Šahovnica"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:493 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1249
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
msgid "_Size:"
msgstr "_Velikost:"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:502
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:541
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psihobuloza"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Keep image's values"
msgstr "Ohrani vrednosti slike"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "Keep the first value"
msgstr "Ohrani prvo vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Zapolni s parametrom k"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p stopničeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p stopničeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) stopničeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "Delta function"
msgstr "Funkcija delta"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Funkcija delta stopničeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
msgid "sin^p-based function"
msgstr "sin^p-temelječa funkcija"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:143
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, stopničeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:182
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1764
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Standard"
msgstr "Navadno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "Use average value"
msgstr "Uporabi povprečno vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "Use reverse value"
msgstr "Uporabi nasprotno vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Na naključno potenco (0,10)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Na naključno potenco (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Na gradientno potenco (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Pomnoži naključno vrednost (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Pomnoži naključno vrednost (0,2)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Množilni gradient (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:211
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "S p in naključno (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All black"
msgstr "Vse črno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "All gray"
msgstr "Vse sivo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "All white"
msgstr "Vse belo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "The first row of the image"
msgstr "Prva vrstica slike"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Zvezen preliv"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Zvezen preliv brez preskokov"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Naključno, neodv. od kanala"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Random shared"
msgstr "Naključno, porazdeljeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Naključno iz zrna"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:234
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Naključno iz zrna (porazdeljeno)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:209
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Obarvanost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
-msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
-msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreže združenih poslikav"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:504
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_Raziskovalec MZP ..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:509
+msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
+msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreže združenih poslikav"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:857
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "Raziskovalec MZP: razvijanje ..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1255
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1324
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Raziskovalec mreže združenih poslikav"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1368
msgid "New Seed"
msgstr "Novo zrno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1310
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1379
msgid "Fix Seed"
msgstr "Popravi zrno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1321
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
msgid "Random Seed"
msgstr "Naključno zrno"
#. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2185 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1981 ../plug-ins/common/file-cel.c:988
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1771 ../plug-ins/common/qbist.c:721
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:884 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2600 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1168
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/flame/flame.c:483
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1052
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:996
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1790 ../plug-ins/common/qbist.c:751
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:891 ../plug-ins/flame/flame.c:515
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1084
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2552
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2574
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:614
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1314
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
#. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2052 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2016 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:939
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:892
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2209
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2608 ../plug-ins/flame/flame.c:483
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1060
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:279
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:758
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2515
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2537
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:607
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1170
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
msgid "_Hue"
msgstr "_Obarvanost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436
msgid "Sat_uration"
msgstr "Nasi_čenost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1440
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1375
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
msgid "_Advanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parametri, neodvisni od kanala"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1481
msgid "Initial value:"
msgstr "Začetna vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1418
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Razmerje povečave:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1427
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1496
msgid "Start offset:"
msgstr "Začetni odmik:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Zrno naključja (samo za načine »Iz zrna«)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
msgid "Seed:"
msgstr "Seme:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Preklopi v »Iz zrna« z zadnjim zrnom"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -741,268 +742,269 @@ msgstr ""
"zakaj so slike na risanih predmetih različne od predoglednih) in (2) mera "
"mutacij enaka nič."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549
msgid "O_thers"
msgstr "_Drugo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1564
msgid "Copy Settings"
msgstr "Nastavitve kopiranja"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1583
msgid "Source channel:"
msgstr "Izvorni kanal:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1598
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
msgid "Destination channel:"
msgstr "Ciljni kanal:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1533
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kopiraj parametre"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Izbirne nastavitve nalaganja"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1561
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Kanal vira v datoteki:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1582
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_Razne operacije"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1641
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710
msgid "Function type:"
msgstr "Vrsta funkcije:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1657
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1726
msgid "Composition:"
msgstr "Kompozicija:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1671
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Razne porazdelitve:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1744
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Uporabi cikličen obseg"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Hitrost spr.:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1763
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Občutljivost okolja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Odd. razpršenosti:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
msgid "# of subranges:"
msgstr "# podobsegov:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P(otenca):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parameter k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
msgid "Range low:"
msgstr "Spodnja meja obsega:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1748
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1817
msgid "Range high:"
msgstr "Zgornja meja obsega:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Nariši graf nastavitev"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1872
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Občutljivost kanala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1813
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Hitrost mutiranja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1823
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Porazdel. mutiranja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1916
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1985
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Graf trenutnih nastavitev"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:579
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:167
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1989
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1162
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
msgid "_Close"
msgstr "Z_apri"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1988
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2057
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2047
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2116
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2103 ../plug-ins/common/curve-bend.c:808
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1386 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:889
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1125
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1153 ../plug-ins/common/file-sunras.c:615
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1211 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2120
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:497
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:762 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1094
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:336 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1093 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1393 ../plug-ins/common/file-mng.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1233 ../plug-ins/common/file-pcx.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:650 ../plug-ins/common/file-png.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1132
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1161 ../plug-ins/common/file-sunras.c:638
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1220 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:511
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:767 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1624
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1097 ../plug-ins/flame/flame.c:482
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:823 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2396
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametri so bili shranjeni v »%s«"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2249
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2276 ../plug-ins/common/curve-bend.c:861
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:336 ../plug-ins/common/file-cel.c:387
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:627 ../plug-ins/common/file-dicom.c:357
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:393 ../plug-ins/common/file-png.c:806
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1131 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1932 ../plug-ins/common/file-psp.c:1986
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:463
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:363 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:449 ../plug-ins/common/file-xbm.c:774
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:728 ../plug-ins/common/file-xmc.c:921
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:468 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:252
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:369 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:467
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:506 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:538 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:341 ../plug-ins/common/file-cel.c:395
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:635 ../plug-ins/common/file-dicom.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/common/file-png.c:811
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1133 ../plug-ins/common/file-ps.c:3485
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1943 ../plug-ins/common/file-psp.c:1997
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1249 ../plug-ins/common/file-sunras.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:453 ../plug-ins/common/file-xbm.c:783
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:718 ../plug-ins/common/file-xmc.c:914
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:469 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:150
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 ../plug-ins/flame/flame.c:451
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1014
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:453 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1383
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje: %s"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2298
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2367
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2305
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2374
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Opozorilo: »%s« je starejša oblika datoteke."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2309
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2378
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
"Opozorilo: »%s« je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2441
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Napaka: parametrov ni mogoče naložiti"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:127
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:128
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "Pr_erazporedi barve ..."
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:133
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:134
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Prerazporedi barve"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:162
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:164
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Zamenjaj barvi"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:166
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:168
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Zamenja dve barvi v katalogu barv"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:322
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:344
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:324
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:335
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:346
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr ""
"Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne "
"preslikave"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:368
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:370
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Prerazporejanje barv v katalogu ..."
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:536
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:538
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Razvrsti po obarvanosti"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:540
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:542
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Razvrsti po nasičenosti"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:544
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:546
msgid "Sort on Value"
msgstr "Razvrsti po vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:548
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:550
msgid "Reverse Order"
msgstr "Preobrni vrstni red"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:552
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:554
msgid "Reset Order"
msgstr "Ponastavi vrstni red"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:648
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:650
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Prerazporedi katalog barv"
#. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:652 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:466
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:759
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:752
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:754
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
@@ -1014,172 +1016,172 @@ msgstr ""
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
msgid "_Red:"
msgstr "_Rdeča:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
msgid "_Green:"
msgstr "_Zelena:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
msgid "_Blue:"
msgstr "_Modra:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:156
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
+#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
msgid "_Hue:"
msgstr "_Obarvanost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Nasičenost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:160
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210
msgid "_Value:"
msgstr "_Vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:164
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Svetlost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216 ../plug-ins/common/compose.c:221
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Cianasta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/compose.c:223
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Rumena:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:169
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
msgid "_Black:"
msgstr "_Črna:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
msgid "_L"
msgstr "_L"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Svetlost (luma) y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Modrikavost cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Pordelost cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Svetlost (luma) y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Modrikavost cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Pordelost cr709:"
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
+#: ../plug-ins/common/compose.c:245 ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252 ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:213
msgid "HSL"
msgstr "Barvni model HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+#: ../plug-ins/common/compose.c:281 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:289 ../plug-ins/common/decompose.c:228
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:296 ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:303 ../plug-ins/common/decompose.c:232
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/compose.c:310 ../plug-ins/common/decompose.c:235
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/compose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:324 ../plug-ins/common/decompose.c:236
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:400
-msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
-msgstr "Ustvari sliko z uporabo več sivinskih slik kot barvnih kanalov"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:406
+#: ../plug-ins/common/compose.c:407
msgid "C_ompose..."
msgstr "_Sestavi ..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:430
-msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
-msgstr "Ponovno sestavi sliko, ki je bila prej razstavljena"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:411
+msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
+msgstr "Ustvari sliko z uporabo več sivinskih slik kot barvnih kanalov"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:438
+#: ../plug-ins/common/compose.c:508
msgid "R_ecompose"
msgstr "P_onovno sestavi"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:486
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
+msgstr "Ponovno sestavi sliko, ki je bila prej razstavljena"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:556
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1187,167 +1189,170 @@ msgstr ""
"»Ponovno sestavi sliko« lahko poženete le, če ste aktivno sliko izdelali z "
"»Razstavi sliko«."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+#: ../plug-ins/common/compose.c:582
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Napaka pri orisovanju parazita »decompose-data«: najdenih je premalo plasti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:597
+#, c-format
+msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
+msgstr ""
+"Ni mogoče ponovno sestaviti slike: izvorne plasti ID %d ni mogoče najti"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:617
+#, c-format
+msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
+msgstr ""
+"Ni mogoče ponovno sestaviti slike: navedene plasti #%d ID %d ni mogoče najti"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:649
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Ni mogoče pridobiti plasti za sliko %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:609
+#: ../plug-ins/common/compose.c:713
msgid "Composing"
msgstr "Sestavljanje"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:844 ../plug-ins/common/compose.c:1314
+#: ../plug-ins/common/compose.c:948 ../plug-ins/common/compose.c:1396
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Za sestavljanje je potrebna najmanj ena slika"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:855 ../plug-ins/common/compose.c:871
-#, c-format
-msgid "Specified layer %d not found"
-msgstr "Navedene plasti %d ni mogoče najti"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:879
+#: ../plug-ins/common/compose.c:969
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Elementi risbe so različnih velikosti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:907
+#: ../plug-ins/common/compose.c:997
msgid "Images have different size"
msgstr "Sliki se razlikujeta v velikosti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:925
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1015
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Napaka pri pridobivanju ID-jev plasti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:943
-msgid "Unable to recompose, source layer not found"
-msgstr "Ni mogoče ponovno sestaviti slike, izvorne plasti ni mogoče najti"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1071
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1153
msgid "Compose"
msgstr "Skladaj"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1099
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1181
msgid "Compose Channels"
msgstr "Skladaj kanale"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1109 ../plug-ins/common/decompose.c:851
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1191 ../plug-ins/common/decompose.c:888
msgid "Color _model:"
msgstr "Barvni _model:"
#. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1141
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1223
msgid "Channel Representations"
msgstr "Predstavitve kanalov"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1200
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1282
msgid "Mask value"
msgstr "Vrednost maske"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158
-msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
-msgstr "Izboljša kontrast z uporabo metode Retinex"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:187
msgid "Retine_x..."
msgstr "Retine_x ..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:251
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:191
+msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
+msgstr "Izboljša kontrast z uporabo metode Retinex"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:284
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Izboljšava slik Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:357
msgid "Uniform"
msgstr "konstantno"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:358
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
msgid "Low"
msgstr "nizko"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:359
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
msgid "High"
msgstr "visoko"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:370
msgid "_Level:"
msgstr "_Raven:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:375
msgid "_Scale:"
msgstr "_Merilo:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:388
msgid "Scale _division:"
msgstr "_Delitev merila:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:364
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:401
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Di_namično:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:652
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:689
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: Filtriranje ..."
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
-msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
-msgstr "Samodejno obreži neporabljen prostor od robov in sredine"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:109
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Obre_ži pristrano"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:113
+msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
+msgstr "Samodejno obreži neporabljen prostor od robov in sredine"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Pristrano obrezovanje"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:260
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Ničesar ni mogoče obrezati."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:500
-msgid "Bend the image using two control curves"
-msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:521
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:426
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Ukrivljanje slike ..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:656
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:431
+msgid "Bend the image using two control curves"
+msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:665
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:665
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:679
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Ne deluje na plasteh z maskami."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Ne deluje na praznih izborih."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:871
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:868
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Napaka pri branju »%s«: %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1204 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2944
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1185 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2927
msgid "Curve Bend"
msgstr "Ukrivljanje slike"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1241
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
@@ -1355,314 +1360,315 @@ msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1249
msgid "_Preview Once"
msgstr "Enkratni _predogled"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1277
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1258
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Samodejni pre_dogled"
#. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1287 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Zasu_kaj:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1320
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Gla_jenje"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1330 ../plug-ins/common/qbist.c:861
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1311 ../plug-ins/common/qbist.c:891
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Glajenje robov"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1340
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1321
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Obdeluj _kopijo"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1350
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1331
msgid "Modify Curves"
msgstr "Spremeni krivulje"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1379
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1360
msgid "Curve for Border"
msgstr "Krivulja roba"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1383
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "_zgornja"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1384
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_spodnja"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1394
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375
msgid "Curve Type"
msgstr "Vrsta krivulje"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1398
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1379
msgid "Smoot_h"
msgstr "_Zgladi"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1380
msgid "_Free"
msgstr "_Sprosti"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3001
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3070
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Kopira aktivno krivuljo na drugi rob"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
msgid "_Mirror"
msgstr "_Zrcali"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Zracali aktivno krivuljo na drugi rob"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
msgid "S_wap"
msgstr "Za_menjaj"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1425
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Zamenjaj krivulji"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1437
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Ponastavi aktivno krivuljo"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1473
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1454
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Naloži krivulje iz datoteke"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Shrani krivulje v datoteko"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1976
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1959
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Naloži točke krivulje iz datoteke"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2011
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Shrani točke krivulje v datoteko"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:133
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "red"
msgstr "rdeča"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
msgid "green"
msgstr "zelena"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "blue"
msgstr "modra"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 ../plug-ins/common/decompose.c:168
msgid "hue"
msgstr "obarvanost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 ../plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "saturation"
msgstr "nasičenost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "value"
msgstr "vrednost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "lightness"
msgstr "Svetlost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
msgid "cyan-k"
msgstr "cianasta-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
msgid "magenta-k"
msgstr "magenta-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
msgid "yellow-k"
msgstr "rumena-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
msgid "black"
msgstr "črna"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
msgid "cyan"
msgstr "cianasta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "yellow"
msgstr "rumena"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "luma-y470"
msgstr "svetlost-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "blueness-cb470"
msgstr "modrikavost-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
msgid "redness-cr470"
msgstr "pordelost-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "luma-y709"
msgstr "svetlost-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "blueness-cb709"
msgstr "modrikavost-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
msgid "redness-cr709"
msgstr "pordelost-cr709"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Obarvanost (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Nasičenost (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Lightness"
msgstr "Svetlost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:219
msgid "Cyan"
msgstr "Cianasta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "Cyan_K"
msgstr "Cianasta_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:225
msgid "Magenta_K"
msgstr "Magenta_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:226
msgid "Yellow_K"
msgstr "Rumena_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284
-msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
-msgstr "Razstavi sliko na ločene komponente barvnega prostora"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:297
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Razstavi ..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:381
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:301
+msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
+msgstr "Razstavi sliko na ločene komponente barvnega prostora"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:410
msgid "Decomposing"
msgstr "Razstavljanje ..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:490
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:525
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "Slika ni primerna za takšno razstavljanje"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:816
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:853
msgid "Decompose"
msgstr "Razstavi"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:839
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:876
msgid "Extract Channels"
msgstr "Izloči kanale"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:886
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:923
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "Razstavi sliko na p_lasti"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:897
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:934
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_Ospredje kot barva registracije"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:935
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1670,141 +1676,141 @@ msgstr ""
"Slikovne točke barve ospredja bodo v vseh izhodnih slikah črne. To je "
"uporabno za oznake obrezovanja, ki se morajo pojaviti na vseh kanalih."
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176
-msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
-msgstr "Združi dve sliki z uporabo globinskih zemljevidov (z-medpomnilnikov)"
-
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:213
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "Združi _globinsko ..."
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:217
+msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
+msgstr "Združi dve sliki z uporabo globinskih zemljevidov (z-medpomnilnikov)"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:446
msgid "Depth-merging"
msgstr "Globinsko združevanje ..."
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:706
msgid "Depth Merge"
msgstr "Združi globinsko"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:667
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:756
msgid "Source 1:"
msgstr "Vir 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:680 ../plug-ins/common/depth-merge.c:708
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:769 ../plug-ins/common/depth-merge.c:797
msgid "Depth map:"
msgstr "Globinski zemljevid:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:695
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:784
msgid "Source 2:"
msgstr "Vir 2:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:725
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:814
msgid "O_verlap:"
msgstr "Pre_krivanje:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:735 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1908
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Zamik:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:745
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:834
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Spremem_ba merila 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:755
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Sprememba mer_ila 2:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
-msgid "Remove speckle noise from the image"
-msgstr "Odstrani šum peg s slike"
-
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:182
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Odstrani _pege ..."
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:395 ../plug-ins/common/despeckle.c:829
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:186
+msgid "Remove speckle noise from the image"
+msgstr "Odstrani šum peg s slike"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:411 ../plug-ins/common/despeckle.c:845
msgid "Despeckle"
msgstr "Odstrani pege"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
msgid "Median"
msgstr "Sredninsko"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:433
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:449
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Prilagodljivo"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:443
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:459
msgid "R_ecursive"
msgstr "_Rekurzivno"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:464 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2829
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:480 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2898
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_Radij:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:480
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:496
msgid "_Black level:"
msgstr "Raven _črnine:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:496
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:512
msgid "_White level:"
msgstr "Raven _beline:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:105
-msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
-msgstr "Iz slike odstrani navpične artefakte v obliki trakov"
-
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:111
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:135
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Ods_trani trakove ..."
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:249
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
+msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
+msgstr "Iz slike odstrani navpične artefakte v obliki trakov"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:239
msgid "Destriping"
msgstr "Odstranjevanje trakov"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:466
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:456
msgid "Destripe"
msgstr "Odstrani trakove"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:502 ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3572 ../plug-ins/common/file-ps.c:3772
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1923
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3610 ../plug-ins/common/file-ps.c:3810
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:513
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:503
msgid "Create _histogram"
msgstr "Ustvari _histogram"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:124
msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII art"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:378
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:393
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:386 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2008
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:401 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2063
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblika:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:136 ../plug-ins/common/file-cel.c:167
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:137 ../plug-ins/common/file-cel.c:169
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:243
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Naloži paleto KISS"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 ../plug-ins/common/file-cel.c:399
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 ../plug-ins/common/file-cel.c:407
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:428
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
@@ -1828,14 +1834,6 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#.
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
-#. Looping var
-#. Current X coordinate
-#. Current Y coordinate
-#. Type of image
-#. Type of drawable/layer
-#. Height of tile in GIMP
-#. Count of rows to put in image
-#. Number of channels to use
#. File pointer
#. Image
#. Layer
@@ -1846,38 +1844,38 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:378 ../plug-ins/common/file-dicom.c:349
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:317 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:399
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:381 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:385 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:364 ../plug-ins/common/file-png.c:798
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:629 ../plug-ins/common/file-ps.c:1123
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1227 ../plug-ins/common/file-sunras.c:434
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1031
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:767 ../plug-ins/common/file-xmc.c:718
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:385 ../plug-ins/common/file-xwd.c:461
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:499
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:421
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:347 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:330 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:383 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:388 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:366 ../plug-ins/common/file-png.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:635 ../plug-ins/common/file-ps.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1239 ../plug-ins/common/file-sunras.c:451
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:443 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:773 ../plug-ins/common/file-xmc.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:387 ../plug-ins/common/file-xwd.c:459
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Odpiranje »%s« ..."
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
#, c-format
msgid "is not a CEL image file"
msgstr "ni datoteka slike CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:452
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr "neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -1886,44 +1884,44 @@ msgstr ""
"neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični "
"odmik: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481
#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:512 ../plug-ins/common/file-cel.c:549
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:520 ../plug-ins/common/file-cel.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "EOF ali napaka pri branju podatkov slike"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:593
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:601
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:678 ../plug-ins/common/file-cel.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:686 ../plug-ins/common/file-cel.c:698
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju zaglavja palete"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:707
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "»%s«: ni datoteka palete KCF"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:716
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr "»%s«: neveljavna vrednost bpp v paleti: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:725
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "»%s«: neveljavno število barv: %u"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:732 ../plug-ins/common/file-cel.c:749
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:740 ../plug-ins/common/file-cel.c:757
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
@@ -1936,68 +1934,68 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:826 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:887
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:718 ../plug-ins/common/file-html-table.c:267
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:776 ../plug-ins/common/file-pix.c:545
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1496 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1311
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1297 ../plug-ins/common/file-sunras.c:607
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1205 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1067
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:690 ../plug-ins/common/file-xwd.c:662
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:489
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:730 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1088
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1576
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:969
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:834 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:720 ../plug-ins/common/file-html-table.c:268
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:782 ../plug-ins/common/file-pix.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1502 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1309 ../plug-ins/common/file-sunras.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1210 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700 ../plug-ins/common/file-xwd.c:663
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:500
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:732 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1587
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:582 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Izvažanje »%s« ..."
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:145
msgid "C source code"
msgstr "Izvorna koda C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:921
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:922
msgid "C-Source"
msgstr "Izvorna koda C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:939
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:940
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "_Predpona imena:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:949
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mentar:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:956
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Shrani komentar v datoteko"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:968
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Uporabi vrste GLib (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:981
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Up_orabi makre namesto struct"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:993
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:994
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Uporabi _1-bajtno kodiranje tekoče dolžine (RLE)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1007
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Shra_ni kanal alfa (RGBA/RGB)"
#. RGB-565
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1018
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1019
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1041
msgid "Op_acity:"
msgstr "Pre_krivnost:"
@@ -2013,53 +2011,53 @@ msgstr "Arhiv bzip"
msgid "xz archive"
msgstr "Arhiv xz"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:433
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF."
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:457
#, c-format
msgid "Compressing '%s'"
msgstr "Stiskanje »%s«"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:501
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
"Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:109
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:110
msgid "Desktop Link"
msgstr "Namizna povezava"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:195
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:196
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju namizne datoteke »%s«: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:167
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:168
msgid "DICOM image"
msgstr "Slika DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:198
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:200
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:387
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "»%s« ni datoteka DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-ps.c:1292
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:657 ../plug-ins/file-fits/fits.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1375 ../plug-ins/common/file-ps.c:1304
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:658 ../plug-ins/file-fits/fits.c:495
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:135
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:136
msgid "GIMP brush"
msgstr "Čopič GIMP"
@@ -2067,31 +2065,30 @@ msgstr "Čopič GIMP"
msgid "Brush"
msgstr "Čopič"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:348 ../plug-ins/common/file-gih.c:623
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:307 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:348 ../plug-ins/common/file-gih.c:620
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:307 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
-#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:360 ../plug-ins/common/grid.c:826
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Razmik:"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:360
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Razmik:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:108
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Sevanje RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:103
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:122 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Slika OpenEXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:354
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "»%s« ni mogoče odpreti"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:173
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:178
msgid "GIF image"
msgstr "Slika GIF"
@@ -2132,11 +2129,11 @@ msgstr ""
"GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne "
"bo predvajala ali shranila pravilno."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr "Nadaljnja redukcija barv enostavno ni možna. Shranjeno kot prekrivno."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:680
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -2145,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"Shranjevanje ‘%s’ ni uspelo. Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so "
"daljše ali širše od %d slikovnih točk."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:794
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -2160,12 +2157,12 @@ msgstr ""
"Barvnih slik RGB ni mogoče izvoziti. Najprej pretvorite v indeksirano ali "
"sivinsko sliko."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1063
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -2173,11 +2170,11 @@ msgstr ""
"Slika, ki jo želite izvoziti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek "
"dejanskih meja slike."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1118
msgid "Cr_op"
msgstr "_Obreži"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2185,11 +2182,11 @@ msgstr ""
"Datotečni zapis GIF tega ne podpira. Izberite, ali želite vse plasti "
"porezati na robove slike ali pa preklicati izvažanje."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1264
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1272
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2198,19 +2195,19 @@ msgstr ""
"Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika »%s«:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1326
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1325
msgid "I don't care"
msgstr "vseeno mi je"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1328
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1327
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "kumulativne plasti (združuj)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1330
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1329
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1346
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -2219,76 +2216,76 @@ msgstr ""
"jo skušate izvoziti, ima le eno plast."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2563
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2562
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:175
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Čopič GIMP (animiran)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:602
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Cev čopičev"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
-msgid "Spacing (percent):"
-msgstr "Razmik (v odstotkih):"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:634
+msgid "_Spacing (percent):"
+msgstr "_Razmik (v odstotkih):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:688
msgid "Pixels"
msgstr "slikovnih točk"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:695
-msgid "Cell size:"
-msgstr "Velikost celic:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:693
+msgid "Ce_ll size:"
+msgstr "Velikost ce_lic:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:707
-msgid "Number of cells:"
-msgstr "Število celic:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705
+msgid "_Number of cells:"
+msgstr "_Število celic:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:730
msgid " Rows of "
msgstr " vrstic "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:744
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:742
msgid " Columns on each layer"
msgstr " stolpcev na vsaki plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:748
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:746
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (neujemanje po širini!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:750
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (neujemanje po višini!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:757
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:755
msgid "Display as:"
msgstr "Pokaži kot:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:768
-msgid "Dimension:"
-msgstr "Mere:"
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:766
+msgid "Di_mension:"
+msgstr "_Mere:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:839
msgid "Ranks:"
msgstr "Razred:"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:113
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:114
msgid "C source code header"
msgstr "Glava izvorne kode programskega jezika C"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:136 ../plug-ins/common/file-heif.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:137 ../plug-ins/common/file-heif.c:177
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:140
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Naloži slike HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:140
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:141
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2296,79 +2293,82 @@ msgstr ""
"Naloži sliko, shranjeno v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format). "
"Običajne končnice za datoteke HEIF so .heif, .heic."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:178
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:180
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Izvozi slike HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:179
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:181
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr "Shrani sliko v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:411 ../plug-ins/common/file-heif.c:444
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:485 ../plug-ins/common/file-heif.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:413 ../plug-ins/common/file-heif.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:505
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Nalaganje slike HEIF slike ni uspelo: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:435
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Nalaganje slike HEIF ni uspelo: vhodna datoteka ne vsebuje berljivih slik."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:568
msgid "image content"
msgstr "Vsebina slike"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:836
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:838
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Kodiranje slike HEIF je spodletelo: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:865
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:867
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Zapisovanje slike HEIF ni uspelo: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:953
msgid "primary"
msgstr "Primarno"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1098
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Naloži sliko HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1112
msgid "Select Image"
msgstr "Izberi sliko"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1259
msgid "HEIF"
msgstr "HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1267
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1269
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
msgid "_Lossless"
msgstr "_Brez izgub"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1271 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1273 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kakovost:"
#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1290 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:994
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:388
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1292 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:385
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save color _profile"
msgstr "Shrani _barvni profil"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:183
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:184
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:502
msgid "HTML table"
msgstr "Tabela HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:514
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:525
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:526
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -2379,15 +2379,15 @@ msgstr ""
"sesula vaš brskalnik."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:534
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:535
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Možnosti strani HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Ustvari cel dokument HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
@@ -2396,15 +2396,15 @@ msgstr ""
"<BODY>, itn., ne pa zgolj koda html za tabelo."
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:561
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Možnosti ustvarjanja tabele"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:568
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Uporabi razpete celice (cellspan)"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:575
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih "
"blokov z eno veliko celico z vrednostma ROWSPAN in COLSPAN."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Stisni _značke TD"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:589
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:590
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -2426,273 +2426,277 @@ msgstr ""
"značkami TD in vsebino celic. To je nujno le za nadzor položaja na ravni "
"slikovnih točk."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
msgid "C_aption"
msgstr "N_apis"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:606
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Izberite, če želite tabeli dati naslov."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:620
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Besedilo za napis v celici."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:633
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:634
msgid "C_ell content:"
msgstr "Vsebina _celice:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Besedilo za vse celice."
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:648
msgid "Table Options"
msgstr "Možnosti tabele"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:660
msgid "_Border:"
msgstr "Ro_b:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:664
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Širina roba tabele v slikovnih točkah."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:679
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:690 ../plug-ins/common/file-ps.c:3585
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
-#: ../plug-ins/common/film.c:1035 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
-#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:691 ../plug-ins/common/file-ps.c:3623
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3821 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
+#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
+#: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Višina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:707
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_Blazinjenje celic (do roba):"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:710
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Količina blazinjenja celic."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:720
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:721
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Razmik _celic:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:725
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Količina razmika celic."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:180
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:181
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "Slika JPEG 2000"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:211
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:213
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr "Kodni tok JPEG 2000"
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:999
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
msgid "xvYCC"
msgstr "xvYCC"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr "Nepodprta JPEG 2000%s »%s« s/z %d komponentami."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
msgid "Color space:"
msgstr "Barvni prostor:"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1089 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "Parametrov dekodirnika za »%s« ni mogoče nastaviti."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1114
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "Glave JP2 iz »%s« ni mogoče prebrati."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1122
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1124
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1130
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekompresirati."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1161
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr "Slike CIELAB JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "Neznan barvni prostor v kodnem toku JP2 »%s«."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "Slike YCbCr JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1233
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1239
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Slike CMYK JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Slike xvYCC JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1276
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Nepodprti barvni prostor v sliki JP2 »%s«."
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:289
+msgid "MNG animation"
+msgstr "Animacija MNG"
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2235
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:775 ../plug-ins/common/file-png.c:2244
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1586
msgid "MNG"
msgstr "MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1593
msgid "MNG Options"
msgstr "Možnosti MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
-msgid "Interlace"
-msgstr "Prepleti"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
+msgid "_Interlace"
+msgstr "Preplet_i"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
-msgid "Save background color"
-msgstr "Shrani barvo ozadja"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1611 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
+msgid "Save _background color"
+msgstr "Shrani _barvo ozadja"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
-msgid "Save gamma"
-msgstr "Shrani gamo"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
+msgid "Save _gamma"
+msgstr "Shrani _gamo"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1632
msgid "Save resolution"
msgstr "Shrani ločljivost"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394
-msgid "Save creation time"
-msgstr "Shrani čas nastanka"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1643 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
+msgid "Save creation _time"
+msgstr "Shrani _čas nastanka"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2293
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1662 ../plug-ins/common/file-png.c:2302
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1663
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1666
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
msgid "All PNG"
msgstr "Vse PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1669
msgid "All JNG"
msgstr "Vse JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1681
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Privzeta vrsta koščkov:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1684
msgid "Combine"
msgstr "Združi"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1685
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
-msgid "Default frame disposal:"
-msgstr "Privzeta opustitev sličic:"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1696
+msgid "Default _frame disposal:"
+msgstr "Privzeta _opustitev sličic:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
-msgid "PNG compression level:"
-msgstr "Raven stiskanja PNG:"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1707
+msgid "_PNG compression level:"
+msgstr "Raven stiskanja _PNG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1466 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1715 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Izberite visoko raven stiskanja za manjše datoteke"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1728
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Kvaliteta stiskanja JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1495
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1744
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Faktor glajenja JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1505
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1754
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Možnosti za animirani MNG ..."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1511
-msgid "Loop"
-msgstr "Zankanje"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1760
+msgid "_Loop"
+msgstr "_Zankaj"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1525
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1774
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Privzeta zakasnitev slik:"
#. label for 'ms' adjustment
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1791
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:348
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1804
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -2700,11 +2704,7 @@ msgstr ""
"Te možnosti so na voljo le, če ima izvožena slika več kot eno plast. Slika, "
"ki jo izvažate, ima le eno plast."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1618
-msgid "MNG animation"
-msgstr "Animacija MNG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:109
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:110
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Vzorec GIMP"
@@ -2712,81 +2712,80 @@ msgstr "Vzorec GIMP"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:177 ../plug-ins/common/file-pcx.c:202
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:178 ../plug-ins/common/file-pcx.c:204
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Slika ZSoft PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:406
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "»%s« ni datoteka PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:428 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:433 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:434 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Neveljavno število bajtov na vrstico v glavi PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
msgstr "Ločljivost prek meja v glavi XCX, uporabljeno bo 72x72"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Dimenzije slike so prevelike: širina %d x višina %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:560
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:565
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:842 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1307
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:848 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1313
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s kanalom alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:868
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Neveljaven zamik X: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:868
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Neveljavna zamik Y: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:880
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Desni rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:887
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:965
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Pisanje v datoteko »%s« ni uspelo: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:325
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:326
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:349
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF (Portable Document Format)"
@@ -2795,7 +2794,7 @@ msgstr "PDF (Portable Document Format)"
#. * third is number of pages.
#. * Specify order as in English if needed.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:480
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -2821,63 +2820,59 @@ msgstr "Napačno geslo! Poskusite znova:"
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "»%s« ni mogoče naložiti: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:837 ../plug-ins/common/file-ps.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1222
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-strani"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1037
msgid "Import from PDF"
msgstr "Uvozi iz PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1031 ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1871
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Napaka pri pridobivanju števila strani iz dane datoteke PDF."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Širina (slik. točke):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1122
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Višina (slik. točke):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1113
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1124
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Ločljivost:"
#. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1124
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1135
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Uporabi _glajenje robov"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1397
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1398 ../plug-ins/common/file-svg.c:874
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:729 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1409 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "slik. točk/%a"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:408
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
-msgid "You must select a file to save!"
-msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:662
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -2890,123 +2885,127 @@ msgstr ""
"Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu "
"ni dovoljeno le branje!"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:987
-msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
-msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1045
+msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+msgstr "Izp_usti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:832
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:992
-msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
-msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1050
+msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
+msgstr "Pretvori _bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
-msgid "Apply layer masks before saving"
-msgstr "Pred shranjevanjem uveljavi maske plasti"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:895
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1055
+msgid "_Apply layer masks before saving"
+msgstr "Pre_d shranjevanjem uveljavi maske plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:841
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905
#, c-format
-msgid "Layers as pages (%s)"
-msgstr "Plasti kot strani ( %s)"
+msgid "_Layers as pages (%s)"
+msgstr "_Plasti kot strani ( %s)"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:849
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1106
msgid "top layers first"
msgstr "zgornje plasti najprej"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:849
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1106
msgid "bottom layers first"
msgstr "spodnje plasti najprej"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:857
-msgid "Reverse the pages order"
-msgstr "Preobrni vrstni red strani"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915
+msgid "_Reverse the pages order"
+msgstr "_Preobrni vrstni red strani"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:989
msgid "Save to:"
msgstr "Shrani v:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:994
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Izvoz večstranskega PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:972
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1030
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Izbrišite izbrane strani"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1040
msgid "Add this image"
msgstr "Dodaj to sliko"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1103
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1171
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1269 ../plug-ins/common/file-ps.c:1990
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104
+#, c-format
+msgid "Layers as pages (%s)"
+msgstr "Plasti kot strani ( %s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1234
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1332 ../plug-ins/common/file-ps.c:2021
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1034
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stran %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1201
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1379
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Velikosti slike ni mogoče obvladati (širina ali višina)."
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:165 ../plug-ins/common/file-pix.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:166 ../plug-ins/common/file-pix.c:193
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Slika Alias PIX"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:280 ../plug-ins/common/file-png.c:309
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:281 ../plug-ins/common/file-png.c:311
msgid "PNG image"
msgstr "Slika PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:649
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PNG: %s\n"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:767
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju bralne strukture za PNG pri nalaganju »%s«."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:776
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Napaka pri branju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče ustvariti."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:784
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Napaka pri branju »%s«. Je datoteka poškodovana?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:945
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG »%s«."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:953 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:958 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Nove slike za »%s« ni mogoče ustvariti: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1040
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3014,19 +3013,19 @@ msgstr ""
"Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj "
"slike."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Uveljavi odmik PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1279
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Prezri odmik PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1280
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1300
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1305
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3035,244 +3034,243 @@ msgstr ""
"Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na "
"plasti?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1468
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri izvažanju »%s«."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1471
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1477
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Napaka pri izvažanju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče "
"ustvariti."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1479
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1485
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«. Slike ni mogoče izvoziti."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2319 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2085
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika »%s«: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2067
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2320 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2086
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
msgid "PNM Image"
msgstr "Slika PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:319
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:321
msgid "PNM image"
msgstr "Slika PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:354
msgid "PBM image"
msgstr "Slika PBM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:387
msgid "PGM image"
msgstr "Slika PGM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:415
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:420
msgid "PPM image"
msgstr "Slika PPM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:453
msgid "PFM image"
msgstr "Slika PFM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:662 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:694 ../plug-ins/common/file-pnm.c:707
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:822
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:917 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1063
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:668 ../plug-ins/common/file-pnm.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:700 ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:726 ../plug-ins/common/file-pnm.c:828
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:923 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1069
msgid "Premature end of file."
msgstr "Predčasen konec datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:670
msgid "Invalid file."
msgstr "Neveljavna datoteka."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:694
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Neveljavna ločljivost po osi X."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:696
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:703
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:705
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:717
msgid "Bogus scale factor."
msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:719
msgid "Unsupported scale factor."
msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:730
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Nepodprta največja vrednost."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1677
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1683
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1680
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1686
msgid "Data formatting"
msgstr "Oblikovanje podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1684
-msgid "Raw"
-msgstr "surovo"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1690
+msgid "_Raw"
+msgstr "_surovo"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1685
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1691
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:375 ../plug-ins/common/file-ps.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:376 ../plug-ins/common/file-ps.c:489
msgid "PostScript document"
msgstr "Dokument PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:392 ../plug-ins/common/file-ps.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:393 ../plug-ins/common/file-ps.c:506
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1143
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Datoteke PostScript »%s« ni mogoče interpretirati."
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1279
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1291
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Izvoz v PostScript ne podpira slik s kanali alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3493
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3531
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Uvozi iz PostScripta"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3537
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3575
msgid "Rendering"
msgstr "Upodabljanje"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-svg.c:868
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3594 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:720
msgid "Resolution:"
msgstr "Ločljivost:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3598
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3610 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2647
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3648 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
msgid "Layers"
msgstr "Plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3616
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3654
msgid "Open as"
msgstr "Odpri kot"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3620
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Poskusni obsegajoči okvir"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3633
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3671
msgid "Coloring"
msgstr "Obarvanje"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3637
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675
msgid "B/W"
msgstr "črno belo"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3638 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3676 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "sivinsko"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3639 ../plug-ins/common/file-xpm.c:510
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3677 ../plug-ins/common/file-xpm.c:519
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "barvno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3640 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3689
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Glajenje robov besedila"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3655 ../plug-ins/common/file-ps.c:3667
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3656 ../plug-ins/common/file-ps.c:3668
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3694 ../plug-ins/common/file-ps.c:3706
msgid "Weak"
msgstr "Šibko"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3657 ../plug-ins/common/file-ps.c:3669
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3695 ../plug-ins/common/file-ps.c:3707
msgid "Strong"
msgstr "Močno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3701
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Glajenje robov slik"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3754
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3794
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3832
msgid "_X offset:"
msgstr "Odmik _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3805
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3843
msgid "_Y offset:"
msgstr "Odmik _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3811
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3849
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Ohrani razmerje stranic"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3817
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3855
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3281,211 +3279,211 @@ msgstr ""
"razmerja stranic."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3827
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3865
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869
msgid "_Inch"
msgstr "_palec"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3832
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3870
msgid "_Millimeter"
msgstr "_milimeter"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3843
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
msgid "Rotation"
msgstr "Sukanje"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3858
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3902
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript ravni 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3873
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3911
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Oviti PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3882
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3920
msgid "P_review"
msgstr "P_redogled"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3906
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3944
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Velikost predogleda:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:626 ../plug-ins/common/file-psp.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:627 ../plug-ins/common/file-psp.c:657
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Slika Paint Shop Pro"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:802
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:804
msgid "PSP"
msgstr "PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:805
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:807
msgid "Data Compression"
msgstr "Stiskanje podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:809
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:811
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:810
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:812
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:811
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:813
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:892
#, c-format
msgid "Error reading block header"
msgstr "Napaka pri branju glave bloka"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:899
#, c-format
msgid "Invalid block header at %ld"
msgstr "Neveljavna glava bloka pri %ld"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:900
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902
#, c-format
msgid "Invalid block header"
msgstr "Neveljavna glava bloka"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1005
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr "Napaka pri pozicioniranju: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1043
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov ključnih besed ustvarjalca"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1047
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1049
#, c-format
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr "Neveljaven kos podatkov ključnih besed ustvarjalca"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1062 ../plug-ins/common/file-psp.c:1094
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1064 ../plug-ins/common/file-psp.c:1096
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr "Napaka pri branju podatkov ključnih besed ustvarjalca"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071
#, c-format
msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
msgstr "Podatki o ključnih besedah za ustvarjalce niso zaključeni z null"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1445 ../plug-ins/common/file-psp.c:1459
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1447 ../plug-ins/common/file-psp.c:1461
#, c-format
msgid "zlib error"
msgstr "Napaka zlib"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1525
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1527
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti LAYER"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1557 ../plug-ins/common/file-psp.c:1588
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1559 ../plug-ins/common/file-psp.c:1590
#, c-format
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1622
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1624
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "Neveljavne dimenzije plasti: %dx%d"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1677
#, c-format
msgid "Error creating layer"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1726
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1728
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti CHANNEL"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1744
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o kanalu"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1754
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1756
#, c-format
msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
msgstr "Neveljavna vrsta bitne slike %d v informacijskem koščku kanala"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1762
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1764
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr "Neveljavna vrsta kanala %d v informacijskem koščku kanala"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1842
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1844
#, c-format
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o cevi"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1954
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Napaka pri branju glave datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1961
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Neveljaven podpis datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1968
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1979
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Nepodprta različica datoteke vrste PSP %d:%d."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1999
msgid "invalid block size"
msgstr "neveljavna velikost bloka"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1997
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2008
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "Podvojeni blok splošnih atributov slike."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2027
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2038
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "Manjkajoči blok splošnih atributov slike."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2116
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2127
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Izvoz še ni implementiran."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:281
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:282
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:343
msgid "Raw image data"
msgstr "Surovi podatki slike (RAW)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:303
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Podatki modela digitalnega dviganja"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:411
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za preverjanje velikosti: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:491
#, c-format
msgid ""
"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -3493,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"%d ni veljaven razmik vzorcev. Veljavne vrednosti so: 0 (samodejno "
"zaznavanje), 1 in 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:510
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3504,7 +3502,7 @@ msgstr ""
"datoteka HGT ali pa njena različica še ni podprta. Podprte datoteke HGT so: "
"SRTM-1 in SRTM-3. Če poznate različico, zaženite z argumentom 1 oz. 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1766
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1785
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
@@ -3512,15 +3510,15 @@ msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1815
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (1 kotna sekunda)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (3 kotne sekunde)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1842
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -3532,145 +3530,143 @@ msgstr "Slika"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1853
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 kotna sekunda)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1854
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 kotne sekunde)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "Razmik vzor_cev:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB z alfo"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565, največje na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565, najmanjše na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1897
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565, največje na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1898
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565, najmanjše na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899
msgid "Planar RGB"
msgstr "Ravninska RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1900
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "Č/B, 1-bitna"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Sivinska, 2-bitna"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1902
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Sivinska, 4-bitna"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Sivinska, 8-bitna"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1904
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirana"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1905
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indeksirana z alfo"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1906
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Sivinska, nepreznačena, 16-bitna, največje na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1907
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Sivinska, nepredznačena, 16-bitna, najmanjše na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1908
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Sivinska, 16-bitna, največje na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1909
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Sivinska, 16-bitna, najmanjše na koncu"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1914
msgid "Image _Type:"
msgstr "Vrs_ta slike:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1975
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1966
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (navadno)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (slog BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1972
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Vrsta _palete:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
msgid "Off_set:"
msgstr "_Zamik:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2014
msgid "Select Palette File"
msgstr "Izberite datoteko palete"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2020
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Datoteka pal_ete:"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2050
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
msgid "Raw Image"
msgstr "Surova slika (RAW)"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:279 ../plug-ins/common/file-sunras.c:305
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "Rastrska slika SUN"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Rastrske datoteke SUN »%s« ni mogoče odpreti"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:482
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Ta vrsta rastrske datoteke SUN ni podprta"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:511
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Barvnih vnosov iz »%s« ni mogoče prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:500
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:507 ../plug-ins/common/file-xbm.c:862
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:538
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:527 ../plug-ins/common/file-xbm.c:871
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:539
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3679,8 +3675,8 @@ msgstr ""
"»%s«:\n"
"Širina slike ni določena"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:515 ../plug-ins/common/file-xbm.c:870
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:535 ../plug-ins/common/file-xbm.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3689,8 +3685,8 @@ msgstr ""
"»%s«:\n"
"Širina slike presega zmožnosti GIMP-a"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:523 ../plug-ins/common/file-xbm.c:878
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:543 ../plug-ins/common/file-xbm.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3699,8 +3695,8 @@ msgstr ""
"»%s«:\n"
"Višina slike ni določena"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:531 ../plug-ins/common/file-xbm.c:886
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:560
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:551 ../plug-ins/common/file-xbm.c:895
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:561
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3709,68 +3705,72 @@ msgstr ""
"»%s«:\n"
"Višina slike presega zmožnosti GIMP-a"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:587
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Ta globina slike ni podprta"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:591
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:611
#, c-format
msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Izvoz SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:622
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1163 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1257
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1340 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1439
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1440 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1544
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1704 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1920
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2079 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2343
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:821
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1194 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1373 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1473
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1441 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1545
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1705 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1921
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2080 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2344
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:839
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1618 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1739
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1143
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1652 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1773
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1161
msgid "Write error occurred"
msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1756
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1790
msgid "SUNRAS"
msgstr "SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1793
msgid "Data Formatting"
msgstr "Oblikovanje podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1763
-msgid "RunLength Encoded"
-msgstr "Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1797
+msgid "_RunLength Encoded"
+msgstr "_Kodirano s _tekočo dolžino (RLE)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1798
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Navadno"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:155
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:156
msgid "SVG image"
msgstr "Slika SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:365 ../plug-ins/common/file-svg.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:360 ../plug-ins/common/file-svg.c:665
msgid "Unknown reason"
msgstr "Neznani razlog"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:366
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Upodabljanje SVG ..."
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:383
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:378
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Upodobljeni SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:518 ../plug-ins/common/file-wmf.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:404
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:526
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:509
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -3779,93 +3779,93 @@ msgstr ""
"navaja velikosti!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:674
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Upodobi SVG"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:750 ../plug-ins/common/file-wmf.c:613
-#: ../plug-ins/common/grid.c:762
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:609
+#: ../plug-ins/common/grid.c:820
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:756 ../plug-ins/common/file-wmf.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:614
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:828 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:682
msgid "_X ratio:"
msgstr "Razmerje _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:849 ../plug-ins/common/file-wmf.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:702
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Razmerje _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:863 ../plug-ins/common/file-wmf.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:715
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Ohrani razmerje stranic"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:876
msgid "Import _paths"
msgstr "Uvozi _poti"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:900
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:883
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Uvozi elemente poti iz SVG, da jih je mogoče uporabiti z orodjem poti v GIMP-"
"u"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Spoji uvožene poti"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:263 ../plug-ins/common/file-tga.c:288
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264 ../plug-ins/common/file-tga.c:290
msgid "TarGA image"
msgstr "Slika TarGA"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:463
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati glave"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:481
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati razširitve"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:493
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1429
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1429
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1438 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:684
msgid "_RLE compression"
msgstr "Stiskanje _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1452
msgid "Or_igin:"
msgstr "Izvi_rnik:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
msgid "Bottom left"
msgstr "Levo spodaj"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1448
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:150
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:151
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Datoteka Microsoft WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:402
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:398
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -3873,19 +3873,19 @@ msgstr ""
"WMF ne navaja\n"
"velikosti!"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:545
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Upodobi metadatoteko Windows (WMF)"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1049
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Upodobljeni WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:204 ../plug-ins/common/file-xbm.c:231
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:205 ../plug-ins/common/file-xbm.c:233
msgid "X BitMap image"
msgstr "Slika X BitMap"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:863
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr ""
"»%s«:\n"
"Branje glave ni mogoče (ftell == %ld)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:894
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:903
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr ""
"Vrsta datoteke ni določena"
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"Prosimo, pretvorite jo v 1-bitno črno belo indeksirano sliko in potem "
"poskusite znova."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1043
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1052
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
@@ -3924,60 +3924,60 @@ msgstr ""
"Ni možno shraniti maske kazalca za sliko,\n"
"ki nima kanala alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1280
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
msgid "XBM Options"
msgstr "Možnosti XBM"
#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1290
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1299
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "Bitna slika vrste _X10"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Identifikacijska predpona:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1324
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1332
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Zapiši vrednosti vroče točke"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1357 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1366 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Vroča točka _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1370
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1379
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Vroča točka _Y:"
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1378
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1387
msgid "Mask File"
msgstr "Datoteka maske"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1388
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1397
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "_Zapiši dodatno datoteko maske"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1401
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1410
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Končnica datoteke maske:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:334 ../plug-ins/common/file-xmc.c:381
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1124
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Miškin kazalec X11"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:564
#, c-format
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
@@ -3986,37 +3986,37 @@ msgstr ""
"Vroče točke ni mogoče nastaviti!\n"
"Plasti morate razvrstiti tako, da bodo vse imele presek."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:725
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "»%s« ni veljaven kazalec X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:748
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:738
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Sličica %d iz »%s« je preširoka za kazalec X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:756
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:746
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Sličica %d iz »%s« je previsoka za kazalec X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:981
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:974
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "V »%s« ni koščka slike."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1022
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "»%s« je preširoka za kazalec X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1024
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "»%s« je previsoka za kazalec X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Prišlo je do napake pri branju."
@@ -4024,23 +4024,23 @@ msgstr "Prišlo je do napake pri branju."
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1130
msgid "XMC Options"
msgstr "Možnosti XMC"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr "Vnesite koordinato X vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr "Vnesite koordinato Y vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "_Samo-obreži vse sličice."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr ""
"kazalci razmečejo zaslon.\n"
"Ne potrdite, če nameravate urediti izvoženi kazalec z drugimi programi."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4071,57 +4071,57 @@ msgstr ""
"animiranega zaporedja ter katero zaporedje je uporabljeno glede na vrednost "
"»gtk-cursor-theme-size«."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr "_To vrednost uporabi le za sličice, katerih velikost ni navedena."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "_Zamenjaj velikost vseh sličic, tudi če je navedena."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1266
msgid "_Delay:"
msgstr "_Zakasnitev:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
"Vnesite časovni razpon v milisekundah, v katerem je upodobljena posamezna "
"sličica."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1305
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1298
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr "_To vrednost uporabi le za sličice, katerih zakasnitev ni določena."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr "_Zamenjaj zakasnitev vseh sličic, tudi če je navedena."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1333
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Del podatkov o avtorskih pravicah, ki presega 65535 znakov, je bil "
"odstranjen."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1336
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Vnesite podatke o avtorskih pravicah."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1338
msgid "_Copyright:"
msgstr "_Avtorske pravice:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1361
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1354
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr "Del podatkov o licenci, ki presega 65535 znakov, je bil odstranjen."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1364
msgid "Enter license information."
msgstr "Vnesite podatke o licenci."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1366
msgid "_License:"
msgstr "_Licenca:"
@@ -4130,43 +4130,43 @@ msgstr "_Licenca:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1380
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
msgid "_Other:"
msgstr "_Drugo:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1415
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1408
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Vnesite dodaten komentar, če želite."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Komentar je omejen na %d znakov."
#. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1552
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:199
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1546
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:201
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:569
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Shranjevanje »%s«"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1624
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1623
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "Sličica »%s« je preširoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1634
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1633
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "Sličica »%s« je previsoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1644
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1643
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "Širina in/ali višina sličice »%s« je nič!"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1685
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr ""
"Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite "
"s samo-obrezavo."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1858
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1857
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr ""
"vrednost za kazalce bitnih slik X.\n"
"V nekaterih okoljih morda ne bo podprt."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1866
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1865
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr ""
"v oknu shranjevanja, sicer vaš kazalec morda ne bo prisoten v nastavitvah za "
"GNOME."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2103
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2102
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr ""
"Zajedalec »%s« je predolg za komentar kazalca X. Bil je obrezan na ustrezno "
"dolžino."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2218
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr ""
"Porezali smo jo na %d sl. tč. Preverite izvoženi kazalec."
#. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2315
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2314
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4233,42 +4233,42 @@ msgstr ""
"Žal ta vtičnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih "
"nominalnih velikosti."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:198 ../plug-ins/common/file-xpm.c:232
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 ../plug-ins/common/file-xpm.c:234
msgid "X PixMap image"
msgstr "Slika X PixMap "
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:400 ../plug-ins/common/file-xpm.c:839
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s«"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:402 ../plug-ins/common/file-xpm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:407 ../plug-ins/common/file-xpm.c:845
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Datoteka XPM ni veljavna"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:690
#, c-format
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Nepodprta vrsta risanega predmeta"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:873
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:869
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:883
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Prag _alfe:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:315 ../plug-ins/common/file-xwd.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:316 ../plug-ins/common/file-xwd.c:346
msgid "X window dump"
msgstr "Izmet okna X"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:478
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Glave XWD iz »%s« ni mogoče prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"»%s«:\n"
"Neveljavno število vnosov kataloga barv: %ld"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:509
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4286,11 +4286,11 @@ msgstr ""
"»%s«:\n"
"Število vnosov kataloga barv < število barv"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:532
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Barvnih vnosov ni mogoče prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4299,21 +4299,21 @@ msgstr ""
"Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno točko. "
"Trenutna različica teh vrednosti ne podpira."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:646
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647
msgid "Cannot export images with alpha channels."
msgstr "Slik s kanali alfa ni mogoče izvoziti."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: "
msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: "
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:697
#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«: "
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1776 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2176
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1777 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2177
#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "Datoteka XWD %s je okvarjena."
@@ -4326,170 +4326,165 @@ msgstr "_Filmski trak ..."
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Sestavi več slik na fotografski trak"
-#: ../plug-ins/common/film.c:375
+#: ../plug-ins/common/film.c:372
msgid "Composing images"
msgstr "Sestavljanje slik ..."
-#: ../plug-ins/common/film.c:503 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:906
+#: ../plug-ins/common/film.c:921
msgid "Available images:"
msgstr "Razpoložljive slike:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:907
+#: ../plug-ins/common/film.c:922
msgid "On film:"
msgstr "Na traku:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:958 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../plug-ins/common/film.c:958 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:994 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
+#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
#. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1005 ../plug-ins/common/film.c:1301
+#: ../plug-ins/common/film.c:1020 ../plug-ins/common/film.c:1316
msgid "Filmstrip"
msgstr "Filmski trak"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:1014
+#: ../plug-ins/common/film.c:1029
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Prilagodi višino slikam"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1056
+#: ../plug-ins/common/film.c:1071
msgid "Select Film Color"
msgstr "Izberite barvo traku"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1061 ../plug-ins/common/film.c:1117
+#: ../plug-ins/common/film.c:1076 ../plug-ins/common/film.c:1132
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Barva:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1073
+#: ../plug-ins/common/film.c:1088
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1094
+#: ../plug-ins/common/film.c:1109
msgid "Start _index:"
msgstr "Začetni _števec:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1107
+#: ../plug-ins/common/film.c:1122
msgid "_Font:"
msgstr "_Pisava:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1112
+#: ../plug-ins/common/film.c:1127
msgid "Select Number Color"
msgstr "Izberite številko barve"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+#: ../plug-ins/common/film.c:1145
msgid "At _bottom"
msgstr "na _dnu"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1131
+#: ../plug-ins/common/film.c:1146
msgid "At _top"
msgstr "na _vrhu"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1144
+#: ../plug-ins/common/film.c:1159
msgid "Image Selection"
msgstr "Izbor slik"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1177
+#: ../plug-ins/common/film.c:1192
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Vse vrednosti so ulomki višine filmskega traku"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1180
+#: ../plug-ins/common/film.c:1195
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1197
+#: ../plug-ins/common/film.c:1212
msgid "Image _height:"
msgstr "_Višina slike:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1208
+#: ../plug-ins/common/film.c:1223
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Razm_ik med slikami:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1222
+#: ../plug-ins/common/film.c:1237
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Odmik _perforacij:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1233
+#: ../plug-ins/common/film.c:1248
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Širina p_erforacij:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1244
+#: ../plug-ins/common/film.c:1259
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Višin_a perforacij:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1255
+#: ../plug-ins/common/film.c:1270
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Razmik _perforacij:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1269
+#: ../plug-ins/common/film.c:1284
msgid "_Number height:"
msgstr "_Število višine:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1282
+#: ../plug-ins/common/film.c:1297
msgid "Re_set"
msgstr "Pona_stavi"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
-msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
-msgstr "Ponovno pobarvaj sliko z uporabo barv aktivnega preliva"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:127
msgid "_Gradient Map"
msgstr "_Poslikava s prelivom"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
-msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
-msgstr "Prebarva sliko z uporabo barv iz aktivne palete"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:131
+msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
+msgstr "Ponovno pobarvaj sliko z uporabo barv aktivnega preliva"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
msgid "_Palette Map"
msgstr "_Zemljevid palete"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
+msgstr "Prebarva sliko z uporabo barv iz aktivne palete"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:212
msgid "Gradient Map"
msgstr "Zemljevid preliva"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:216
msgid "Palette Map"
msgstr "Zemljevid palete"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:142
-msgid "Draw a grid on the image"
-msgstr "Na sliko nariši mrežo"
-
-#: ../plug-ins/common/grid.c:148
+#: ../plug-ins/common/grid.c:168
msgid "_Grid (legacy)..."
msgstr "_Mreža (opuščeno) ..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:246
+#: ../plug-ins/common/grid.c:173
+msgid "Draw a grid on the image"
+msgstr "Na sliko nariši mrežo"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:306
msgid "Drawing grid"
msgstr "Risanje mreže ..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:675 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
+#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:755
+#: ../plug-ins/common/grid.c:813
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
@@ -4497,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"Vodoravne\n"
"črte"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:757
+#: ../plug-ins/common/grid.c:815
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
@@ -4505,225 +4500,234 @@ msgstr ""
"Navpične\n"
"črte"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:759
+#: ../plug-ins/common/grid.c:817
msgid "Intersection"
msgstr "Presek"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:891
+#: ../plug-ins/common/grid.c:884
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Razmik:"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:949
msgid "Offset:"
msgstr "Zamik:"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:924
+#: ../plug-ins/common/grid.c:982
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Vodoravna barva"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:946
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1004
msgid "Vertical Color"
msgstr "Navpična barva"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:967
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1025
msgid "Intersection Color"
msgstr "Barva preseka"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
-msgid "Slice the image into subimages using guides"
-msgstr "Razreži sliko v podslike z uporabo vodil"
-
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:105
msgid "Slice Using G_uides"
msgstr "Reži z _uporabo vodil"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:109
+msgid "Slice the image into subimages using guides"
+msgstr "Razreži sliko v podslike z uporabo vodil"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:160
msgid "Guillotine"
msgstr "Giljotina"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:207
-msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
-msgstr "Poišči in popravi slikovne točke, ki so morda nevarno svetle"
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:260 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+#: ../plug-ins/common/hot.c:250
msgid "_Hot..."
msgstr "_Vroče ..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610
+#: ../plug-ins/common/hot.c:254
+msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
+msgstr "Poišči in popravi slikovne točke, ki so morda nevarno svetle"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:447 ../plug-ins/common/hot.c:652
msgid "Hot"
msgstr "Vroče"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+#: ../plug-ins/common/hot.c:678
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:648
+#: ../plug-ins/common/hot.c:690
msgid "Create _new layer"
msgstr "Ustvari _novo plast"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:657
+#: ../plug-ins/common/hot.c:699
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:661
+#: ../plug-ins/common/hot.c:703
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Zmanjšaj _svetlost"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:662
+#: ../plug-ins/common/hot.c:704
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Zmanjšaj _nasičenost"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:663
+#: ../plug-ins/common/hot.c:705
msgid "_Blacken"
msgstr "_Zatemni"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358
-msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
-msgstr "Sliki doda vzorec sestavljanke"
-
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:394
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Sestavljanka ..."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:418
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
+msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
+msgstr "Sliki doda vzorec sestavljanke"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:479
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Izdelava sestavljanke ..."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2413
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2468
msgid "Jigsaw"
msgstr "Sestavljanka"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2443
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Število tlakovcev"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2510
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Vodoravno:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2458
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2513
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Število kosov - vodoravno"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Navpično:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2530
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Število kosov - navpično"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2489
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Izboči robove"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2499
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
msgid "_Bevel width:"
msgstr "_Širina izbočenosti:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2558
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Stopnja naklona robov vsakega kosa "
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2516
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2571
msgid "H_ighlight:"
msgstr "_Svetla področja:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2575
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "Količina osvetljenosti na robovih vsakega koščka"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2537
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Slog sestavljanke"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
msgid "_Square"
msgstr "_Pravokotno"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
msgid "C_urved"
msgstr "_Ukrivljeno"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2601
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Vsak košček ima ravne stranice"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2602
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Vsak košček ima ukrivljene stranice"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:195
+#: ../plug-ins/common/mail.c:196
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Pošlji po e-pošti ..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:200
+#: ../plug-ins/common/mail.c:201
msgid "Send the image by email"
msgstr "Pošlji sliko po e-pošti"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:555
+#: ../plug-ins/common/mail.c:557
msgid "Send by Email"
msgstr "Pošlji po e-pošti"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:560
+#: ../plug-ins/common/mail.c:562
msgid "_Send"
msgstr "_Pošlji"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:591
+#: ../plug-ins/common/mail.c:593
msgid "_Filename:"
msgstr "_Ime datoteke:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:605
+#: ../plug-ins/common/mail.c:607
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Za:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:619
+#: ../plug-ins/common/mail.c:621
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:631
+#: ../plug-ins/common/mail.c:633
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Zadeva:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:696
+#: ../plug-ins/common/mail.c:704
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "neke vrste napaka s končnico datoteke ali njeno odsotnostjo"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:880
+#: ../plug-ins/common/mail.c:888
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "sendmaila ni mogoče zagnati (%s)"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123
-msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
-msgstr "Nelinearni filter, večstranski kot švicarski nož"
-
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:158
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Filter _NL..."
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:963 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1058
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:162
+msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
+msgstr "Nelinearni filter, večstranski kot švicarski nož"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1000 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1095
msgid "NL Filter"
msgstr "Filter NL"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1088
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1129
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "_Alfa umerjene srednje vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Op_timalna ocena"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1096
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "_Izboljšava robov"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1121
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
@@ -4735,11 +4739,11 @@ msgstr "Brskalnik _vstavkov"
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Pokaži podatke o vstavkih"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:390
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
msgid "Searching by name"
msgstr "Iskanje po imenu"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:404
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -4748,11 +4752,11 @@ msgstr[1] "%d vstavek"
msgstr[2] "%d vstavka"
msgstr[3] "%d vstavki"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:413
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
msgid "No matches for your query"
msgstr "Ni zadetkov"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:416
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -4761,104 +4765,105 @@ msgstr[1] "%d vstavek ustreza povpraševanju"
msgstr[2] "%d vstavka ustrezata povpraševanju"
msgstr[3] "%d vstavki ustrezajo povpraševanju"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:549
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:530
msgid "No matches"
msgstr "Ni zadetkov"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:575
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:556
msgid "Plug-in Browser"
msgstr "Brskalnik vstavkov"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:618
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:599
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:626
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:689
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:607
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:670
msgid "Menu Path"
msgstr "Pot menija"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:634
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:698
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:679
msgid "Image Types"
msgstr "Vrste slik"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:644
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:707
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:625
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:688
msgid "Installation Date"
msgstr "Datum namestitve"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:649
msgid "List View"
msgstr "Seznamski pogled"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:730
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:711
msgid "Tree View"
msgstr "Drevesni pogled"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:123
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:124
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "_Brskalnik procedur"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:127
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:128
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Seznam procedur, na voljo v PDB"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:164
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:165
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Brskalnik procedur"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
-msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
-msgstr "Ustvari velik nabor abstraktnih vzorcev"
-
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:180
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbist ..."
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:185
+msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
+msgstr "Ustvari velik nabor abstraktnih vzorcev"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:286
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:746
msgid "Load QBE File"
msgstr "Naloži datoteko QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:788
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Shrani kot datoteko QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:842
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:876
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:906
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1032
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
-msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
-msgstr "Prebarva sliko z uporabo vzorčne slike kot vodila"
-
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:325
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "Prebarvaj z v_zorcem ..."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:329
+msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
+msgstr "Prebarva sliko z uporabo vzorčne slike kot vodila"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1386
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Prebarvaj z vzorcem"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1391
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "Pridobi _vzorčne barve "
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:570
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1201
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:608
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
@@ -4867,497 +4872,505 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Uporabi"
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1420
msgid "Destination:"
msgstr "Cilj:"
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1435
msgid "Sample:"
msgstr "Vzorec:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Iz obratnega preliva"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
msgid "From gradient"
msgstr "Iz preliva"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1401
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1427
-msgid "Show selection"
-msgstr "Pokaži izbor"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1468
+msgid "Sho_w selection"
+msgstr "Poka_ži izbor"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1479
+msgid "Show co_lor"
+msgstr "Pokaži _barvo"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
-msgid "Show color"
-msgstr "Pokaži barvo"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1494
+msgid "Show selec_tion"
+msgstr "Pokaži izb_or"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1565
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1505
+msgid "Show c_olor"
+msgstr "Pokaži b_arvo"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1632
msgid "Input levels:"
msgstr "Ravni vhoda:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1615
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682
msgid "Output levels:"
msgstr "Izhodne ravni:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
-msgid "Hold intensity"
-msgstr "Obdrži intenziteto"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1721
+msgid "Hold _intensity"
+msgstr "Obdrži _intenziteto"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
-msgid "Original intensity"
-msgstr "Izvorna intenziteta"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1732
+msgid "Original i_ntensity"
+msgstr "Izvorna i_ntenziteta"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682
-msgid "Use subcolors"
-msgstr "Uporabi podbarve"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1749
+msgid "Us_e subcolors"
+msgstr "Uporab_i podbarve"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1693
-msgid "Smooth samples"
-msgstr "Zgladi vzorce"
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1760
+msgid "S_mooth samples"
+msgstr "Z_gladi vzorce"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2602
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2639
msgid "Sample analyze"
msgstr "Analiziraj vzorec ..."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3002
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3039
msgid "Remap colorized"
msgstr "Ponovno poslikaj prebarvano ..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
-msgid "Derive a smooth color palette from the image"
-msgstr "Iz slike izdelaj gladko barvno paleto"
-
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:129
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "_Zgladi paleto ..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:133
+msgid "Derive a smooth color palette from the image"
+msgstr "Iz slike izdelaj gladko barvno paleto"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:224
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Ustvarjanje zglajene palete ..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:484
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Zgladi paleto"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:477
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:527
msgid "_Search depth:"
msgstr "Globina _iskanja:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176
-msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
-msgstr "Pretvori svetle madeže v zvezdne odbleske"
-
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:202
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_Zablešči ..."
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:207
+msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
+msgstr "Pretvori svetle madeže v zvezdne odbleske"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:318
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Izbrano področje za filtriranje je prazno"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:297
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:362
msgid "Sparkling"
msgstr "Svetlikanje ..."
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:333
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398
msgid "Sparkle"
msgstr "Zablešči"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:370
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "Prag sve_tlosti:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Prilagodite prag svetlosti"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:383
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "_Jakost žarenja:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Prilagodi intenzivnost odbleska"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:396
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:461
msgid "_Spike length:"
msgstr "_Dolžina žarka:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Prilagodite dolžino žarkov"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:409
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:474
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "_Točke žarka:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Prilagodite število žarkov"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:422
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:487
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "_Kot žarka (-1: naključen):"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr "Prilagodite kot žarka (-1 pomeni izbor naključnega kota)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:436
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
msgid "Spik_e density:"
msgstr "_Gostota žarkov:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Prilagodite gostoto žarkov"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:449
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "Pr_osojnost:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Prilagodite prekrivnost žarkov"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:462
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:527
msgid "_Random hue:"
msgstr "Naključna _obarvanost:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Nastavitev obsega naključnega spreminjanja obarvanosti"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:475
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:540
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Naključna _nasičenost:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "Nastavitev obsega naključnega spreminjanja nasičenosti"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:495
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "_Ohrani svetlost"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:567
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "Ali želite ohraniti svetlost?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:511
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:576
msgid "In_verse"
msgstr "O_bratno"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "Ali želite uporabiti obratni učinek?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:526
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:591
msgid "A_dd border"
msgstr "_Dodaj obrobo"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:532
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "Nariši rob iz žarkov okoli slike"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:611
msgid "_Natural color"
msgstr "_Naravna barva"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:612
msgid "_Foreground color"
msgstr "Barva o_spredja"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:548
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:613
msgid "_Background color"
msgstr "Barva o_zadja"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:620
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Uporabi barvo slike"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:556
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:621
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Uporabi barvo ospredja"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:557
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:622
msgid "Use the background color"
msgstr "Uporabi barvo ozadja"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:334
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Enakomerno"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335
msgid "Checker"
msgstr "Šahovnica"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
msgid "Lizard"
msgstr "Kuščar"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:784
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:816
msgid "Noise"
msgstr "Šum"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340
msgid "Wood"
msgstr "Les"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:800
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342
msgid "Spots"
msgstr "Pike"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2694
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:405
+msgid "Sphere _Designer..."
+msgstr "_Oblikovalec krogle ..."
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:409
+msgid "Create an image of a textured sphere"
+msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1825
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
msgid "Texture"
msgstr "Tekstura"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1827
msgid "Bumpmap"
msgstr "Poslikava odtisa"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2696
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1829
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2772
msgid "Light"
msgstr "Svetloba"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2016
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2092
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "»%s« ni veljavna datoteka za shranjevanje."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2546
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2622
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Oblikovalec krogle"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2658
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2999
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1024
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3068
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046
msgid "_New"
msgstr "_Nov"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2664
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2740
msgid "D_uplicate"
msgstr "Po_dvoji"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2670
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:851
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1212
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2746
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3285
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1028
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3071
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3354
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "_Delete"
msgstr "I_zbriši"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2695
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
msgid "Bump"
msgstr "Odtisni"
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2703
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2722
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2798
msgid "Texture:"
msgstr "Tekstura:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2727
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
msgid "Colors:"
msgstr "Barve:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2817
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno izbire barve"
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
msgid "Scale:"
msgstr "Merilo:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2760
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2836
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulenca:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2767
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2843
msgid "Amount:"
msgstr "Količina:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2850
msgid "Exp.:"
msgstr "Eksp.:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2781
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2857
msgid "Transformations"
msgstr "Transformacije"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2795
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1117
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2871
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1111
msgid "Scale X:"
msgstr "Sprememba merila X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2802
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2878
msgid "Scale Y:"
msgstr "Sprememba merila Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2884
msgid "Scale Z:"
msgstr "Sprememba merila Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2818
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2894
msgid "Rotate X:"
msgstr "Zasukaj X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2825
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2901
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Zasukaj Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2832
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2908
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Zasukaj Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
msgid "Position X:"
msgstr "Položaj X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2925
msgid "Position Y:"
msgstr "Položaj Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2932
msgid "Position Z:"
msgstr "Položaj Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2985
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3061
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Upodabljanje krogle ..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3048
-msgid "Create an image of a textured sphere"
-msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo"
-
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055
-msgid "Sphere _Designer..."
-msgstr "_Oblikovalec krogle ..."
-
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3125
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3162
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Izbrano področje za vstavek je prazno"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
-msgid "Create an array of copies of the image"
-msgstr "Ustvari vrsto kopij slike"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:120
+#: ../plug-ins/common/tile.c:139
msgid "_Tile..."
msgstr "_Tlakuj ..."
-#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319
+#: ../plug-ins/common/tile.c:143
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "Ustvari vrsto kopij slike"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:355
msgid "Tiling"
msgstr "Tlakovanje ..."
-#: ../plug-ins/common/tile.c:434
+#: ../plug-ins/common/tile.c:465
msgid "Tile"
msgstr "Tlakuj"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:456
+#: ../plug-ins/common/tile.c:487
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Tlakuj z novo velikostjo"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:477
+#: ../plug-ins/common/tile.c:508
msgid "C_reate new image"
msgstr "_Ustvari novo sliko"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
-msgid "Tile image into smaller versions of the original"
-msgstr "Tlakuj sliko v manjše različice izvirnika"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:261
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Majhni tlakovci ..."
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265
+msgid "Tile image into smaller versions of the original"
+msgstr "Tlakuj sliko v manjše različice izvirnika"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:304
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Področje, izbrano za filtriranje, je prazno."
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:383
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
msgid "Small Tiles"
msgstr "Majhni tlakovci"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:471
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
msgid "A_ll tiles"
msgstr "_Vsi tlakovci"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:533
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "_Alternativni tlakovci"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:508
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:546
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Tlakuj _eksplicitno"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:513
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:551
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Vrstica:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:538
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:576
msgid "Col_umn:"
msgstr "_Stolpec:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:630
msgid "O_pacity:"
msgstr "_Prekrivnost:"
-#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:601
+#. Lower frame saying how many segments
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:639
msgid "Number of Segments"
msgstr "Število odsekov"
@@ -5448,433 +5461,433 @@ msgstr "Ustvari novo enoto iz nič"
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "Ustvari novo enoto iz izbrane enote kot predloge"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:181
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:182
msgid "U_nits"
msgstr "E_note"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:186
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:187
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "Ustvari ali spremeni enote, uporabljene v programu GIMP"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Dodaj novo enoto"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:265
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:266
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:277
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:278
msgid "_Factor:"
msgstr "_Faktor:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:288
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:289
msgid "_Digits:"
msgstr "_Številke:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:300
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:301
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Simbol:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:312
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:313
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_Okrajšava:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:324
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:325
msgid "Si_ngular:"
msgstr "_Ednina:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:336
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:337
msgid "_Plural:"
msgstr "_Množina:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:379
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:380
msgid "Incomplete input"
msgstr "Nepopoln vnos"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:382
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:383
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Prosimo, izpolnite vsa polja."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:441
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:442
msgid "Unit Editor"
msgstr "Urejevalnik enot"
#. destroy model automatically with view
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:445
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1190
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1191
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
msgstr "Osve_ži"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:627 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726
msgid "Effect Channel"
msgstr "Kanal učinkov"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:732
msgid "_Saturation"
msgstr "_Nasičenost"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
msgid "_Brightness"
msgstr "_Svetlost"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
msgid "Effect Operator"
msgstr "Operator učinka"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
msgid "_Derivative"
msgstr "_Izpeljanka"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
msgid "_Gradient"
msgstr "_Preliv"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
msgid "Convolve"
msgstr "Zavij"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
msgid "_With white noise"
msgstr "_z belim šumom"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
msgid "W_ith source image"
msgstr "s slikovnim virom"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:776
msgid "_Effect image:"
msgstr "Učin_ek na sliki:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:787
msgid "_Filter length:"
msgstr "Dolžina _filtra:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:796
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Obseg _šuma:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Korakov in_tegriranja:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
msgid "_Minimum value:"
msgstr "_Najmanjša vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:823
msgid "M_aximum value:"
msgstr "N_ajvečja vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815
-msgid "Special effects that nobody understands"
-msgstr "Posebni učinki, ki jih nihče ne razume"
-
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC) ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:230
-msgid "Twist or smear image in many different ways"
-msgstr "Zvije ali razmaže sliko na veliko različnih načinov"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
+msgid "Special effects that nobody understands"
+msgstr "Posebni učinki, ki jih nihče ne razume"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:238
+#: ../plug-ins/common/warp.c:245
msgid "_Warp..."
msgstr "_Ukrivi ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:388
+#: ../plug-ins/common/warp.c:249
+msgid "Twist or smear image in many different ways"
+msgstr "Zvije ali razmaže sliko na veliko različnih načinov"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:463
msgid "Warp"
msgstr "Ukrivi"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:410
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
msgid "Basic Options"
msgstr "Osnovne nastavitve"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:431
+#: ../plug-ins/common/warp.c:506
msgid "Step size:"
msgstr "Velikost koraka:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:445
+#: ../plug-ins/common/warp.c:520
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1193
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215
msgid "Iterations:"
msgstr "Ponovitve:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:454
+#: ../plug-ins/common/warp.c:529
msgid "Displacement map:"
msgstr "Zemljevid razmestitve:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:477
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
msgid "On edges:"
msgstr "Na robovih:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:488
+#: ../plug-ins/common/warp.c:564
msgid "Wrap"
msgstr "Ovij"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:503
+#: ../plug-ins/common/warp.c:579
msgid "Smear"
msgstr "Razmaži"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:518 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1191
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1183 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/common/warp.c:594 ../plug-ins/flame/flame.c:1215
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "Black"
msgstr "Črna"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:533
+#: ../plug-ins/common/warp.c:609
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva ospredja"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:553
+#: ../plug-ins/common/warp.c:629
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne možnosti"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:568
+#: ../plug-ins/common/warp.c:644
msgid "Dither size:"
msgstr "Velikost drgeta:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:581
+#: ../plug-ins/common/warp.c:657
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Kot sukanja:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:594
+#: ../plug-ins/common/warp.c:670
msgid "Substeps:"
msgstr "Podkoraki:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:603
+#: ../plug-ins/common/warp.c:679
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Zemljevid z magnitudami:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:630
+#: ../plug-ins/common/warp.c:707
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Uporabi zemljevid z magnitudami"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" grid --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:644
+#: ../plug-ins/common/warp.c:721
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Več naprednih možnosti"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:660
+#: ../plug-ins/common/warp.c:737
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Sprememba merila preliva:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:682
+#: ../plug-ins/common/warp.c:760
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Izbirnik poslikave s prelivom"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:692
+#: ../plug-ins/common/warp.c:770
msgid "Vector mag:"
msgstr "Mag. vektor:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:707 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
+#: ../plug-ins/common/warp.c:785 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573
msgid "Angle:"
msgstr "Kot:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:729
+#: ../plug-ins/common/warp.c:808
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Meni zemljevida z vektorji nespremenljive smeri"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1282
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1362
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Glajenje gradienta X ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1285
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1365
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Glajenje gradienta Y ..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1329
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1409
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Iskanje gradienta XY ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1347
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1427
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Korak poteka %d ..."
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:356
-msgid "Wavelet decompose"
-msgstr "Razstavi valček"
-
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:127
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr "_Razstavi valček …"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:384
+msgid "Wavelet decompose"
+msgstr "Razstavi valček"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:205
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr "Razstavljanje valčka"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:215
msgid "Decomposition"
msgstr "Dekompozicija"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:254
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:282
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr "Spremeni merilo %d"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:278
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:306
msgid "Residual"
msgstr "Preostala stopnja"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:415
msgid "Scales:"
msgstr "Merila:"
#. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:399
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:427
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
msgstr "Ustvari skupino plasti za shranjevanje razstavljanja"
#. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:411
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
msgstr "Dodaj masko plasti vsaki plasti lestvice"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Operacijski sistem "
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Navedene datoteke ni mogoče najti."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:181
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Navedene poti ni mogoče najti."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:184
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
"Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v sliki ."
"exe)."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:187
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Operacijski sistem je zavrnil dostop do navedene datoteke."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:190
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Povezava imen datotek ni popolna ali je neveljavna."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:193
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "Transakcija DDE je zasedena"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:196
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "Transakcija DDE ni uspela."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:199
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "Transakcija DDE je prekoračila časovno omejitev."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:202
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Navedenega DLL ni mogoče najti."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "S podano končnico datotek ni povezan noben program."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:208
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Ni dovolj pomnilnika, da bi dokončali operacijo."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:211
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Prišlo je do kršitve skupne rabe."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:182
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:214
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Neznana napaka Microsoft Windows."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:185
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:217
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti: %s"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
-msgid "Create an image of a webpage"
-msgstr "Ustvari sliko spletne strani"
-
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:128
msgid "From _Webpage..."
msgstr "Iz _spletne strani ..."
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:229
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:132
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "Ustvari sliko spletne strani"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:274
msgid "Create from webpage"
msgstr "Ustvari iz spletne strani"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:279
msgid "Cre_ate"
msgstr "Ust_vari"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:263
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Vnesite mesto (URI):"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:286
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:331
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Širina (slik. točke):"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:306
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:351
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost pisave:"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:313
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:358
msgid "Huge"
msgstr "ogromna"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:314
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:359
msgid "Large"
msgstr "velika"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:360
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:361
msgid "Small"
msgstr "majhna"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:362
msgid "Tiny"
msgstr "drobna"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:411
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:456
msgid "Webpage"
msgstr "Spletna stran"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:458
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:503
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr "Prenašanje slike spletne strani za »%s«"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:482
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:526
#, c-format
msgid "No URL was specified"
msgstr "URL ni določen"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:544
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:588
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr "Prenašanje spletne strani »%s«"
@@ -5883,64 +5896,64 @@ msgstr "Prenašanje spletne strani »%s«"
msgid "Bad colormap"
msgstr "Poškodovan katalog barv"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:245 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:255
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:272
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:287 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:494
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:519 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:530
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:538 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:547
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:559
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "»%s« ni veljavna datoteka BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:301 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:328
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:360 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:401
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:432 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:474
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri »%s«"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:384
#, c-format
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr "Nepodprti način stiskanja (%u) v datoteki BMP iz »%s«"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:678
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitna slika se nepričakovano zaključi."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:914
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:927
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Možnosti z_družljivosti"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:939
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -5952,227 +5965,226 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1034
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:223
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:955 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne možnosti"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:970
msgid "16 bits"
msgstr "16-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1006
msgid "24 bits"
msgstr "24-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1023
msgid "32 bits"
msgstr "32-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:148 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:173
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:149 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:175
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Slika Windows BMP"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:137 ../plug-ins/file-dds/dds.c:156
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:159 ../plug-ins/file-dds/dds.c:197
msgid "DDS image"
msgstr "Slika DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:173
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:315
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Dekodiraj YCoCg"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:186
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:335
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Dekodiraj YCoCg (prilagojeno)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:199
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:357
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Dekodiraj eksponent alfa"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1272
msgid "Load DDS"
msgstr "Naloži DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1291
+msgid "_Load mipmaps"
+msgstr "_Naloži mipmapse"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1298
+msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
+msgstr "S_amodejno dekodiraj zaznane slike YCoCg/AExp"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293
-msgid "Load mipmaps"
-msgstr "Naloži mipmapse"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300
-msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
-msgstr "Samodejno dekodiraj zaznane slike YCoCg/AExp"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
msgid "Export as DDS"
msgstr "Izvozi kot DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2012
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5700
msgid "_Export"
msgstr "I_zvozi"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2039
msgid "_Compression:"
msgstr "_Stiskanje:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
-msgid "Use perceptual error metric"
-msgstr "Uporabi metriko zaznavne napake"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049
+msgid "Use _perceptual error metric"
+msgstr "Uporabi _metriko zaznavne napake"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2022
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2077
msgid "_Save:"
msgstr "_Shrani:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2091
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmapi:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2059
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2114
msgid "Transparent index:"
msgstr "Indeks prosojnosti:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2103
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2158
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Možnosti mipmapov"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2171
msgid "F_ilter:"
msgstr "F_ilter:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2129
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2184
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "Način ob_livanja:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
-msgid "Apply gamma correction"
-msgstr "Uporabi popravek game"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2194
+msgid "Appl_y gamma correction"
+msgstr "Uporabi poprave_k game"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2152
-msgid "Use sRGB colorspace"
-msgstr "Uporabi barvni prostor sRGB"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2207
+msgid "Use s_RGB colorspace"
+msgstr "Uporabi barvni prostor s_RGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2170 ../plug-ins/flame/flame.c:1114
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2225 ../plug-ins/flame/flame.c:1146
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2180
-msgid "Preserve alpha test coverage"
-msgstr "Ohrani pokritje preizkusa alfe"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2235
+msgid "Preserve alpha _test coverage"
+msgstr "Ohrani pokritje preizkusa al_fe"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2198
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2253
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Prag preizkusa _alfe:"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:195
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:198
#, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s« za branje"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:206
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:209
#, c-format
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
msgstr "Napaka pri poizvedovanju o merah slike iz »%s«"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:226
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:229
#, c-format
msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr "Napaka pri poizvedovanju o natančnosti slike iz »%s«"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:243
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:246
#, c-format
msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr "Napaka pri poizvedovanju o vrsti slike iz »%s«"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:303
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:306
#, c-format
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz »%s«"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:130
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:131
msgid "G3 fax image"
msgstr "Slika faksa G3"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:193 ../plug-ins/file-fits/fits.c:220
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:194 ../plug-ins/file-fits/fits.c:222
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "FITS - Flexible Image Transport System"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:379
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:388
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke FITS"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:385
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:395
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "Datoteka FITS ne shrani slik za prikaz"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:484
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Izvažanje v FITS ne podpira slik s kanali alfa"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1163
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1181
msgid "Load FITS File"
msgstr "Naloži datoteko FITS"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Zamenjava za nedoločene slikovne točke"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1192 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
-msgid "White"
-msgstr "Bela"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1209
+msgid "_Black"
+msgstr "_Črna"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1199
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1210
+msgid "_White"
+msgstr "_Bela"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1217
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Spreminjanje merila vrednosti slikovnih točk"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1204
-msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
-msgstr "za DATAMIN/DATAMAX"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1221
+msgid "_Automatic"
+msgstr "S_amodejno"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1222
+msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
+msgstr "za _DATAMIN/DATAMAX"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1229
msgid "Image Composing"
msgstr "Skladanje slik"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1215
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1233
msgctxt "composing"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
+msgid "_None"
+msgstr "_brez"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:180 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:217
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Animacija AutoDesk FLIC"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:575
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:573
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Sličica (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:726
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:728
msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Žal je podprto le izvažanje indeksiranih in sivinskih slik."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:886
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Naloži skladovnico okvirov"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:908 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:966
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:916 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:974
msgctxt "frame-range"
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+msgid "_From:"
+msgstr "_Od:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:918 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:976
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:926 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:984
msgctxt "frame-range"
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+msgid "_To:"
+msgstr "_Do:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:948
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:956
msgid "GFLI 1.3"
msgstr "GFLI 1.3"
@@ -6232,48 +6244,48 @@ msgstr "Ikona #%d ima ničelno širino ali višino"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikona #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:524
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:464
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:465
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Odpri sličico predogleda za »%s« ..."
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:125 ../plug-ins/file-ico/ico.c:168
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:126 ../plug-ins/file-ico/ico.c:171
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Ikona Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:216
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221
msgid "JPEG preview"
msgstr "Predogled JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:205 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:212
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost datoteke: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:681
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:685
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Izračun velikosti datoteke ..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:765 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:907
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
msgid "File size: unknown"
msgstr "Velikost datoteke: neznana"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:828
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parameter kakovosti JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Uporabi nastavitve kakovosti izvorne slike"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -6283,218 +6295,219 @@ msgstr ""
"kakovosti (tabele kvantizacije), omogočite to izbiro, da boste določili "
"skoraj isto kakovost in velikost datoteke."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Omogoči predogled za izračun velikosti datoteke."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:920
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Poka_ži predogled v oknu slike"
-#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:938
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
msgid "Save _Exif data"
msgstr "Shrani podatke _Exif"
#. XMP metadata
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:952
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:375
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Shrani podatke _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Shrani podatke _IPTC"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Shrani sli_čico za predogled"
#. Comment
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1062
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069
msgid "S_moothing:"
msgstr "_Glajenje:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Interval (vrstice MCU):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Uporabi _označevalnike ponovnega začetka"
#. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1109
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1116
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimiziraj"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
msgid "Use arithmetic _coding"
msgstr "Uporabi aritmetično _kodiranje"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1140
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"Starejše programje ima lahko težavo z odpiranjem aritmetično kodiranih slik"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progresivno"
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Po_dvzorčenje:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (najvišja kakovost)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1180
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1187
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 vodoravno (polovična kroma)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1182
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 navpično (polovična kroma)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1191
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (četrtinska kroma)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metoda _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1220
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1227
msgid "Fast Integer"
msgstr "hitri integer"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1221
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1228
msgid "Integer"
msgstr "integer"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1229
msgid "Floating-Point"
msgstr "plavajoča vejica"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1245
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1252
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Naloži privzete vrednosti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1253
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1260
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:134 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:179
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182
msgid "JPEG image"
msgstr "Slika JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:435
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:430
msgid "Export Preview"
msgstr "Izvozi predogled"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:235
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:304
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:331
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:344
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Nepodprti barvni način: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:360
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:370
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Nepodprta bitna globina: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:404
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:615 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:404 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:414
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:847
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Datoteka je okvarjena!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:543
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:568
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:754
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:781
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1335 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1832
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1844
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1972
msgid "Extra"
msgstr "Dodatno"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2139
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2151
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2208
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2220
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
@@ -6503,7 +6516,7 @@ msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -6512,7 +6525,7 @@ msgstr ""
"Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljše "
"ali širše od 30.000 slikovnih točk."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1592
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -6525,11 +6538,11 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Nepričakovan konec datoteke"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:121 ../plug-ins/file-psd/psd.c:198
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:122 ../plug-ins/file-psd/psd.c:202
msgid "Photoshop image"
msgstr "Slika Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:149
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:151
msgid "Photoshop image (merged)"
msgstr "Slika Photoshop (spojena)"
@@ -6633,13 +6646,13 @@ msgstr "Raw (Sigma X3F)"
msgid "Raw Arriflex ARI"
msgstr "Raw (Arriflex ARI)"
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:171
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
#, c-format
msgid ""
"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
"\n"
"GIMP currently supports these RAW loaders:\n"
-"- placeholder (http://www.placeholder.org/), at least 1.7\n"
+"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
"\n"
"Please install one of them in order to load RAW files."
@@ -6647,65 +6660,61 @@ msgstr ""
"Za zagon datotek »%s« ni nameščen nalagalnik RAW.\n"
"\n"
"GIMP trenutno podpira naslednje nalagalnike RAW:\n"
-"- placeholder (http://www.placeholder.org/), vsaj 1.7;\n"
+"- darktable (http://www.darktable.org/), vsaj 1.7;\n"
"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), najmanj 5.2.\n"
"\n"
"Namestite enega od njih, da boste lahko naložili datoteke RAW."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:167
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:142 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:169
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:339
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Neveljavna širina: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Neveljavna višina: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:371
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:368
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Neveljavno število kanalov: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:593
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
msgid "Compression type"
msgstr "Vrsta stiskanja"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681
-msgid "No compression"
-msgstr "brez stiskanja"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:682
+msgid "_No compression"
+msgstr "_brez stiskanja"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
-msgid "RLE compression"
-msgstr "stiskanje RLE"
-
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:686
msgid ""
-"Aggressive RLE\n"
+"_Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
-"Agresivni RLE\n"
+"_Agresivni RLE\n"
"(ni podprt s strani SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:160 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:189
msgid "TIFF image"
msgstr "Slika TIFF"
@@ -6747,26 +6756,26 @@ msgstr "Uvozi iz TIFF"
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
-msgid "Keep empty space around imported layers"
-msgstr "Ohrani prazni prostor okoli uvoženih plasti"
+msgid "_Keep empty space around imported layers"
+msgstr "O_hrani prazni prostor okoli uvoženih plasti"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Obdelaj dodatni kanal kot:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1939
-msgid "Non-premultiplied alpha"
-msgstr "Vnaprej ne pomnožena alfa"
+msgid "_Non-premultiplied alpha"
+msgstr "Vnaprej _ne pomnožena alfa"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1940
-msgid "Premultiplied alpha"
-msgstr "Vnaprej pomnožena alfa"
+msgid "Pre_multiplied alpha"
+msgstr "_Vnaprej pomnožena alfa"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1941
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+msgid "Channe_l"
+msgstr "Kana_l"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -6774,16 +6783,16 @@ msgstr ""
"Z algoritmoma »CCITT Group 4« in »CCITT Group 3« lahko stiskate samo "
"enobarvne slike."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:620
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Indeksiranih slik ni mogoče stisniti z »JPEG«."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:753
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:755
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:996
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1000
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -6791,48 +6800,48 @@ msgstr ""
"Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n"
"zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1115
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1121
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Zapisovanje strani z različnimi bitnimi globinami je čudno."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1191
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
msgid "_None"
msgstr "_brez"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1192
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1193
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1200
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Zloži bite"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1201
msgid "_Deflate"
msgstr "_Stisni"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1195
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1196
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _3"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1197
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _4"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:117 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:143
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:118 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
msgid "WebP image"
msgstr "Slika WebP"
@@ -6845,90 +6854,90 @@ msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr "(vse sličice so ključne sličice)"
#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:112
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:129
-msgid "Lossless"
-msgstr "Brez izgub"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:143
-msgid "Image quality:"
-msgstr "Kakovost slike:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
+msgid "Image _quality:"
+msgstr "_Kakovost slike:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:151
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148
msgid "Image quality"
msgstr "Kakovost slike"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:162
-msgid "Alpha quality:"
-msgstr "Kakovost alfe:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159
+msgid "Alpha q_uality:"
+msgstr "_Kakovost alfe:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:170
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Kakovost kanala alfa"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195
-msgid "Source type:"
-msgstr "Vrsta vira:"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192
+msgid "Source _type:"
+msgstr "Vrsta _vira:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:198
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr "»Prednastavitev« kodirnika WebP"
#. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:230
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227
msgid "As A_nimation"
msgstr "Kot a_nimacija"
#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:259
-msgid "Loop forever"
-msgstr "Zankaj neskončno"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256
+msgid "Loop _forever"
+msgstr "Zankaj ne_skončno"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:276
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr "Največja razdalja med ključnima sličicama:"
#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:311
-msgid "Minimize output size (slower)"
-msgstr "Minimiziraj izhodno velikost (počasneje)"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308
+msgid "_Minimize output size (slower)"
+msgstr "_Minimiziraj izhodno velikost (počasneje)"
#. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:334
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:"
#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
-msgid "Use delay entered above for all frames"
-msgstr "Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:353
+msgid "Use _delay entered above for all frames"
+msgstr "Uporabi zgoraj vneseno _zakasnitev za vse sličice"
+
+#. Save EXIF data
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:365
+msgid "_Save Exif data"
+msgstr "_Shrani podatke Exif"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:113
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
msgstr "Neveljavna datoteka WebP »%s«"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:206
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
msgstr "Animirane datoteke WebP »%s« ni mogoče dekodirati"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:214
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
msgstr "Spodletelo dekodiranje informacije animiranega WebP iz »%s«"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:233
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
msgstr "Spodletelo dekodiranje sličice animiranega WebP iz »%s«"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:238
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Sličica %d (%d ms)"
@@ -6981,253 +6990,253 @@ msgstr "terminator seznama"
msgid "unknown error"
msgstr "neznana napaka"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:207
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:570
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:213
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:581
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:291
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:297
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "Napaka WebP: »%s«"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
-msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
-msgstr "Ustvari kozmične rekurzivne fraktalne plamene"
-
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:167
msgid "_Flame..."
msgstr "_Plamen ..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:172
+msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
+msgstr "Ustvari kozmične rekurzivne fraktalne plamene"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:257
msgid "Drawing flame"
msgstr "Risanje plamena ..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:441
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "»%s« ni veljavna datoteka"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:653
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:685
msgid "Edit Flame"
msgstr "Uredi plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:676
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:708
msgid "Directions"
msgstr "Smeri"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:713
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolniki"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:727
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "_Speed:"
msgstr "_Hitrost:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
msgid "_Randomize"
msgstr "_Naključnost"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
msgid "Same"
msgstr "Enako"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
msgstr "Naključno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:861
msgid "Linear"
msgstr "linearna"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
msgid "Sinusoidal"
msgstr "sinusoidna"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:864
msgid "Spherical"
msgstr "kroglasta"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
msgid "Swirl"
msgstr "Vrtinčeno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
msgid "Horseshoe"
msgstr "Podkasto"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
msgid "Polar"
msgstr "Polarno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
msgid "Bent"
msgstr "Ukrivljeno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
msgid "Handkerchief"
msgstr "Robček"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
msgid "Heart"
msgstr "Srce"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Hiperbolično"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
msgid "Diamond"
msgstr "Karo"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
msgid "Ex"
msgstr "Nekdanje"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
msgid "Waves"
msgstr "Valovanje"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
msgid "Fisheye"
msgstr "Ribje oko"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
msgid "Popcorn"
msgstr "Pokovka"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
msgid "Exponential"
msgstr "Eksponentno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:777
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
msgid "Power"
msgstr "Moč"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:778
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
msgid "Rings"
msgstr "Prstani"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:780
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
msgid "Fan"
msgstr "Ventilator"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:781
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
msgid "Eyefish"
msgstr "Očesna riba"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:782
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
msgid "Bubble"
msgstr "Mehurček"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:783 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:452
msgid "Cylinder"
msgstr "Valj"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:785
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
msgid "Blur"
msgstr "Zabrisano"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
msgid "Gaussian"
msgstr "Po Gaussu"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
msgid "_Variation:"
msgstr "_Variacija:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:853
msgid "Load Flame"
msgstr "Naloži plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:836
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:868
msgid "Save Flame"
msgstr "Shrani plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:977
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1009
msgid "Flame"
msgstr "Plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1044 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3000
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3069
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1075
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1107
msgid "_Rendering"
msgstr "_Upodabljanje"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1086
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1118
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Svetlost:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1100
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1132
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Ko_ntrast:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
msgid "Sample _density:"
msgstr "_Gostota vzorca:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Prostorsko _nadvzročenje:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1153
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Radij prostorskega _filtra:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204
msgid "Color_map:"
msgstr "_Katalog barv:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1214
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1246
msgid "Custom gradient"
msgstr "Preliv po meri ..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1240
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
msgid "C_amera"
msgstr "K_amera"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1245
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1277
msgid "_Zoom:"
msgstr "_Povečava:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1259
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2796
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2865
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1273
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2800
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1305
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:975
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -7245,8 +7254,8 @@ msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Raziskovalec fraktalov"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:634
-msgid "Realtime preview"
-msgstr "Predogled v realnem času"
+msgid "Re_altime preview"
+msgstr "Predogled v re_alnem času"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:642
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
@@ -7262,10 +7271,12 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:666
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "Zoom _In"
msgstr "Pribl_ižaj"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:674
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalji"
@@ -7274,7 +7285,8 @@ msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo povečave"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1036
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovno uveljavi"
@@ -7291,22 +7303,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametri fraktala"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
msgid "Left:"
msgstr "Levo:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
msgid "Right:"
msgstr "Desno:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1072
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
msgid "Top:"
msgstr "Zgoraj:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1072
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
msgid "Bottom:"
msgstr "Spodaj:"
@@ -7538,34 +7550,34 @@ msgstr "»%s« ni datoteka raziskovalca fraktalov"
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "»%s« je okvarjena. Vrstica %d v razdelku možnosti ni veljavna"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:235
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "_Raziskovalec fraktalov ..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:240
msgid "Render fractal art"
msgstr "Upodobi umetniški fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:466
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Upodabljanje fraktala ..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:842
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3345
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati »%s« s seznama in z diska?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:846
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:847
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Izbriši fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1036
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Datoteka »%s« ni datoteka raziskovalca fraktalov"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1045
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1046
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -7574,27 +7586,27 @@ msgstr ""
"Datoteka »%s« je poškodovana.\n"
"V vrstici %d je izbira napačna"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1131
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
msgid "My first fractal"
msgstr "Moj prvi fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1195
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1196
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Izberete mapo in ponovno naložite zbirko"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1206
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1207
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Uporabi izbrani fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1217
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Izbriši izbrani fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1240
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Ponovno preišči za fraktale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1259
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1260
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Dodaj pot raziskovalca fraktalov"
@@ -7846,6 +7858,10 @@ msgstr "Prosojno"
msgid "Foreground"
msgstr "Ospredje"
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+msgid "White"
+msgstr "Bela"
+
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
@@ -7897,7 +7913,7 @@ msgid "Grid type:"
msgstr "Vrsta mreže:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:745
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
msgid "Normal"
msgstr "Navadna"
@@ -7973,69 +7989,69 @@ msgstr "Število zavojev spirale"
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Število točk zvezde"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:162
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:163
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig ..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:166
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:167
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Ustvari geometrične oblike"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:759
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:760
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
"Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske "
"figure, na katero je mogoče risati."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:790
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke »%s« pri stranskem nalaganju: %s"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:269
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Shranjevati je mogoče le risane predmete!"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:274
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:266
msgid "Save Brush"
msgstr "Shrani čopič"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:521
msgid "_Brush"
msgstr "_Čopič"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:576
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Spremeni gamo (svetlost) izbranega čopiča"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:592
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586
msgid "Select:"
msgstr "Izberite:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600
msgid "Save _as"
msgstr "Shrani _kot"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:621
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Razmerje stranic:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:625
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:617
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Določa razmerje stranic konice čopiča"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:635
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:627
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
msgid "Relief:"
msgstr "Relief:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:639
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:631
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
@@ -8070,7 +8086,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Barvi doda naključni šum"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670
msgid "_General"
msgstr "_Splošno"
@@ -8164,19 +8180,15 @@ msgstr "Prag deviacije:"
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Zajamčena vrednost za prilagodljive izbore"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
-msgid "Performs various artistic operations"
-msgstr "Izvede različne umetniške operacije"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:116
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPresionist ..."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165
-msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
-msgstr "Izbor ne seka aktivne plasti ali maske."
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:120
+msgid "Performs various artistic operations"
+msgstr "Izvede različne umetniške operacije"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:429
msgid "Painting"
msgstr "Slikanje ..."
@@ -8466,6 +8478,10 @@ msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče shraniti kot PPM: %s"
msgid "Save Current"
msgstr "Shrani trenutno"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti Gimpresionista "
@@ -8497,7 +8513,7 @@ msgstr "Ponovno preberi mapo prednastavitev"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
msgid "_Update"
msgstr "_Posodobi"
@@ -8632,27 +8648,27 @@ msgstr ""
"Način Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani točki "
"najbližji"
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:110
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
msgid "Exercise in _C minor"
msgstr "Povadi v _C-molu"
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:116
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
msgid "Exercise a goat in the C language"
msgstr "Povadi kozo v jeziku C"
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:159
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr "Povadi kozo (C)"
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
msgid "_Source"
msgstr "Iz_vorna koda"
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
msgid "_Run"
msgstr "_Zaženi"
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:179
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
#, c-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
@@ -8719,9 +8735,9 @@ msgstr "Možnosti za animirani GIF ..."
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "P_repletanje (Adam7)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
-msgid "Save _background color"
-msgstr "Shrani _barvo ozadja"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
+msgid "Save gamma"
+msgstr "Shrani gamo"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
msgid "Save layer o_ffset"
@@ -8731,32 +8747,23 @@ msgstr "Shrani _odmik plasti"
msgid "Save _resolution"
msgstr "Shrani _ločljivost"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
-msgid "Save creation _time"
-msgstr "Shrani _čas nastanka"
-
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Save Exif data"
msgstr "Shrani podatke Exif"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save XMP data"
msgstr "Shrani podatke XMP"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Save IPTC data"
msgstr "Shrani podatke IPTC"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Shrani sličico za predogled"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save color profile"
msgstr "Shrani barvni profil"
@@ -8765,6 +8772,7 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "Shrani kome_ntar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Shrani barvne _vrednosti iz prosojnih slikovnih točk"
@@ -8818,25 +8826,33 @@ msgid "RGB Save Type"
msgstr "Vrsta shranjevanja RGB"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
-msgid "Standard (R,G,B)"
-msgstr "Navadno (R,G,B)"
+msgid "_Standard (R,G,B)"
+msgstr "_Navadno (R,G,B)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
-msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "Planarno (RRR, GGG, BBB)"
+msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "_Planarno (RRR, GGG, BBB)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
-msgid "Save layers"
-msgstr "Shrani plasti"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "_R, G, B (normal)"
+msgstr "_R, G, B (navadno)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
-msgid "Save color values from transparent pixels"
-msgstr "Shrani barvne vrednosti iz prosojnih slikovnih točk"
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "_B, G, R, X (slog BMP)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid "Save _layers"
+msgstr "Shrani p_lasti"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "Barve se ne hranijo vnaprej množeno s povezano alfo."
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+msgid "S_ave Exif data"
+msgstr "Shr_ani podatke Exif"
+
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>Komentar</b>"
@@ -9272,54 +9288,54 @@ msgstr "XMP"
msgid "IPTC Tag"
msgstr "Značka IPTC"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:746
msgid "Addition"
msgstr "Seštevanje"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
msgid "Overlay"
msgstr "Prekrij"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
-msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
-msgstr "Ustvari učinek odbleska na leči z uporabo prelivov"
-
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "_Odblesk s prelivi ..."
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
+msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
+msgstr "Ustvari učinek odbleska na leči z uporabo prelivov"
+
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2419
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1025
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2488
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Odblesk s prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1039
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1352
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče odpreti: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1360
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "»%s« ni veljavna datoteka odbleska s prelivi GFlare."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1414
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "Neveljavno oblikovana datoteka odbleska s prelivi GFlare: %s\n"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1539
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9332,20 +9348,20 @@ msgstr ""
"in ustvarite mapo »%s«, potem lahko v to mapo shranite lastne odbleske s "
"prelivi."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče zapisati: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2475
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2544
msgid "A_uto update preview"
msgstr "_Samodejno posodobi predogled"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2528
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2597
msgid "'Default' is created."
msgstr "Ustvarjen je »privzeti«."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2529
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2598
msgid "Default"
msgstr "privzeta"
@@ -9355,212 +9371,212 @@ msgstr "privzeta"
#.
#. * Scales
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2816
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3654
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3759
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3896
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2885
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3828
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2843
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Su_kanje:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2855
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2924
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Sukanje _obarvanosti:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936
msgid "Vector _angle:"
msgstr "Kot vektorj_a:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2879
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2948
msgid "Vector _length:"
msgstr "_Dolžina vektorja:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2900
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2969
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "Prila_gajoče nadvzorčenje"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2921
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2990
msgid "_Max depth:"
msgstr "_Največja globina:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2931
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3000
msgid "_Threshold"
msgstr "Pra_g"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2941
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3010
msgid "_Settings"
msgstr "_Nastavitve"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3069
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
msgid "S_elector"
msgstr "_Izbirnik"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3133
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3202
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Nov odblesk s prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3136
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Vnesite ime za nov odblesk s prelivi GFlare"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3206
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3157
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3226
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3308
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Ime »%s« je že v uporabi!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3213
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3282
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Kopiraj odblesk s prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3216
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3285
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Vnesite ime za kopirani odblesk s prelivi GFlare"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3270
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3339
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Ni mogoče izbrisati! Obstajati mora vsaj en odblesk s prelivi GFlare."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3280
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3349
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Izbriši odblesk s prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3421
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "v gflares_list ni mogoče najti %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3392
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3461
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Urejevalnik odbleska s prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3465
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr "P_reglej prelive"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3518
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3587
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Možnosti slikanja odbleska"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3557
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3585
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3598
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3654
msgid "Opacity:"
msgstr "Prekrivnost:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3542
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3598
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3611
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3639
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3667
msgid "Paint mode:"
msgstr "Način risanja:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3546
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Možnosti slikanja žarkov"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3643
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Možnosti slikanja sekundarnih odbleskov"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3869
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3696
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3799
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3638
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3743
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3707
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Krožni preliv:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3642
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Kotni preliv:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3715
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "Velikost kota preliva:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3666
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3771
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3908
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3840
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3977
msgid "Size (%):"
msgstr "Velikost (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3783
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3920
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3852
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3989
msgid "Rotation:"
msgstr "Sukanje:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3690
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3933
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3759
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4002
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Zasuk obarvanosti:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3704
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3773
msgid "G_low"
msgstr "_Žarenje"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877
msgid "# of Spikes:"
msgstr "# žarkov:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3889
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Debelina žarkov:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
msgid "_Rays"
msgstr "_Žarki"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3884
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3953
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Preliv s faktorjem velikosti:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3888
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Verjetnostni preliv:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4019
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Oblika sekundarnih odbleskov"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3958
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4027
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
msgid "Circle"
msgstr "Krog"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4044
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4009
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4078
msgid "Random seed:"
msgstr "Zrno naključja:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4023
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4092
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Sekundarni odbleski"
@@ -9689,179 +9705,179 @@ msgstr ""
"Napaka razčlenjevanja v »%s«:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
-msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
-msgstr "Ustvari fraktal IFS (iterirani sistem funkcij)"
-
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:367
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "Fraktal _IFS ..."
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:373
+msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
+msgstr "Ustvari fraktal IFS (iterirani sistem funkcij)"
+
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:509
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:971
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1020
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:552
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:705
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:965
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:724
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:984
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1129
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:565
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asimetričnost:"
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:579
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
msgid "Shear:"
msgstr "Nagni:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:624
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:646
msgid "Simple"
msgstr "Enostavno"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:633
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Fraktal IFS: cilj"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:639
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:661
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Spremeni merilo obarvanosti za:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:654
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:676
msgid "Scale value by:"
msgstr "Spremeni merilo vrednosti za:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693
msgid "Full"
msgstr "Polno"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:679
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Fraktal IFS: rdeča"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Fraktal IFS: zelena"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Fraktal IFS: modra"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:725
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Fraktal IFS: črna"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:775
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Fraktal IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:851
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Prostorska transformacija"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:857
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879
msgid "Color Transformation"
msgstr "Barvna transformacija"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:889
msgid "Relative probability:"
msgstr "Relativna verjetnost:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1040
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1044
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
msgid "Re_center"
msgstr "Ponovno poravnaj na _sredino"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1044
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
msgid "Recompute Center"
msgstr "Ponovno izračunaj središče"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1048
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
msgid "Render Options"
msgstr "Možnosti upodabljanja"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Zasukaj / Spremeni merilo"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
msgid "Stretch"
msgstr "Raztegni"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1158
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1180
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Možnosti upodabljanja fraktalov IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1180
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1202
msgid "Max. memory:"
msgstr "Največja velikost spomina:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
msgid "Subdivide:"
msgstr "Podrazdeli:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1222
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244
msgid "Spot radius:"
msgstr "Radij točke:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1317
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Upodabljanje IFS (%d/%d)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformacija %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2401
msgid "Save failed"
msgstr "Shranjevanje neuspešno"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2462
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2475
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2484
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2497
msgid "Open failed"
msgstr "Odpiranje neuspešno"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2470
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2492
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Datoteka »%s« najbrž ni fraktalska datoteka IFS."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2532
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Shrani kot datoteko fraktala IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2547
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2569
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Odpri datoteko fraktala IFS"
@@ -9933,7 +9949,7 @@ msgstr "Uredi predmet"
#. Create the areas
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Uporabi vodila Gimpa"
@@ -10244,49 +10260,49 @@ msgstr "slikovnih točk od _vrha"
msgid "_Preview"
msgstr "_Predogled"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
-msgid "Create a clickable imagemap"
-msgstr "Ustvari aktivno sliko, ki se odziva na klike na različnih svojih delih"
-
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:163
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Aktivna slika ..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:167
+msgid "Create a clickable imagemap"
+msgstr "Ustvari aktivno sliko, ki se odziva na klike na različnih svojih delih"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Neimenovano>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:661
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Nekateri podatki so bili spremenjeni!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:664
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Resnično želite opustiti spremembe?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Datoteka »%s« je shranjena."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
msgid "Image size has changed."
msgstr "Velikost slike je spremenjena."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
msgid "Resize area's?"
msgstr "Želite spremeniti velikost področja?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Datoteke ni mogoče brati:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@@ -10317,6 +10333,10 @@ msgstr "Shrani"
msgid "Save _As..."
msgstr "Shrani _kot ..."
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izhod"
+
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
@@ -10325,6 +10345,14 @@ msgstr "Razveljavi"
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Izreži"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+msgid "_Paste"
+msgstr "P_rilepi"
+
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "D_eselect All"
msgstr "Pr_ekliči izbor vseh"
@@ -10337,6 +10365,10 @@ msgstr "_Uredi podatke o področju ..."
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Uredi podatke o izbranem področju"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nastavitve"
+
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
@@ -10409,6 +10441,10 @@ msgstr "_Pomoč"
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
msgid "_Zoom"
msgstr "_Povečava"
@@ -10530,7 +10566,7 @@ msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "_Neprekinjeno območje"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Prag:"
@@ -10598,10 +10634,6 @@ msgstr "Avt_or:"
msgid "Default _URL:"
msgstr "Privzeti _URL:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
-
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
msgid "Map File Format"
msgstr "Vrsta datoteke zemljevida"
@@ -10611,314 +10643,314 @@ msgid "View Source"
msgstr "Pokaži izvorno kodo"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Svetlobni učinki"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
-msgid "Apply various lighting effects to an image"
-msgstr "Sliki doda različne osvetlitvene učinke"
-
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:116
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "S_vetlobni učinki ..."
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
+msgid "Apply various lighting effects to an image"
+msgstr "Sliki doda različne osvetlitvene učinke"
+
#. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
msgid "General Options"
msgstr "Splošne možnosti"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:320
msgid "T_ransparent background"
msgstr "P_rosojno ozadje"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
"Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je višina dvignjenosti nič"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:333
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Ustv_ari novo sliko"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:508
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Ustvari novo sliko ob uporabi filtra"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
msgid "High _quality preview"
msgstr "Visoko_kvalitetni predogled"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:355
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Omogoči /onemogoči visokokakovostni predogled"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:362
msgid "Distance:"
msgstr "Razdalja:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
msgid "Light Settings"
msgstr "Nastavitve luči"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
msgid "Light 1"
msgstr "Luč 1"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
msgid "Light 2"
msgstr "Luč 2"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
msgid "Light 3"
msgstr "Luč 3"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
msgid "Light 4"
msgstr "Luč 4"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
msgid "Light 5"
msgstr "Luč 5"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
msgid "Light 6"
msgstr "Luč 6"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
msgid "Directional"
msgstr "Usmerjena"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
msgid "Point"
msgstr "Točkovna"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:624
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Vrsta vira svetlobe"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:626
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:449
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Izberite barvo vira svetlobe"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:639
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:633
msgid "Set light source color"
msgstr "Nastavite barvo vira svetlobe "
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:474
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Jakost:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:482
msgid "Light intensity"
msgstr "Jakost svetlobe"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:641
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:960
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Položaj X vira svetlobe v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:522
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:673
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Položaj Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:531
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:693
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Položaj Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:542
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:713
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Smer X vira svetlobe v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:732
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:726
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Smer Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1141
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:582
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:745
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:590
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Smer Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
msgid "I_solate"
msgstr "I_zoliraj"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Prednastavitev luči:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:647
msgid "Material Properties"
msgstr "Lastnosti materiala"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:666
msgid "_Glowing:"
msgstr "_Žareče:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:806
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:800
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "Količina izvorne barve na področju, kamor neposredno ne pada svetloba"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:697
msgid "_Bright:"
msgstr "_Svetlo:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:833
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:715
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:827
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Jakost izvorne barve ko jo osvetli vir svetlobe"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:728
msgid "_Shiny:"
msgstr "_Svetleče:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:902
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:746
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Nadzor intenzivnosti osvetljenih področij"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
msgid "_Polished:"
msgstr "_Pološčeno:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:929
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:776
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:923
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Višje vrednosti naredijo svetla področja bolj ostra"
#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:785
msgid "_Metallic"
msgstr "_Kovinsko"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:821
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "O_mogoči poslikavo odtisa "
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:835
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Omogoči /onemogoči poslikavo odtisa (globina slike)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Slika _odtisa za poslikavo:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
msgid "Logarithmic"
msgstr "logaritemska"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Kriv_ulja:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:880
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Največja vi_šina:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:890
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Največja višina poslikave odtisa"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:914
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Omo_goči preslikavo odtisa okolja"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Vključi/izključi preslikavo okolja (odsev)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:946
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Slika _okolja:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
msgid "Environment image to use"
msgstr "Uporabljena slika okolja"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:971
msgid "Op_tions"
msgstr "Možnos_ti"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1265
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:975
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
msgid "_Light"
msgstr "_Svetloba"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1269
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:979
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
msgid "_Material"
msgstr "_Material"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:983
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Poslikaj odtis"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:987
msgid "_Environment Map"
msgstr "_Odsev okolja"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1380
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1106
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1374
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Ponovno izračunaj predogled slike"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1108
msgid "I_nteractive"
msgstr "I_nteraktivno"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1122
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Vključi/izključi predogled sprememb v realnem času"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve"
@@ -10942,296 +10974,296 @@ msgstr "Preslikava na kocko"
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Preslikava na valj"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
-msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
-msgstr "Preslika sliko na predmet (ravnino, kroglo, kocko ali valj)"
-
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:116
msgid "Map _Object..."
msgstr "Preslikava na _predmet ..."
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:120
+msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
+msgstr "Preslika sliko na predmet (ravnino, kroglo, kocko ali valj)"
+
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1274
msgid "_Box"
msgstr "_kocka"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1281
msgid "C_ylinder"
msgstr "_valj"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445
msgid "Map to:"
msgstr "Preslikaj na:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
msgid "Plane"
msgstr "ravnino"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
msgid "Sphere"
msgstr "kroglo"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451
msgid "Box"
msgstr "kocko"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:468
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Vrsta predmeta za preslikavo"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
msgid "Transparent background"
msgstr "Prosojno ozadje"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Naredi sliko zunaj predmeta prosojno"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
msgid "Tile source image"
msgstr "Tlakuj izvorno sliko"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Tlakuj izvorno sliko: uporabno pri neskončnih ravninah"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:497
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
msgid "Create new image"
msgstr "Ustvari novo sliko"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:510
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
msgid "Create new layer"
msgstr "Ustvari novo plast"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr "Ustvari novo plast ob uporabi filtra"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:529
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:523
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "Omogoči _glajenje robov"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:540
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:534
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Vključi/izključi odstranjevanje nalomljenih robov (glajenje robov)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:548
msgid "_Depth:"
msgstr "_Globina:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:551
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Kakovost glajenja robov. Višje je boljše, vendar počasnejše"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:568
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Ustavi, ko so razlike med slikovnimi točkami manjše od te vrednosti"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
msgid "Point light"
msgstr "Točkasta svetloba"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605
msgid "Directional light"
msgstr "Usmerjena svetloba"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:612
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
msgid "No light"
msgstr "Brez svetlobe"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Vrsta svetlobnega vira:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:631
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Barva svetlobnega vira:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:690
msgid "Direction Vector"
msgstr "Vektor smeri"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:766
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Ravni jakosti"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:786
msgid "Ambient:"
msgstr "Okoljska:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:861
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:813
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
msgid "Diffuse:"
msgstr "Razpršena:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
msgid "Reflectivity"
msgstr "Odsevnost"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:875
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:869
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
"Višje vrednosti pomenijo, da predmet odseva večji del svetlobe (je videti "
"svetlejši)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:888
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:882
msgid "Specular:"
msgstr "Zrcalna:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:915
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:909
msgid "Highlight:"
msgstr "Svetla področja:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:974
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Položaj X objekta v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:987
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:981
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Položaj Y objekta v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Položaj Z objekta v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1017
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Kot sukanja okoli osi X"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1028
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Kot sukanja okoli osi Y"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Kot sukanja okoli osi Z"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
msgid "Front:"
msgstr "Spredaj:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
msgid "Back:"
msgstr "Zadaj:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1079
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Poslikaj s slikami na površini škatle"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1120
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1114
msgid "X scale (size)"
msgstr "Sprememba merila X (velikost)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1132
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1126
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Sprememba merila Y (velikost)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Sprememba merila Z (velikost)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
msgid "_Top:"
msgstr "_Na vrhu:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Na dnu:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1172
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1166
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Slike za površino valja"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1201
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1195
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1212
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
msgid "R_adius:"
msgstr "R_adij:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1216
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Radij valja"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1226
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1220
msgid "L_ength:"
msgstr "_Dolžina:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
msgid "Cylinder length"
msgstr "Dolžina valja"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1261
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1255
msgid "O_ptions"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1273
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
msgid "O_rientation"
msgstr "_Usmerjenost"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
msgid "Map to Object"
msgstr "Poslikaj po predmetu"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1368
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1362
msgid "_Preview!"
msgstr "_Predogled!"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1398
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1392
msgid "Show _wireframe"
msgstr "Pokaži _žični model"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1407
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1401
msgid "Update preview _live"
msgstr "Posodo_bi predogled sproti"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408
-msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
-msgstr "Urejajte metapodatke (IPTC, EXIF, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:432
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "Ur_edi metapodatke"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:436
+msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
+msgstr "Urejajte metapodatke (IPTC, EXIF, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Urejevalnik metapodatkov: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
-msgid "Write Metadata"
-msgstr "Zapiši metapodatke"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
+msgid "_Write Metadata"
+msgstr "Zapi_ši metapodatke"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:588
msgid "Import metadata"
msgstr "Uvozi metapodatke"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
msgid "Export metadata"
msgstr "Izvozi metapodatke"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Koledarski datum:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:782
msgid "Set Date"
msgstr "Določi datum"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636
msgid "Unrated"
msgstr "Neocenjeno"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Uvoz datoteko metapodatkov"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5696
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Izvozi datoteko metapodatkov"
@@ -11432,90 +11464,90 @@ msgstr "Vzhod"
msgid "West"
msgstr "Zahod"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120
-msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
-msgstr "Preglejte metapodatke (Exif, IPTC, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:153
msgid "_View Metadata"
msgstr "Po_kaži metapodatke"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:157
+msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "Preglejte metapodatke (Exif, IPTC, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Pregledovalnik metapodatkov: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu več znakov)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu več bajtov)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:225
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:226
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Zavihaj ..."
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Zavihaj enega od robov slike"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:467
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:469
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Učinek vihanja strani"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:525
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
msgid "Curl Location"
msgstr "Položaj zavihka"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:545
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:547
msgid "Lower right"
msgstr "desno spodaj"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:546
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:548
msgid "Lower left"
msgstr "levo spodaj"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:547
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
msgid "Upper left"
msgstr "levo zgoraj"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:548
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
msgid "Upper right"
msgstr "desno zgoraj"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Smer vihanja"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:628
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Senca pod zavihkom"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:641
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:643
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Trenutni preliv (obratni)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:646
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
msgid "Current gradient"
msgstr "Trenutni preliv"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:651
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Barve ospredja / ozadja"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:669
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Prekrivnost:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:784
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:781
msgid "Curl Layer"
msgstr "Zavihaj plast"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1048
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1045
msgid "Page Curl"
msgstr "Zavihaj"
@@ -11566,133 +11598,133 @@ msgstr "Navpično"
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: ../plug-ins/print/print.c:159
+#: ../plug-ins/print/print.c:160
msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni ..."
-#: ../plug-ins/print/print.c:164
+#: ../plug-ins/print/print.c:165
msgid "Print the image"
msgstr "Natisni sliko"
-#: ../plug-ins/print/print.c:182
+#: ../plug-ins/print/print.c:184
msgid "Page Set_up"
msgstr "N_astavitev strani"
-#: ../plug-ins/print/print.c:187
+#: ../plug-ins/print/print.c:189
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Prilagodi velikost in postavitev strani za tiskanje"
-#: ../plug-ins/print/print.c:318
+#: ../plug-ins/print/print.c:320
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavitve slike"
-#: ../plug-ins/print/print.c:416
+#: ../plug-ins/print/print.c:418
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:443
+#: ../plug-ins/print/print.c:445
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Posnetek namizja ..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:153
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:154
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:521
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:523
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
msgid "Screenshot"
msgstr "Posnetek namizja"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528
msgid "S_nap"
msgstr "_Pripni"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:553
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:565
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:567
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:588
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:590
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Vključi _okrasitev okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:609
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:611
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Vključi kazalec _miške"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:631
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:633
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:682
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:684
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Izberi _področje za zajem"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:700
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:702
msgid "Delay"
msgstr "Zakasni"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:720
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:722
msgid "Selection delay: "
msgstr "Zakasnitev izbora: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:738
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:751
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:753
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Kliknite v okno, da ga po zamiku poslikate."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:758
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:779
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Za_kasnitev zaslonske slike: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Ko je področje izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Ko je okno izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:820
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:822
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Slika aktivnega okna bo zajeta po zakasnitvi."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:829
msgid "Color Profile"
msgstr "Barvni profil"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:832
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Označi sliko s profilom _zaslona"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:836
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:838
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor sR_GB"
@@ -11721,11 +11753,11 @@ msgstr "Navedenega okna ni mogoče najti"
msgid "Selection to Path"
msgstr "Izbor v pot"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286
msgid "No selection to convert"
msgstr "Nič ni izbrano za pretvorbo"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:400
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Napredne nastavitve izbora v pot"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]