[gnome-software/gnome-3-30] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software/gnome-3-30] Update Japanese translation
- Date: Sat, 28 Sep 2019 10:21:40 +0000 (UTC)
commit 06c9a0e898a503ffa40c4e3004f53d7cd4aaf295
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Sat Sep 28 10:22:29 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 1841 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 1033 insertions(+), 808 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c697cd23..5cf21993 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,17 +1,21 @@
# Japanese translation for gnome-software.
-# Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013-2019 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2013-2016, 2017-2018.
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2015.
# Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>, 2015.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2013-2016, 2017.
+# Rockworld <sumoisrock gmail com>, 2016.
+# sujiniku <sujinikusityuu gmail com>, 2018.
+# Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit yahoo co jp >, 2018.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-11 04:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 22:25+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-22 17:00+0900\n"
+"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,13 +65,13 @@ msgstr "インストールパãƒãƒ«"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:37
msgid "Updates panel"
-msgstr "更新パãƒãƒ«"
+msgstr "アップデートパãƒãƒ«"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:41
msgid "The update details"
-msgstr "æ›´æ–°ã®è©³ç´°"
+msgstr "アップデートã®è©³ç´°"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1031
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1239
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -90,10 +94,8 @@ msgid ""
msgstr "ã“れ㯠GNOMEã€KDEã€XFCE ãªã©äº’æ›æ€§ã®ã‚るプãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®ä¸€è¦§ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
msgid "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software"
-msgstr "GNOME Software ã§æ›´æ–°ã‚’管ç†ã™ã‚‹ã€‚"
+msgstr "GNOME Software ã§ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¨ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを管ç†ã™ã‚‹"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
msgid ""
@@ -102,48 +104,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
-msgid "Whether to automatically download updates"
-msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹"
+msgid "Automatically download and install updates"
+msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
msgid ""
-"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
-"and prompts the user to install them when ready."
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the "
+"background, also installing ones that do not require a reboot."
msgstr ""
-"有効化ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€GNOME Software ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを自動的"
-"ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã€æº–å‚™ãŒã§ããŸã‚‰ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’促ã—ã¾ã™ã€‚"
+"有効化ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€GNOME Software ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒƒãƒ—"
+"デートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã€å†èµ·å‹•ã®å¿…è¦ãŒãªã„ã‚‚ã®ã‚’インストールã—ã¾ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to automatically download updates"
-msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
-msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹"
+msgid "Notify the user about software updated in the background"
+msgstr ""
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
msgid ""
+"If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened "
+"whilst the user was idle."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
+msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:26
+msgid ""
"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even "
"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:30
msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
msgstr "GNOME Software ã®åˆã‚ã¦ã®å®Ÿè¡Œã‹ã©ã†ã‹"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:34
msgid "Show star ratings next to applications"
msgstr "アプリケーションã®éš£ã«è©•ä¾¡ç‚¹ã‚’星ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
msgstr ""
"ノンフリーã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã™ã‚‹å‰ã«è¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
msgid ""
"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
"controls if that dialog is suppressed."
@@ -152,121 +162,120 @@ msgstr ""
"を表示ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’ã€ã“ã®è¨å®šã§åˆ¶å¾¡ã§ã"
"ã¾ã™ã€‚"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
msgid "A list of popular applications"
msgstr "人気ã®ã‚るアプリケーションã®ä¸€è¦§"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
msgstr ""
"ãŠã™ã™ã‚ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションã®ä¸€è¦§ã€‚システムã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„る一覧よ"
"りも優先ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:52
msgid "The last update check timestamp"
msgstr "最後ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを確èªã—ãŸæ™‚ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
msgid "The last upgrade notification timestamp"
msgstr "最終アップグレード通知ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:55
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
msgstr ""
"ã‚»ã‚ュリティアップデートã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ (アップデート後ã«ã‚¯ãƒªã‚¢ã•ã‚Œã‚‹)"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
msgid "The last update timestamp"
msgstr "最終アップデートã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
msgid ""
"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
"means to never check the server if the image already exists in the cache."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
msgid "The server to use for application reviews"
msgstr "アプリケーションã®ãƒ¬ãƒ“ューã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
msgid "The minimum karma score for reviews"
msgstr "レビューを表示ã™ã‚‹æœ€ä½Žã‚«ãƒ«ãƒžã‚¹ã‚³ã‚¢"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:83
msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
msgstr "カルマãŒã“ã®æ•°å€¤ã«é”ã—ãªã„レビューã¯è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87
msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
msgstr "サードパーティーã®ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦æ‰±ã†ã¹ãã§ãªã„å…¬å¼ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã®ä¸€è¦§"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
msgstr "自由ソフトウェアã¨ã—ã¦æ‰±ã†ã¹ãå…¬å¼ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã®ä¸€è¦§"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:90
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
msgid ""
"The licence URL to use when an application should be considered free software"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:94
-#, fuzzy
-#| msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
msgstr ""
-"ãŠã™ã™ã‚ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションã®ä¸€è¦§ã€‚システムã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„る一覧よ"
-"りも優先ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:98
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
msgid "Show the folder management UI"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:102
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:106
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
msgid "Offer upgrades for pre-releases"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:110
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:114
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:118
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
msgstr ""
#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g.
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:122
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
msgstr ""
+"'https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%97%E3%83%AD";
+"%E3%83%97%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%82%A8%E3%82%BF%E3%83%AA%E3%83%BB%E3%82%BD"
+"%E3%83%95%E3%83%88%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%82%A2'"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:128
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
msgid ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
"app-info folder"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
msgid "Enable GNOME Shell extensions repository"
msgstr ""
@@ -278,11 +287,6 @@ msgstr "ソフトウェアã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
msgid "Install selected software on the system"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’システムã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã™"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
-msgid "system-software-install"
-msgstr "system-software-install"
-
#: src/gnome-software.ui:10
msgid "Select All"
msgstr "ã™ã¹ã¦é¸æŠžã™ã‚‹"
@@ -291,68 +295,66 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦é¸æŠžã™ã‚‹"
msgid "Select None"
msgstr "ã™ã¹ã¦è§£é™¤ã™ã‚‹"
-#: src/gnome-software.ui:24 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+#: src/gnome-software.ui:36 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
msgid "Software"
msgstr "ソフトウェア"
-#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-update-dialog.ui:21
+#: src/gnome-software.ui:55 src/gs-update-dialog.ui:21
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gnome-software.ui:77
+#: src/gnome-software.ui:89
msgid "_All"
msgstr "ã™ã¹ã¦(_A)"
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gnome-software.ui:104
+#: src/gnome-software.ui:116
msgid "_Installed"
msgstr "インストール済ã¿(_I)"
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gnome-software.ui:155
+#: src/gnome-software.ui:167
msgid "_Updates"
-msgstr "æ›´æ–°(_U)"
+msgstr "アップデート(_U)"
-#: src/gnome-software.ui:251
+#: src/gnome-software.ui:263
msgid "Search"
msgstr "検索"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:350 src/gs-repos-dialog.ui:6 src/gs-repos-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Software Sources"
+#: src/gnome-software.ui:381 src/gs-repos-dialog.ui:6 src/gs-repos-dialog.ui:20
msgid "Software Repositories"
-msgstr "ソフトウェアソース"
+msgstr "ソフトウェアリãƒã‚¸ãƒˆãƒª"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:361
+#: src/gnome-software.ui:392
msgid "Examine Disk"
msgstr ""
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1435
+#: src/gnome-software.ui:403 src/gs-updates-page.c:935
msgid "Network Settings"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:383
+#: src/gnome-software.ui:414
msgid "Restart Now"
msgstr "å†èµ·å‹•"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:394
+#: src/gnome-software.ui:425
msgid "More Information"
msgstr "è©³ç´°æƒ…å ±"
-#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:428
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:424
msgid "Pending"
msgstr "ä¿ç•™"
#: src/gs-app-addon-row.c:102 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:88
+#: src/gs-feature-tile.c:86
msgid "Installed"
msgstr "インストール済ã¿"
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "インストール済ã¿"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:217 src/gs-details-page.c:464
+#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:215 src/gs-details-page.c:466
#: src/gs-third-party-repo-row.c:113
msgid "Installing"
msgstr "インストールä¸"
@@ -369,7 +371,7 @@ msgstr "インストールä¸"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:110 src/gs-app-row.c:223 src/gs-repo-row.c:140
+#: src/gs-app-addon-row.c:110 src/gs-app-row.c:221 src/gs-repo-row.c:140
#: src/gs-third-party-repo-row.c:120
msgid "Removing"
msgstr "削除ä¸"
@@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "フォルダーå"
#: src/gs-app-folder-dialog.c:320 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
#: src/gs-details-page.ui:329 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
-#: src/gs-installed-page.c:610 src/gs-removal-dialog.ui:33
+#: src/gs-installed-page.c:609 src/gs-removal-dialog.ui:33
#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
@@ -394,112 +396,121 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "アプリケーションフォルダーã«è¿½åŠ "
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:124
+#: src/gs-application.c:123
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"起動モード 指定å¯èƒ½ãªå€¤: ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-#: src/gs-application.c:124
+#: src/gs-application.c:123
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: src/gs-application.c:126
+#: src/gs-application.c:125
msgid "Search for applications"
msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:126
+#: src/gs-application.c:125
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
-#: src/gs-application.c:128
+#: src/gs-application.c:127
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "アプリケーションã®è©³ç´°ã‚’表示ã™ã‚‹ (アプリケーション ID を指定)"
-#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:127 src/gs-application.c:131
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gs-application.c:130
+#: src/gs-application.c:129
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "アプリケーションã®è©³ç´°ã‚’表示ã™ã‚‹ (パッケージåを指定)"
-#: src/gs-application.c:130
+#: src/gs-application.c:129
msgid "PKGNAME"
msgstr "PKGNAME"
-#: src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:131
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "アプリケーションをインストールã™ã‚‹ (アプリケーション ID を指定)"
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:133
msgid "Open a local package file"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ‘ッケージファイルを開ã"
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:133
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/gs-application.c:136
+#: src/gs-application.c:135
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:138
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "詳細ãªãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:141
-msgid "Show profiling information for the service"
-msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+#: src/gs-application.c:140
+msgid "Installs any pending updates in the background"
+msgstr "ä¿ç•™ä¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートをãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹"
+
+#: src/gs-application.c:142
+msgid "Show update preferences"
+msgstr "アップデートã®è¨å®šã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:143
+#: src/gs-application.c:144
msgid "Quit the running instance"
msgstr "èµ·å‹•ä¸ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’終了ã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:146
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "AppStream よりãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’優先ã•ã›ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:148
msgid "Show version number"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:344
+#: src/gs-application.c:342
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
-"Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>"
+"Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
+"Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>\n"
+"Rockworld <sumoisrock gmail com>\n"
+"Shinichirou Yamada <yamada_strong_yamada_nice_64bit yahoo co jp >\n"
+"sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
+"sujiniku <sujinikusityuu gmail com>"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:351
+#: src/gs-application.c:349
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "%s ã¤ã„ã¦"
+msgstr "%s ã«ã¤ã„ã¦"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:355
+#: src/gs-application.c:353
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "システムã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ç®¡ç†ã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:172
+#: src/gs-app-row.c:170
msgid "Visit website"
msgstr "ウェブサイトã¸ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:177
+#: src/gs-app-row.c:175
msgid "Install…"
msgstr "インストール…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:184
+#: src/gs-app-row.c:182 src/gs-updates-section.c:499
msgid "Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル"
@@ -507,33 +518,33 @@ msgstr "ã‚ャンセル"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:276 src/gs-page.c:568
+#: src/gs-app-row.c:189 src/gs-common.c:285 src/gs-page.c:596
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:198
+#: src/gs-app-row.c:196
msgid "Update"
-msgstr "æ›´æ–°"
+msgstr "アップデート"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:725
-#: src/gs-repos-dialog.c:272
+#: src/gs-app-row.c:200 src/gs-app-row.c:209 src/gs-page.c:754
+#: src/gs-repos-dialog.c:336
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:328
+#: src/gs-app-row.c:326
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "æ›´æ–°ä¸ã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:338 src/gs-details-page.ui:988
+#: src/gs-app-row.c:336 src/gs-details-page.ui:997
msgid "Source"
msgstr "ソース"
@@ -607,27 +618,24 @@ msgstr "注目ソフト"
#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
-#: src/gs-category-page.c:501
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Featured"
+#: src/gs-category-page.c:497
+#, c-format
msgid "Featured %s"
-msgstr "注目ソフト"
+msgstr "注目㮠%s"
#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
#: src/gs-category-page.ui:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Updated"
msgid "Top Rated"
-msgstr "æ›´æ–°"
+msgstr "高評価"
#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
#: src/gs-category-page.ui:30 src/gs-editor.ui:296
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "åå‰"
#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
#. the selected shell extension.
-#: src/gs-category-page.ui:137 src/gs-details-page.c:361
+#: src/gs-category-page.ui:137 src/gs-details-page.c:363
msgid "Extension Settings"
msgstr "拡張機能ã®è¨å®š"
@@ -642,79 +650,79 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show
Vector Graphics'.
#: src/gs-category-page.ui:197
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "表示"
#: src/gs-category-page.ui:219
msgid "Subcategories filter menu"
-msgstr ""
+msgstr "サブカテゴリーã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼"
#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top
Rated'.
#: src/gs-category-page.ui:267
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "並ã³æ›¿ãˆ"
#: src/gs-category-page.ui:288
msgid "Subcategories sorting menu"
-msgstr ""
+msgstr "サブカテゴリーã®ä¸¦ã³æ›¿ãˆãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼"
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:206
+#: lib/gs-cmd.c:194
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
-msgstr "1 ã‹ã‚‰ %u ã¾ã§ã®æ•°å—を入力ã—ã¦ãã ã•ã„:"
+msgstr "1 ã‹ã‚‰ %u ã¾ã§ã®æ•°å—を入力ã—ã¦ãã ã•ã„: "
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:269
+#: lib/gs-cmd.c:257
msgid "Choose an application:"
msgstr "アプリケーションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„:"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:136
+#: src/gs-common.c:137
msgid "OS updates are now installed"
-msgstr "OS ã®æ›´æ–°ã‚’インストールã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "OS ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートをインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:139
+#: src/gs-common.c:140
msgid "Recently installed updates are available to review"
-msgstr "最近インストールã—ãŸæ›´æ–°å†…容を確èªã§ãã¾ã™"
+msgstr "最近インストールã—ãŸã‚¢ãƒƒãƒ—デートã®å†…容を確èªã§ãã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:143
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:145 src/gs-common.c:153
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:146
+#: src/gs-common.c:148
msgid "Application is ready to be used."
msgstr "アプリケーションを使用ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: src/gs-common.c:152
+#: src/gs-common.c:161
msgid "Launch"
msgstr "èµ·å‹•"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:210
+#: src/gs-common.c:219
msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’インストールã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+#: src/gs-common.c:223 src/gs-repos-dialog.c:247
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
-msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
+msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
#.
-#: src/gs-common.c:230
+#: src/gs-common.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
@@ -726,48 +734,46 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:240
+#: src/gs-common.c:249
#, c-format
msgid "%s is provided by “%sâ€."
msgstr "%s ã¯â€œ%sâ€ã§æä¾›ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-common.c:249
-#, fuzzy
-#| msgid "This software source must be enabled to continue installation."
+#: src/gs-common.c:258
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
msgstr ""
-"インストールを続行ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’有効ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾"
-"ã™ã€‚"
+"インストールを続行ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã‚’有効ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Š"
+"ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:259
+#: src/gs-common.c:268
#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr "国や地域ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ %s ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚„使用ã¯é•æ³•ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:265
+#: src/gs-common.c:274
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr "国や地域ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã“ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚„使用ã¯é•æ³•ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:272
+#: src/gs-common.c:281
msgid "Don’t Warn Again"
msgstr "今後è¦å‘Šã—ãªã„"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:281
+#: src/gs-common.c:290
msgid "Enable and Install"
msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:426
+#: src/gs-common.c:435
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "パッケージマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‹ã‚‰ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®è©³ç´°:"
-#: src/gs-common.c:445 src/gs-details-page.ui:595
+#: src/gs-common.c:454 src/gs-details-page.ui:604
msgid "Details"
msgstr "詳細"
@@ -918,10 +924,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for applications"
msgid "No references or depictions of sexual nature"
-msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:165
@@ -930,10 +934,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for applications"
msgid "Sexual references or depictions"
-msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:171
@@ -1007,11 +1009,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:213
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-#| msgid "Project Management"
msgid "Product placement"
-msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆç®¡ç†"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:216
@@ -1101,10 +1100,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:267
-#, fuzzy
-#| msgid "Show profiling information for the service"
msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
-msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+msgstr ""
#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
@@ -1120,10 +1117,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Show profiling information for the service"
msgid "Sharing information that lets others identify the user"
-msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:279
@@ -1137,10 +1132,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:287
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for applications"
msgid "No references to homosexuality"
-msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:290
@@ -1159,24 +1152,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:299
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for applications"
msgid "No references to prostitution"
-msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for applications"
msgid "Indirect references to prostitution"
-msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:305
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for applications"
msgid "Direct references of prostitution"
-msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:308
@@ -1185,10 +1172,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:311
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for applications"
msgid "No references to adultery"
-msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:314
@@ -1222,10 +1207,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for applications"
msgid "No references to desecration"
-msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:335
@@ -1264,10 +1247,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:356
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for applications"
msgid "No references to slavery"
-msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:359
@@ -1355,7 +1336,7 @@ msgstr "ソフトウェアã§æŽ¢ã™"
#. * can be live-installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo
-#: src/gs-details-page.c:286 src/gs-details-page.c:314
+#: src/gs-details-page.c:288 src/gs-details-page.c:316
#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-third-party-repo-row.c:97
#: src/gs-upgrade-banner.ui:146
msgid "_Install"
@@ -1363,9 +1344,9 @@ msgstr "インストール(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be live-updated
-#: src/gs-details-page.c:319
+#: src/gs-details-page.c:321
msgid "_Update"
-msgstr "æ›´æ–°(_U)"
+msgstr "アップデート(_U)"
#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
#. * be installed.
@@ -1374,41 +1355,39 @@ msgstr "æ›´æ–°(_U)"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo.
#. The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-details-page.c:332 src/gs-third-party-repo-row.c:89
+#: src/gs-details-page.c:334 src/gs-third-party-repo-row.c:89
msgid "_Install…"
msgstr "インストール(_I)…"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
#. application.
-#: src/gs-details-page.c:366
+#: src/gs-details-page.c:368
msgid "_Launch"
msgstr "èµ·å‹•(_L)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:391 src/gs-details-page.ui:241
+#: src/gs-details-page.c:393 src/gs-details-page.ui:241
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: src/gs-details-page.c:459
+#: src/gs-details-page.c:461
msgid "Removing…"
msgstr "削除ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:478
+#: src/gs-details-page.c:480
msgid "Pending installation…"
-msgstr ""
+msgstr "インストールä¿ç•™ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:485
-#, fuzzy
-#| msgid "Setting up updates…"
+#: src/gs-details-page.c:487
msgid "Pending update…"
-msgstr "更新準備ä¸â€¦"
+msgstr "アップデートä¿ç•™ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:802
+#: src/gs-details-page.c:808
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -1416,64 +1395,65 @@ msgstr ""
"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ãªã‘ã‚Œã°ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:967
+#: src/gs-details-page.c:977
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:980
+#: src/gs-details-page.c:990
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "ãªã—"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:1028
+#: src/gs-details-page.c:1038
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1425
+#: src/gs-details-page.c:1432
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "レビューを書ãã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: src/gs-details-page.c:1559
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enable and Install"
+#: src/gs-details-page.c:1562
+#, c-format
msgid "Unable to find “%sâ€"
-msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+msgstr "“%sâ€ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2162
+#: src/gs-details-page.c:2167
msgid "Public domain"
msgstr "パブリックドメイン"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2165
+#: src/gs-details-page.c:2170
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
msgstr ""
+"https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%83%E3%82%AF";
+"%E3%83%89%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2172
+#: src/gs-details-page.c:2177
msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
-msgstr ""
+msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ja";
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2182 src/gs-details-page.ui:1383
+#: src/gs-details-page.c:2187 src/gs-details-page.ui:1392
msgid "Free Software"
msgstr "自由ソフトウェア"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2239
+#: src/gs-details-page.c:2244
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "ユーザーã¯ä¸‹è¨˜ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã«ã‚ˆã‚‹æ‹˜æŸã‚’å—ã‘ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™:"
-#: src/gs-details-page.c:2266 src/gs-details-page.ui:1492
+#: src/gs-details-page.c:2271 src/gs-details-page.ui:1501
msgid "More information"
msgstr "è©³ç´°æƒ…å ±"
@@ -1491,47 +1471,35 @@ msgstr "ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’è¿½åŠ (_A)"
msgid "Re_move shortcut"
msgstr "ショートカットを削除(_M)"
-#: src/gs-details-page.ui:456
+#: src/gs-details-page.ui:465
msgid "No screenshot provided"
msgstr "スクリーンショットã¯æœªæä¾›ã§ã™"
-#: src/gs-details-page.ui:492
-#, fuzzy
-#| msgid "Software Source Included"
+#: src/gs-details-page.ui:501
msgid "Software Repository Included"
-msgstr "ソフトウェアソースã‚ã‚Š"
+msgstr "ソフトウェアリãƒã‚¸ãƒˆãƒªã‚ã‚Š"
-#: src/gs-details-page.ui:493
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This application includes a software source which provides updates, as "
-#| "well as access to other software."
+#: src/gs-details-page.ui:502
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¯æ›´æ–°ã‚„ä»–ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’利用ã§ãるよã†ã«ãªã‚‹ã‚½ãƒ•ãƒˆ"
-"ウェアソースãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¯ã‚¢ãƒƒãƒ—デートや他ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’利用ã§ãるよã†ã«ãªã‚‹"
+"ソフトウェアリãƒã‚¸ãƒˆãƒªãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:506
-#, fuzzy
-#| msgid "No Software Source Included"
+#: src/gs-details-page.ui:515
msgid "No Software Repository Included"
-msgstr "ソフトウェアソースãªã—"
+msgstr "ソフトウェアリãƒã‚¸ãƒˆãƒªãªã—"
-#: src/gs-details-page.ui:507
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This application does not include a software source. It will not be "
-#| "updated with new versions."
+#: src/gs-details-page.ui:516
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
-"ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯è¡Œã‚ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
+"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。新ã—ã„ãƒãƒ¼"
+"ジョンã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯è¡Œã‚ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
-#: src/gs-details-page.ui:521
+#: src/gs-details-page.ui:530
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -1540,134 +1508,126 @@ msgstr ""
"ãæ›ãˆãªã„ã»ã†ãŒã‚ˆã„ã§ã—ょã†ã€‚"
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Software Source Identified"
+#: src/gs-details-page.ui:543
msgid "Software Repository Identified"
-msgstr "ソフトウェアソースを特定"
+msgstr "ソフトウェアリãƒã‚¸ãƒˆãƒªã‚’特定"
-#: src/gs-details-page.ui:535
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Adding this software source will give you access to additional software "
-#| "and upgrades."
+#: src/gs-details-page.ui:544
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
msgstr ""
-"ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ä»–ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚„アップグレードを利"
-"用ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+"ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ä»–ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚„アップグレード"
+"を利用ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:536
-#, fuzzy
-#| msgid "Only use software sources that you trust."
+#: src/gs-details-page.ui:545
msgid "Only use software repositories that you trust."
-msgstr "ä¿¡é ¼ã™ã‚‹ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã ã‘を利用ã—ã¾ã—ょã†ã€‚"
+msgstr "ä¿¡é ¼ã™ã‚‹ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã ã‘を利用ã—ã¾ã—ょã†ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:552
+#: src/gs-details-page.ui:561
msgid "_Website"
msgstr "ウェブサイト(_W)"
-#: src/gs-details-page.ui:567
+#: src/gs-details-page.ui:576
msgid "_Donate"
msgstr "寄付(_D)"
-#: src/gs-details-page.ui:701
+#: src/gs-details-page.ui:710
msgid "Localized in your Language"
msgstr "ãŠä½¿ã„ã®è¨€èªžã«ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ©ã‚¤ã‚ºã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹"
-#: src/gs-details-page.ui:713
+#: src/gs-details-page.ui:722
msgid "Documentation"
msgstr "ドã‚ュメント"
-#: src/gs-details-page.ui:725
+#: src/gs-details-page.ui:734
msgid "Release Activity"
msgstr "活発ãªãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹"
-#: src/gs-details-page.ui:737
+#: src/gs-details-page.ui:746
msgid "System Integration"
msgstr "システム統åˆ"
-#: src/gs-details-page.ui:749
+#: src/gs-details-page.ui:758
msgid "Sandboxed"
msgstr "サンドボックス化"
-#: src/gs-details-page.ui:774
+#: src/gs-details-page.ui:783
msgid "Version"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
-#: src/gs-details-page.ui:811
+#: src/gs-details-page.ui:820
msgid "Age Rating"
msgstr "推奨年齢レーティング"
-#: src/gs-details-page.ui:849
+#: src/gs-details-page.ui:858
msgid "Updated"
msgstr "æ›´æ–°"
-#: src/gs-details-page.ui:884
+#: src/gs-details-page.ui:893
msgid "Category"
-msgstr "カテゴリ"
+msgstr "カテゴリー"
-#: src/gs-details-page.ui:922
+#: src/gs-details-page.ui:931
msgid "Installed Size"
msgstr "インストールサイズ"
-#: src/gs-details-page.ui:955
+#: src/gs-details-page.ui:964
msgid "Download Size"
msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: src/gs-details-page.ui:1021
+#: src/gs-details-page.ui:1030
msgid "Developer"
msgstr "開発者"
-#: src/gs-details-page.ui:1055
+#: src/gs-details-page.ui:1064
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1075
+#: src/gs-details-page.ui:1084
msgid "Free"
msgstr "フリー(自由)"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1092
+#: src/gs-details-page.ui:1101
msgid "Proprietary"
msgstr "プãƒãƒ—ライエタリ"
#. This refers to the license of the application
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.ui:1109 src/gs-review-row.c:71
+#: src/gs-details-page.ui:1118 src/gs-review-row.c:71
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1163 src/gs-installed-page.c:490
+#: src/gs-details-page.ui:1172 src/gs-installed-page.c:489
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
msgid "Add-ons"
msgstr "アドオン"
-#: src/gs-details-page.ui:1176
+#: src/gs-details-page.ui:1185
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã¯ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¨ä¸€ç·’ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1219
+#: src/gs-details-page.ui:1228
msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1235
+#: src/gs-details-page.ui:1244
msgid "_Write a Review"
msgstr "レビューを書ã(_W)"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1257
+#: src/gs-details-page.ui:1266
msgid "_Show More"
msgstr "ã‚‚ã£ã¨è¡¨ç¤º(_S)"
-#: src/gs-details-page.ui:1400
+#: src/gs-details-page.ui:1409
msgid ""
"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
@@ -1675,37 +1635,34 @@ msgstr ""
"該当ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯å®Ÿè¡Œã€è¤‡è£½ã€é…布ã€èª¿æŸ»ã€ãŠã‚ˆã³æ”¹å¤‰ã‚’自由ã«è¡Œãˆã‚‹ã“ã¨ã‚’æ„"
"味ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:1459
+#: src/gs-details-page.ui:1468
msgid "Proprietary Software"
msgstr "プãƒãƒ—ライエタリソフトウェア"
-#: src/gs-details-page.ui:1476
+#: src/gs-details-page.ui:1485
msgid ""
"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
"accessed."
msgstr ""
"該当ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯ç‰¹å®šã®å€‹äººã¾ãŸã¯ä¼æ¥ãŒæ‰€æœ‰ã—ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚使用"
-"上ã®åˆ¶ç´„ãŒã‚ã‚‹å ´åˆãŒå¤šãã€é€šå¸¸ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›"
-"ん。。"
+"上ã®åˆ¶ç´„ãŒã‚ã‚‹å ´åˆãŒå¤šãã€é€šå¸¸ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/gs-details-page.ui:1521
+#: src/gs-details-page.ui:1530
msgid "Unknown Software License"
msgstr "ソフトウェアライセンスä¸æ˜Ž"
-#: src/gs-details-page.ui:1538
+#: src/gs-details-page.ui:1547
msgid "The license terms of this software are unknown."
msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹æ¡é …ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:1565
+#: src/gs-details-page.ui:1574
msgid "The application was rated this way because it features:"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リã®ãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ç†ç”±:"
-#: src/gs-details-page.ui:1591
-#, fuzzy
-#| msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+#: src/gs-details-page.ui:1600
msgid "No details were available for this rating."
-msgstr "%s フォーマットãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+msgstr ""
#: src/gs-editor.c:361
msgid "CSS validated OK!"
@@ -1722,16 +1679,13 @@ msgid "Unsaved changes"
msgstr "未ä¿å˜ã®å¤‰æ›´"
#: src/gs-editor.c:600
-#, fuzzy
-#| msgid "%i application installed"
-#| msgid_plural "%i applications installed"
msgid "The application list is already loaded."
-msgstr "%i 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "アプリケーション一覧ã¯ã™ã§ã«èªã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: button text
#: src/gs-editor.c:604
msgid "Merge documents"
-msgstr ""
+msgstr "ドã‚ュメントをマージ"
#. TRANSLATORS: button text
#: src/gs-editor.c:608 src/gs-editor.c:879
@@ -1749,27 +1703,27 @@ msgstr "é–‹ã(_O)"
#: src/gs-editor.c:656
msgid "_Save"
-msgstr "ä¿å˜_S)"
+msgstr "ä¿å˜(_S)"
#. TRANSLATORS: error dialog title
#: src/gs-editor.c:676
msgid "Failed to save file"
-msgstr "ファイルã®ä¿å˜ã«å¤±æ•—"
+msgstr "ファイルã®ä¿å˜ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
#: src/gs-editor.c:751
#, c-format
msgid "%s banner design deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%s ã®ãƒãƒŠãƒ¼ãƒ‡ã‚¶ã‚¤ãƒ³ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS, this is a notification
#: src/gs-editor.c:754
msgid "Banner design deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ãƒãƒŠãƒ¼ãƒ‡ã‚¶ã‚¤ãƒ³ã‚’削除ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: src/gs-editor.c:876
msgid "The application list has unsaved changes."
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーション一覧ã«æœªä¿å˜ã®å¤‰æ›´ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: src/gs-editor.c:1111
@@ -1778,21 +1732,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
#: src/gs-editor.c:1119
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Software"
msgid "GNOME Software Banner Designer"
-msgstr "GNOME ソフトウェア"
+msgstr ""
#: src/gs-editor.ui:63 src/gs-editor.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-#| msgid "GUI Designers"
msgid "No Designs"
-msgstr "GUI デザイン"
+msgstr "デザインãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#: src/gs-editor.ui:163
msgid "Error message here"
-msgstr ""
+msgstr "エラーメッセージã¯ã“ã¡ã‚‰"
#: src/gs-editor.ui:250
msgid "App ID"
@@ -1809,35 +1758,32 @@ msgstr "編集者ã®ãŠã™ã™ã‚"
#. This check button controls whether the application’s banner appears in the “Featured†category
#: src/gs-editor.ui:397
msgid "Category Featured"
-msgstr "カテゴリã®æ³¨ç›®ã‚½ãƒ•ãƒˆ"
+msgstr "カテゴリーã®æ³¨ç›®ã‚½ãƒ•ãƒˆ"
#. button in the info bar
#: src/gs-editor.ui:471
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "å…ƒã«æˆ»ã™"
#: src/gs-editor.ui:524 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-#| msgid "GUI Designers"
msgid "Banner Designer"
-msgstr "GUI デザイン"
+msgstr ""
#: src/gs-editor.ui:547
msgid "New Banner"
-msgstr ""
+msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒŠãƒ¼"
#: src/gs-editor.ui:615
msgid "Import from file"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆ"
#: src/gs-editor.ui:629
msgid "Export to file"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルã«ã‚¨ã‚¯ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒˆ"
#: src/gs-editor.ui:643
msgid "Delete Design"
-msgstr ""
+msgstr "デザインを削除"
#: src/gs-editor.ui:670
msgid "Featured App"
@@ -1951,7 +1897,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1474
+#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1471
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s フォーマットãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
@@ -2021,11 +1967,11 @@ msgstr[0] ""
"残念ãªãŒã‚‰ã€ãŠæŽ¢ã—ã® %s ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚詳ã—ã㯠%s ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•"
"ã„。"
-#: src/gs-extras-page.c:539 src/gs-extras-page.c:595 src/gs-extras-page.c:634
+#: src/gs-extras-page.c:536 src/gs-extras-page.c:592 src/gs-extras-page.c:631
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "何も見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: src/gs-extras-page.c:828
+#: src/gs-extras-page.c:822
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s ファイルフォーマット"
@@ -2060,11 +2006,11 @@ msgstr "ショッピングã«è¡Œãã¾ã—ょã†(_L)"
#. in GTK+ project. Please use the same translation.
#: src/gs-hiding-box.c:381
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spacing"
#: src/gs-hiding-box.c:382
msgid "The amount of space between children"
-msgstr ""
+msgstr "åウィジェットã¨åウィジェットã®é–“ã«å…¥ã‚Œã‚‹ç©ºç™½ã®å¤§ãã•ã‚’指定ã—ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
@@ -2101,15 +2047,15 @@ msgstr "å±¥æ´"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:486
+#: src/gs-installed-page.c:485
msgid "System Applications"
msgstr "システムアプリケーション"
-#: src/gs-installed-page.c:618
+#: src/gs-installed-page.c:617
msgid "Click on items to select them"
msgstr "アイテムをクリックã—ã¦é¸æŠž"
-#: src/gs-installed-page.c:820
+#: src/gs-installed-page.c:819
msgid "Select"
msgstr "é¸æŠž"
@@ -2140,28 +2086,26 @@ msgid "Software catalog is being loaded"
msgstr "ソフトウェアカタãƒã‚°ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™"
#: src/gs-loading-page.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Codecs page"
msgid "Loading page"
-msgstr "コーデックページ"
+msgstr "ページをèªã¿è¾¼ã¿ä¸"
#: src/gs-loading-page.ui:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Setting up updates…"
msgid "Starting up…"
-msgstr "更新準備ä¸â€¦"
+msgstr "èµ·å‹•ä¸â€¦"
#: src/gs-menus.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_Software Sources"
msgid "_Software Repositories"
-msgstr "ソフトウェアソース(_S)"
+msgstr "ソフトウェアリãƒã‚¸ãƒˆãƒª(_S)"
+
+#: src/gs-menus.ui:12
+msgid "_Update Preferences"
+msgstr "アップデートã®è¨å®š(_U)"
-#: src/gs-menus.ui:14
+#: src/gs-menus.ui:18
msgid "_About"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
-#: src/gs-menus.ui:18
+#: src/gs-menus.ui:22
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
@@ -2174,59 +2118,58 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "審査ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ“ューã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. add button
-#: src/gs-overview-page.c:330
+#: src/gs-overview-page.c:332
msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "ã•ã‚‰ã«â€¦"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:496
+#: src/gs-overview-page.c:610
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã€ãƒ“デオアプリケーション"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:501
+#: src/gs-overview-page.c:615
msgid "Recommended Games"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ "
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:506
+#: src/gs-overview-page.c:620
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒ—リケーション"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:511
+#: src/gs-overview-page.c:625
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ãƒ—ãƒãƒ€ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ“ティアプリケーション"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:890 src/gs-repos-dialog.c:777
+#: src/gs-overview-page.c:997 src/gs-repos-dialog.c:837
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr ""
+"é¸æŠžã—ãŸã‚µãƒ¼ãƒ‰ãƒ‘ーティーソースã«ã‚ã‚‹è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:894 src/gs-repos-dialog.c:781
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
+#: src/gs-overview-page.c:1001 src/gs-repos-dialog.c:841
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
msgstr ""
-"プãƒãƒ—ライエタリソフトウェアã¯ã€ä½¿ç”¨ãŠã‚ˆã³ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶é™ãŒ"
-"ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+"ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ä¸€éƒ¨ã¯ãƒ—ãƒãƒ—ライエタリã§ã™ã€‚使用ã€å…±æœ‰ã€ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¸ã®ã‚¢"
+"クセスã«åˆ¶é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:901 src/gs-repos-dialog.c:788
+#: src/gs-overview-page.c:1006 src/gs-repos-dialog.c:846
msgid "Find out more…"
msgstr "ã‚‚ã£ã¨æŽ¢ã™â€¦"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
-#: src/gs-overview-page.c:910
+#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
+#: src/gs-overview-page.c:1014 src/gs-repos-dialog.c:252
msgid "Enable"
msgstr "有効"
@@ -2235,89 +2178,87 @@ msgid "Overview page"
msgstr "概è¦ãƒšãƒ¼ã‚¸"
#: src/gs-overview-page.ui:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Third-Party Software Source?"
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
-msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
+msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
#: src/gs-overview-page.ui:117
-msgid "Featured Application"
+msgid "Featured Applications"
msgstr "注目アプリケーション"
-#: src/gs-overview-page.ui:150
+#: src/gs-overview-page.ui:166
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-overview-page.ui:310
+#: src/gs-overview-page.ui:326
msgid "Editor’s Picks"
msgstr "編集者ã®ãŠã™ã™ã‚"
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-overview-page.ui:348
+#: src/gs-overview-page.ui:364
msgid "Recent Releases"
msgstr "最近ã®ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹"
-#: src/gs-overview-page.ui:435
+#: src/gs-overview-page.ui:451
msgid "No Application Data Found"
msgstr "アプリケーションã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:468
+#: src/gs-page.c:496
#, c-format
msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
msgstr "%s を購入ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:472
+#: src/gs-page.c:500
#, c-format
msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
msgstr "%s をインストールã—ã¾ã™ã€‚ã‚ãªãŸã¯ %s 課金ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:485
+#: src/gs-page.c:513
msgid "Purchase"
msgstr "購入"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:559
+#: src/gs-page.c:587
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "%s を準備"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:694
+#: src/gs-page.c:723
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
msgstr "%s ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:698
+#: src/gs-page.c:727
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
"the source to use them again."
msgstr ""
-"%s ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã™ã¹ã¦ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚å†ã³ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼"
+"%s ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚å†ã³ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼"
"スをインストールã—ç›´ã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:706
+#: src/gs-page.c:735
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "%s を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:709
+#: src/gs-page.c:738
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚å†ã³ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ç›´ã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1477
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1474
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2327,17 +2268,36 @@ msgstr ""
"ウェブサイト上ã§ç¢ºèªã§ãã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
-#: src/gs-popular-tile.c:70 src/gs-summary-tile.c:75
+#: src/gs-popular-tile.c:72 src/gs-summary-tile.c:74
#, c-format
msgid "%s (Installed)"
msgstr "%s (インストール済ã¿)"
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-popular-tile.c:205
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Source"
+#: src/gs-popular-tile.c:209 src/gs-shell-search-provider.c:270
+#, c-format
msgid "Source: %s"
-msgstr "ソース"
+msgstr "ソース: %s"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:6 src/gs-prefs-dialog.ui:19
+msgid "Update Preferences"
+msgstr "アップデートã®è¨å®š"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:48
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "自動アップデート"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:76
+msgid "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections."
+msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«æŽ¥ç¶šã‚„従é‡åˆ¶èª²é‡‘接続ã§ã¯ã€è‡ªå‹•ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯ç„¡åŠ¹åŒ–ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:95
+msgid "Automatic Update Notifications"
+msgstr "自動アップデートã®é€šçŸ¥"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:110
+msgid "Show notifications when updates have been automatically installed."
+msgstr "アップデートãŒè‡ªå‹•çš„ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚ŒãŸéš›ã«é€šçŸ¥ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚"
#: lib/gs-price.c:111
#, c-format
@@ -2393,7 +2353,7 @@ msgstr "%s %f"
#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
-#: src/gs-removal-dialog.c:128
+#: src/gs-removal-dialog.c:127
#, c-format
msgid ""
"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
@@ -2411,44 +2371,36 @@ msgstr "続行(_C)"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software repository.
#: src/gs-repos-dialog.c:110
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%i application installed"
-#| msgid_plural "%i applications installed"
+#, c-format
msgid "%u application installed"
msgid_plural "%u applications installed"
-msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr[0] "%u 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software repository.
#: src/gs-repos-dialog.c:117
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%i add-on installed"
-#| msgid_plural "%i add-ons installed"
+#, c-format
msgid "%u add-on installed"
msgid_plural "%u add-ons installed"
-msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã‚’インストールã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr[0] "%u 個ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã‚’インストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of applications.
#: src/gs-repos-dialog.c:125
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%i application"
-#| msgid_plural "%i applications"
+#, c-format
msgid "%u application"
msgid_plural "%u applications"
-msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーション"
+msgstr[0] "%u 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーション"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
#: src/gs-repos-dialog.c:131
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%i add-on"
-#| msgid_plural "%i add-ons"
+#, c-format
msgid "%u add-on"
msgid_plural "%u add-ons"
-msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³"
+msgstr[0] "%u 個ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
@@ -2462,103 +2414,89 @@ msgstr[0] "%s 㨠%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "“%sâ€"
+#: src/gs-repos-dialog.c:312
+#, c-format
msgid "Remove “%s�"
-msgstr "“%sâ€"
+msgstr "“%sâ€ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:253
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enable and Install"
+#: src/gs-repos-dialog.c:317
+#, c-format
msgid "Disable “%s�"
-msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+msgstr "“%sâ€ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-repos-dialog.c:257
+#: src/gs-repos-dialog.c:321
msgid ""
"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
"updates, including security fixes."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:275
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable"
+#: src/gs-repos-dialog.c:339
msgid "Disable"
-msgstr "有効"
+msgstr "無効"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:686
+#: src/gs-repos-dialog.c:748
msgid "the operating system"
msgstr "オペレーティングシステム"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:756 src/gs-repos-dialog.c:795
+#: src/gs-repos-dialog.c:816 src/gs-repos-dialog.c:852
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr ""
+"ã“れらã®ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã¯ %s ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã«ä¸è¶³ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚‚ã®ã‚’補ã„ã¾"
+"ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:774
+#: src/gs-repos-dialog.c:834
msgid "Third Party Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "サードパーティーリãƒã‚¸ãƒˆãƒª"
#: src/gs-repos-dialog.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Additional Sources"
msgid "No Additional Repositories"
-msgstr "è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹"
+msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for enabling a repo
#: src/gs-repo-row.c:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable"
msgid "_Enable"
-msgstr "有効"
+msgstr "有効(_E)"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. for removing a repo. The ellipsis indicates that further
#. steps are required
#: src/gs-repo-row.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove…"
msgid "_Remove…"
-msgstr "削除ã™ã‚‹â€¦"
+msgstr "削除(_R)…"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. for disabling a repo. The ellipsis indicates that further
#. steps are required
#: src/gs-repo-row.c:124
msgid "_Disable…"
-msgstr ""
+msgstr "無効(_D)…"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being enabled
#: src/gs-repo-row.c:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable"
msgid "Enabling"
-msgstr "有効"
+msgstr "有効化ä¸"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being disabled
#: src/gs-repo-row.c:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Installing"
msgid "Disabling"
-msgstr "インストールä¸"
+msgstr "無効化ä¸"
#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
#. dialog that indicates that a repo is enabled.
#: src/gs-repo-row.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
@@ -2566,11 +2504,11 @@ msgstr "有効"
#. dialog that indicates that a repo is disabled.
#: src/gs-repo-row.c:164
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
#: src/gs-repo-row.ui:89
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really bad application
@@ -2731,7 +2669,7 @@ msgstr "スクリーンショットãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
#: src/gs-screenshot-image.c:329
msgid "Failed to load image"
-msgstr "ç”»åƒã‚’èªã¿è¾¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "ç”»åƒã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
@@ -2776,6 +2714,23 @@ msgstr "検索ページ"
msgid "No Application Found"
msgstr "アプリケーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: src/gs-shell.c:724
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sign out"
+msgid "Sign out from %s"
+msgstr "サインアウト"
+
+#: src/gs-shell.c:727
+#, c-format
+msgid "Signed in into %s as %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-shell.c:731
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sign in…"
+msgid "Sign in to %s…"
+msgstr "サインイン…"
+
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
#. * 'alt.fedoraproject.org'
@@ -2784,169 +2739,199 @@ msgstr "アプリケーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:834 src/gs-shell.c:839 src/gs-shell.c:854 src/gs-shell.c:858
+#: src/gs-shell.c:966 src/gs-shell.c:971 src/gs-shell.c:986 src/gs-shell.c:990
#, c-format
msgid "“%sâ€"
msgstr "“%sâ€"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:898
+#: src/gs-shell.c:1043
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
-msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ウェアã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr "%s ã‹ã‚‰ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ウェアã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:904
+#: src/gs-shell.c:1049
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã‹ã‚‰ã‚¢ãƒƒãƒ—デートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:911
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to automatically download updates"
+#: src/gs-shell.c:1056 src/gs-shell.c:1104
msgid "Unable to download updates"
-msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹"
+msgstr "アップデートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:916
-#, fuzzy
-#| msgid "Network access was required but not available."
+#: src/gs-shell.c:1061
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr ""
+"アップデートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“: インターãƒãƒƒãƒˆã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥"
+"続ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:925
+#: src/gs-shell.c:1070
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
+"%s ã‹ã‚‰ã‚¢ãƒƒãƒ—デートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“: 充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:930
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#: src/gs-shell.c:1075
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
-msgstr ""
-"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "アップデートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“: 充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:938
+#: src/gs-shell.c:1083
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "アップデートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:943
+#: src/gs-shell.c:1088
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "アップデートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:948
+#: src/gs-shell.c:1093
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
+"アップデートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“: ソフトウェアをインストールã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚"
+"ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:955
+#: src/gs-shell.c:1107
msgid "Unable to get list of updates"
-msgstr "æ›´æ–°ã®ä¸€è¦§ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr "アップデートã®ä¸€è¦§ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1147
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
+msgstr "%s を購入ã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1154
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
+msgstr "%s を購入ã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1161
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
+msgstr "%s を購入ã§ãã¾ã›ã‚“: 支払ã„方法ãŒè¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
+msgstr "%s を購入ã§ãã¾ã›ã‚“: 支払ã„ãŒæ‹’å¦ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1175
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s"
+msgstr "%s を購入ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1004
+#: src/gs-shell.c:1211
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr ""
+"ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚ %s をインストールã§ãã¾ã›ã‚“ (ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰å…ƒ: %s)"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1010
+#: src/gs-shell.c:1217
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
-msgstr ""
+msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚ %s をインストールã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Network access was required but not available."
+#: src/gs-shell.c:1229
+#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr "%s をインストールã§ãã¾ã›ã‚“ (%s ランタイムãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“)"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enable and Install"
+#: src/gs-shell.c:1235
+#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
-msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„ãŸã‚ %s をインストールã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1035
-#, fuzzy
-#| msgid "Network access was required but not available."
+#: src/gs-shell.c:1242
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr ""
+"インストールã§ãã¾ã›ã‚“: インターãƒãƒƒãƒˆã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§"
+"ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1041
+#: src/gs-shell.c:1248
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "インストールã§ãã¾ã›ã‚“: アプリケーションã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆãŒä¸æ£ã§ã™"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1046
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#: src/gs-shell.c:1253
+#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
-msgstr ""
-"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "%s をインストールã§ãã¾ã›ã‚“: 充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1054
+#: src/gs-shell.c:1261
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s をインストールã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1061
+#: src/gs-shell.c:1268
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s をインストールã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1068
+#: src/gs-shell.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr ""
+"%s をインストールã§ãã¾ã›ã‚“: ソフトウェアをインストールã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the name of the authentication service,
#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1081
-#, c-format
+#: src/gs-shell.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s has been updated."
msgid "Your %s account has been suspended."
-msgstr ""
+msgstr "%s ãŒã‚¢ãƒƒãƒ—デートã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1085
+#: src/gs-shell.c:1292
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the clickable link (e.g.
#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
-#: src/gs-shell.c:1096
+#: src/gs-shell.c:1303
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Show verbose debugging information"
msgid "For more information, visit %s."
@@ -2954,257 +2939,260 @@ msgstr "詳細ãªãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#: src/gs-shell.c:1312
+#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
-msgstr ""
-"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "%s をインストールã§ãã¾ã›ã‚“: AC é›»æºãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1114
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enable and Install"
+#: src/gs-shell.c:1321
+#, c-format
msgid "Unable to install %s"
-msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+msgstr "%s をインストールã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1163
-#, c-format
+#: src/gs-shell.c:1367
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgid "Unable to update %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s ã‹ã‚‰ %1$s ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1169
+#: src/gs-shell.c:1373
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
-msgstr ""
+msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚ %s をアップデートã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1175
-#, fuzzy
-#| msgid "Network access was required but not available."
+#: src/gs-shell.c:1379
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr ""
+"アップデートã§ãã¾ã›ã‚“: インターãƒãƒƒãƒˆã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§"
+"ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#: src/gs-shell.c:1387
+#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
-msgstr ""
-"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "%s をアップデートã§ãã¾ã›ã‚“: 充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1192
+#: src/gs-shell.c:1396
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s をアップデートã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1199
+#: src/gs-shell.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s をアップデートã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1206
+#: src/gs-shell.c:1410
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
+"%s をアップデートã§ãã¾ã›ã‚“: ソフトウェアをアップデートã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#: src/gs-shell.c:1418
+#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
-msgstr ""
-"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "%s をアップデートã§ãã¾ã›ã‚“: AC é›»æºãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1223
+#: src/gs-shell.c:1427
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
-msgstr "%s ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã«å¤±æ•—"
+msgstr "%s をアップデートã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1271
+#: src/gs-shell.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s ã‹ã‚‰ %1$s ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Removal of %s failed."
+#: src/gs-shell.c:1477
+#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
-msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚ %s をアップグレードã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1283
+#: src/gs-shell.c:1484
#, fuzzy
-#| msgid "Network access was required but not available."
+#| msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+msgstr ""
+"アップデートã§ãã¾ã›ã‚“: インターãƒãƒƒãƒˆã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§"
+"ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#: src/gs-shell.c:1492
+#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
-msgstr ""
-"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "%s ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ãã¾ã›ã‚“: 充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1300
+#: src/gs-shell.c:1501
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1307
+#: src/gs-shell.c:1508
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1314
+#: src/gs-shell.c:1515
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ãã¾ã›ã‚“: アップグレードã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1321
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Removal of %s failed."
+#: src/gs-shell.c:1522
+#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
-msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "%s ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ãã¾ã›ã‚“: AC é›»æºãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1330
+#: src/gs-shell.c:1531
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1573
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1381
+#: src/gs-shell.c:1579
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1387
+#: src/gs-shell.c:1585
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
-msgstr ""
+msgstr "%s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“: ソフトウェアを削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1394
+#: src/gs-shell.c:1592
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
-msgstr ""
+msgstr "%s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“: AC é›»æºãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1403
+#: src/gs-shell.c:1604
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1452
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
+#: src/gs-shell.c:1650
+#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
-msgstr "%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "%s ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“: %s ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1459 src/gs-shell.c:1510 src/gs-shell.c:1561
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#: src/gs-shell.c:1657 src/gs-shell.c:1711 src/gs-shell.c:1755
+#: src/gs-shell.c:1806
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
-msgstr ""
-"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ — 空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1467 src/gs-shell.c:1518 src/gs-shell.c:1588
+#: src/gs-shell.c:1668 src/gs-shell.c:1722 src/gs-shell.c:1766
+#: src/gs-shell.c:1836
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1505
+#: src/gs-shell.c:1703
+msgid "Failed to install file: not supported"
+msgstr "ファイルã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1707
msgid "Failed to install file: authentication failed"
-msgstr "ファイルã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—: èªè¨¼å¤±æ•—"
+msgstr "ファイルã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1747
+msgid "Failed to install: not supported"
+msgstr "インストールã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1751
+msgid "Failed to install: authentication failed"
+msgstr "インストールã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1555
+#: src/gs-shell.c:1800
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1570
+#: src/gs-shell.c:1815
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
-msgstr "æ–°ã—ã„プラグインを使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€%sã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+msgstr "æ–°ã—ã„プラグインを使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€%s ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1575
+#: src/gs-shell.c:1820
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
+"æ–°ã—ã„プラグインを使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをå†èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾"
+"ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1582
+#: src/gs-shell.c:1827
msgid "AC power is required"
-msgstr "AP é›»æºãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
+msgstr "AC é›»æºãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: src/gs-summary-tile.c:80
+#: src/gs-summary-tile.c:79
#, c-format
msgid "%s (Installing)"
msgstr "%s (インストールä¸)"
-#: src/gs-summary-tile.c:85
+#: src/gs-summary-tile.c:84
#, c-format
msgid "%s (Removing)"
msgstr "%s (削除ä¸)"
@@ -3212,16 +3200,14 @@ msgstr "%s (削除ä¸)"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for removing multiple repos
#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
-#, fuzzy
-#| msgid "_Remove"
msgid "_Remove All"
-msgstr "削除(_R)"
+msgstr "ã™ã¹ã¦å‰Šé™¤(_R)"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
#: src/gs-update-dialog.c:131
msgid "No update description available."
-msgstr "æ›´æ–°ã®èª¬æ˜ŽãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "アップデートã®èª¬æ˜ŽãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
@@ -3235,29 +3221,29 @@ msgstr "%s ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æ¸ˆã¿"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
#: src/gs-update-dialog.c:246
msgid "Installed Updates"
-msgstr "インストール済ã¿ã®æ›´æ–°"
+msgstr "インストール済ã¿ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デート"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:446
+#: src/gs-update-dialog.c:461
msgid "Additions"
msgstr "è¿½åŠ "
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:450
+#: src/gs-update-dialog.c:465
msgid "Removals"
msgstr "削除"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:454
+#: src/gs-update-dialog.c:469
msgid "Updates"
-msgstr "æ›´æ–°"
+msgstr "アップデート"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:458
+#: src/gs-update-dialog.c:473
msgid "Downgrades"
msgstr "ダウングレード"
@@ -3265,126 +3251,170 @@ msgstr "ダウングレード"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚ŒãŸã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: src/gs-update-monitor.c:93
+#: src/gs-update-monitor.c:106
msgid "Security Updates Pending"
-msgstr "ã‚»ã‚ュリティ更新ãŒæœªé©ç”¨"
+msgstr "ã‚»ã‚ュリティアップデートãŒæœªé©ç”¨"
-#: src/gs-update-monitor.c:94
+#: src/gs-update-monitor.c:107
msgid "It is recommended that you install important updates now"
-msgstr "é‡è¦ãªæ›´æ–°ã‚’ã™ãã«é©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™"
+msgstr "é‡è¦ãªã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯ã™ãã«é©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™"
-#: src/gs-update-monitor.c:97
+#: src/gs-update-monitor.c:110
msgid "Restart & Install"
msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-#: src/gs-update-monitor.c:101
+#: src/gs-update-monitor.c:114
msgid "Software Updates Available"
-msgstr "ソフトウェアã®æ›´æ–°ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™"
+msgstr "ソフトウェアã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: src/gs-update-monitor.c:102
+#: src/gs-update-monitor.c:115
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
-msgstr "OSやアプリケーションã®é‡è¦ãªæ›´æ–°ã‚’インストールã™ã‚‹æº–å‚™ãŒã§ãã¾ã—ãŸ"
+msgstr ""
+"OS やアプリケーションã®é‡è¦ãªã‚¢ãƒƒãƒ—デートをインストールã™ã‚‹æº–å‚™ãŒã§ãã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:105 src/gs-updates-page.c:750
+#: src/gs-update-monitor.c:118 src/gs-updates-section.c:338
msgid "Not Now"
msgstr "ã‚ã¨ã§"
-#: src/gs-update-monitor.c:106
+#: src/gs-update-monitor.c:119
msgid "View"
msgstr "表示"
+#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
+#: src/gs-update-monitor.c:217
+#, c-format
+msgid "%u Application Updated — Restart Required"
+msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
+msgstr[0] "%u 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーションãŒã‚¢ãƒƒãƒ—デートã•ã‚Œã¾ã—㟠— å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
+#: src/gs-update-monitor.c:223
+#, c-format
+msgid "%u Application Updated"
+msgid_plural "%u Applications Updated"
+msgstr[0] "%u 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーションãŒã‚¢ãƒƒãƒ—デートã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:234
+#, c-format
+msgid "%s has been updated."
+msgstr "%s ãŒã‚¢ãƒƒãƒ—デートã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: the app needs restarting
+#: src/gs-update-monitor.c:237
+msgid "Please restart the application."
+msgstr "アプリケーションをå†èµ·å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:245
+#, c-format
+msgid "%s and %s have been updated."
+msgstr "%s 㨠%s ãŒã‚¢ãƒƒãƒ—デートã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
+#: src/gs-update-monitor.c:251 src/gs-update-monitor.c:270
+#, c-format
+msgid "%u application requires a restart."
+msgid_plural "%u applications require a restart."
+msgstr[0] "%u 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:263
+#, c-format
+msgid "Includes %s, %s and %s."
+msgstr "%sã€%sã€%s ã‚’å«ã¿ã¾ã™ã€‚"
+
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:260 src/gs-updates-page.ui:46
+#: src/gs-update-monitor.c:491 src/gs-updates-page.ui:46
msgid "Operating System Updates Unavailable"
-msgstr "OS ã®æ›´æ–°ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgstr "OS ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:262
+#: src/gs-update-monitor.c:493
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
-msgstr "ã‚»ã‚ュリティ更新をå—ã‘å–ã‚‹ã«ã¯ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "ã‚»ã‚ュリティアップデートをå—ã‘å–ã‚‹ã«ã¯ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:316
+#: src/gs-update-monitor.c:548
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
-msgstr "%s ã®æ–°ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™"
+msgstr "%s ã®æ–°ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:320
+#: src/gs-update-monitor.c:552
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "アップグレードãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:633
+#: src/gs-update-monitor.c:854
msgid "Software Updates Failed"
-msgstr "ソフトウェアã®æ›´æ–°ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr "ソフトウェアã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:635
+#: src/gs-update-monitor.c:856
msgid "An important OS update failed to be installed."
-msgstr "é‡è¦ãªOSアップデートã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "é‡è¦ãª OS アップデートã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/gs-update-monitor.c:636
+#: src/gs-update-monitor.c:857
msgid "Show Details"
msgstr "詳細を表示"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:659
+#: src/gs-update-monitor.c:880
msgid "System Upgrade Complete"
-msgstr ""
+msgstr "システムã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Welcome to Software"
+#: src/gs-update-monitor.c:885
+#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
-msgstr "よã†ã“ãソフトウェアã¸"
+msgstr "%s %s ã¸ã‚ˆã†ã“ã!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:670
+#: src/gs-update-monitor.c:891
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgstr[0] "ソフトウェアã®æ›´æ–°ã‚’インストールã—ã¾ã—ãŸ"
+msgstr[0] "ソフトウェアã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートをインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:674
+#: src/gs-update-monitor.c:895
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] "é‡è¦ãªOSアップデートãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr[0] "é‡è¦ãª OS アップデートãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
#. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:685
+#: src/gs-update-monitor.c:906
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "確èª"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:734
+#: src/gs-update-monitor.c:954
msgid "Failed To Update"
-msgstr "アップデートã«å¤±æ•—"
+msgstr "アップデートã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:740
+#: src/gs-update-monitor.c:960
msgid "The system was already up to date."
msgstr "システムã¯æœ€æ–°ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:745
+#: src/gs-update-monitor.c:965
msgid "The update was cancelled."
-msgstr "ã“ã®æ›´æ–°ã¯ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
+msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:751
+#: src/gs-update-monitor.c:971
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3393,206 +3423,138 @@ msgstr ""
"ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:757
+#: src/gs-update-monitor.c:977
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
msgstr ""
-"æ›´æ–°ä¸ã«ã‚»ã‚ュリティ上ã®å•é¡Œã«éé‡ã—ã¾ã—ãŸã€‚詳細ã«ã¤ã„ã¦ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æ供元"
-"ã«å•ã„åˆã‚ã›ã¦ãã ã•ã„。"
+"アップデートä¸ã«ã‚»ã‚ュリティ上ã®å•é¡Œã«éé‡ã—ã¾ã—ãŸã€‚詳細ã«ã¤ã„ã¦ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢"
+"ã®æ供元ã«å•ã„åˆã‚ã›ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:763
+#: src/gs-update-monitor.c:983
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:768
+#: src/gs-update-monitor.c:988
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
msgstr ""
-"残念ãªãŒã‚‰ã€æ›´æ–°ã®é©ç”¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚次ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを待ã£ã¦å†åº¦è©¦ã—ã¦ãã "
-"ã•ã„。ãã‚Œã§ã‚‚å•é¡ŒãŒè§£æ±ºã—ãªã„å ´åˆã€ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æ供元ã«å•ã„åˆã‚ã›ã¦ãã ã•"
-"ã„。"
+"残念ãªãŒã‚‰ã€ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã®é©ç”¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚次ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを待ã£ã¦å†åº¦è©¦"
+"ã—ã¦ãã ã•ã„。ãã‚Œã§ã‚‚å•é¡ŒãŒè§£æ±ºã—ãªã„å ´åˆã€ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æ供元ã«å•ã„åˆã‚ã›"
+"ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-updates-page.c:298
+#: src/gs-updates-page.c:239
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-updates-page.c:301
+#: src/gs-updates-page.c:242
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-updates-page.c:307
+#: src/gs-updates-page.c:248
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "昨日 %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-updates-page.c:311
+#: src/gs-updates-page.c:252
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "昨日 %p %l:%M"
-#: src/gs-updates-page.c:314
+#: src/gs-updates-page.c:255
msgid "Two days ago"
msgstr "2 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:316
+#: src/gs-updates-page.c:257
msgid "Three days ago"
msgstr "3 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:318
+#: src/gs-updates-page.c:259
msgid "Four days ago"
msgstr "4 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:320
+#: src/gs-updates-page.c:261
msgid "Five days ago"
msgstr "5 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:322
+#: src/gs-updates-page.c:263
msgid "Six days ago"
msgstr "6 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:324
+#: src/gs-updates-page.c:265
msgid "One week ago"
msgstr "1 週間å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:326
+#: src/gs-updates-page.c:267
msgid "Two weeks ago"
msgstr "2 週間å‰"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-updates-page.c:330
+#: src/gs-updates-page.c:271
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Yå¹´%B%-eæ—¥"
-#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: src/gs-updates-page.c:343
-msgid "Downloading new updates…"
-msgstr "æ–°ã—ã„更新をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
-
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:347
+#: src/gs-updates-page.c:283
msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "æ–°ã—ã„更新を確èªã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
+msgstr "æ–°ã—ã„アップデートを確èªã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:414
+#: src/gs-updates-page.c:352
msgid "Setting up updates…"
-msgstr "更新準備ä¸â€¦"
+msgstr "アップデート準備ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:415 src/gs-updates-page.c:422
+#: src/gs-updates-page.c:353 src/gs-updates-page.c:360
msgid "(This could take a while)"
-msgstr "(時間ã®æŽ›ã‹ã‚‹å ´åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™)"
+msgstr "(時間ã®ã‹ã‹ã‚‹å ´åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:527
+#: src/gs-updates-page.c:467
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "最終確èª: %s"
-#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:746
-msgid "Updates have been installed"
-msgstr "更新をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:748
-msgid "A restart is required for them to take effect."
-msgstr "更新を有効化ã™ã‚‹ã«ã¯å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:752
-msgid "Restart"
-msgstr "å†èµ·å‹•"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
-#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:822
-msgid "Integrated Firmware"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
-#. * system firmware
-#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
-#. * offline updates
-#: src/gs-updates-page.c:825 src/gs-updates-page.c:835
-msgid "Restart & Update"
-msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦æ›´æ–°"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
-#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:832
-msgid "Requires Restart"
-msgstr "å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
-#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-page.c:842
-msgid "Application Updates"
-msgstr "アプリケーションã®æ›´æ–°"
-
-#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
-#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-page.c:845
-msgid "Update All"
-msgstr "ã™ã¹ã¦æ›´æ–°"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
-#. * be installed online
-#: src/gs-updates-page.c:852
-msgid "Device Firmware"
-msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ウェア"
-
-#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:1041
-msgid "_Restart & Update"
-msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦æ›´æ–°(_R)"
-
-#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:1045
-msgid "U_pdate All"
-msgstr "ã™ã¹ã¦æ›´æ–°(_P)"
-
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:1132
+#: src/gs-updates-page.c:631
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "%s %s ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ‚了ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:1137
+#: src/gs-updates-page.c:636
msgid "Your OS is no longer supported."
msgstr "ãŠä½¿ã„ã® OS ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ‚了ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:1142
+#: src/gs-updates-page.c:641
msgid "This means that it does not receive security updates."
-msgstr "ã‚»ã‚ュリティ更新をå—ã‘å–ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+msgstr "ã‚»ã‚ュリティアップデートをå—ã‘å–ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:1146
+#: src/gs-updates-page.c:645
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "より新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¸ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1403
+#: src/gs-updates-page.c:903
msgid "Charges may apply"
msgstr "料金ãŒæŽ›ã‹ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1407
+#: src/gs-updates-page.c:907
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3600,28 +3562,29 @@ msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«æŽ¥ç¶šã‚’利用ã—ãŸæ›´æ–°ã®ç¢ºèªã¯è²»ç”¨ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1411
+#: src/gs-updates-page.c:911
msgid "Check Anyway"
msgstr "確èªã™ã‚‹"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1427
+#: src/gs-updates-page.c:927
msgid "No Network"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1431
+#: src/gs-updates-page.c:931
msgid "Internet access is required to check for updates."
-msgstr "更新を確èªã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+msgstr "アップデートを確èªã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-updates-page.c:1836
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«(_I)"
+#. This label indicates that the update check is in progress
+#: src/gs-updates-page.c:1356
+msgid "Checking…"
+msgstr "確èªä¸â€¦"
-#: src/gs-updates-page.c:1854
+#: src/gs-updates-page.c:1365
msgid "Check for updates"
-msgstr "更新を確èªã™ã‚‹"
+msgstr "アップデートを確èªã™ã‚‹"
#: src/gs-updates-page.ui:7
msgid "Updates page"
@@ -3653,6 +3616,61 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š(_N)"
msgid "Updates are automatically managed"
msgstr "アップデートã¯è‡ªå‹•çš„ã«ç®¡ç†ã•ã‚Œã¾ã™"
+#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
+#. * offline updates
+#: src/gs-updates-section.c:288
+msgid "Restart & Update"
+msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¢ãƒƒãƒ—デート"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * online-updatable applications
+#: src/gs-updates-section.c:294
+msgid "Update All"
+msgstr "ã™ã¹ã¦ã‚¢ãƒƒãƒ—デート"
+
+#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
+#: src/gs-updates-section.c:334
+msgid "Updates have been installed"
+msgstr "アップデートをインストールã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
+#: src/gs-updates-section.c:336
+msgid "A restart is required for them to take effect."
+msgstr "アップデートを有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-updates-section.c:340
+msgid "Restart"
+msgstr "å†èµ·å‹•"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
+#. * requires a reboot to apply
+#: src/gs-updates-section.c:438
+msgid "Integrated Firmware"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
+#. * app updates that require a reboot to apply
+#: src/gs-updates-section.c:442
+msgid "Requires Restart"
+msgstr "å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
+#. * app updates, typically flatpaks or snaps
+#: src/gs-updates-section.c:446
+msgid "Application Updates"
+msgstr "アプリケーションã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デート"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
+#. * be installed online
+#: src/gs-updates-section.c:450
+msgid "Device Firmware"
+msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ウェア"
+
+#: src/gs-updates-section.c:476 src/gs-upgrade-banner.ui:116
+msgid "_Download"
+msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰(_D)"
+
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
@@ -3693,20 +3711,10 @@ msgstr ""
"アップグレードã®å‰ã«å¿…è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚„ファイルã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’å–ã£ã¦ãŠãã“ã¨ã‚’ãŠ"
"勧ã‚ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:116
-msgid "_Download"
-msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰(_D)"
-
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã§ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®è¿½åŠ ã€å‰Šé™¤ã€æ›´æ–°ã‚’è¡Œã„ã¾ã™"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/org.gnome.Software.desktop.in:6
-#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:6
-msgid "org.gnome.Software"
-msgstr "org.gnome.Software"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:12
msgid ""
@@ -3719,10 +3727,8 @@ msgstr ""
"ション;ストア;"
#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
msgid "Design the featured banners for GNOME Software"
-msgstr "GNOME Software ã®åˆã‚ã¦ã®å®Ÿè¡Œã‹ã©ã†ã‹"
+msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:13
@@ -4067,7 +4073,7 @@ msgstr "ライフスタイル"
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Politics"
-msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆå·¥å¦"
+msgstr ""
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303
msgctxt "Menu of Reference"
@@ -4121,22 +4127,21 @@ msgstr "ユーティリティ"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:68
msgid "OS Updates"
-msgstr "OS ã®æ›´æ–°"
+msgstr "OS ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デート"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:70
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:73
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
-msgstr "ã“ã®æ›´æ–°ã«ã¯æ€§èƒ½ã€å®‰å®šæ€§ã€ãŠã‚ˆã³ã‚»ã‚ュリティã®å‘上ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+msgstr ""
+"ã“ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã«ã¯æ€§èƒ½ã€å®‰å®šæ€§ã€ãŠã‚ˆã³ã‚»ã‚ュリティã®å‘上ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Downloading new updates…"
msgid "Downloading featured images…"
-msgstr "æ–°ã—ã„更新をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
+msgstr ""
#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
msgid "Web Apps Support"
@@ -4186,7 +4191,7 @@ msgid "Downloading upgrade information…"
msgstr "ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰æƒ…å ±ã‚’ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:311
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:307
msgid "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
msgstr ""
@@ -4200,31 +4205,21 @@ msgstr ""
"Flatpak 㯠Linux 上ã®ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—アプリケーションå‘ã‘フレームワークã§ã™"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:607
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:615
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "%s ã® Flatpak メタデータをå–å¾—ä¸â€¦"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2800
-msgid "Getting runtime source…"
-msgstr "ランタイムソースをå–å¾—ä¸â€¦"
-
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:695
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:672
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "ファームウェア更新ã®ç½²åをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:736
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:713
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "ファームウェア更新ã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:826
-msgid "Downloading firmware update…"
-msgstr "ファームウェア更新をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
-
#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
msgid "Firmware Upgrade Support"
msgstr "ファームウェア更新サãƒãƒ¼ãƒˆ"
@@ -4233,16 +4228,8 @@ msgstr "ファームウェア更新サãƒãƒ¼ãƒˆ"
msgid "Provides support for firmware upgrades"
msgstr "ファームウェア更新機能をæä¾›ã—ã¾ã™"
-#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:6
-msgid "Limba Support"
-msgstr "Limba サãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
-#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:7
-msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
-msgstr "Limba ã¯é–‹ç™ºè€…ãŒã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’ç°¡å˜ã«ä½œæˆã§ãる方法をæä¾›ã—ã¾ã™"
-
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:209
msgid "Downloading application ratings…"
msgstr "アプリケーションã®è©•ä¾¡ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
@@ -4255,23 +4242,18 @@ msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr "ODRS ã¯ã‚¢ãƒ—リケーションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ¬ãƒ“ューをæä¾›ã™ã‚‹ã‚µãƒ¼ãƒ“スã§ã™"
#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:398
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Shell Extensions"
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
-msgstr "Shell 拡張機能"
+msgstr "GNOME Shell 拡張機能リãƒã‚¸ãƒˆãƒª"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:715
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:710
msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "GNOME Shell 拡張機能ã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Snappy Support"
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:206
msgid "Snap Store"
-msgstr "Snappy サãƒãƒ¼ãƒˆ"
+msgstr "Snap ストア"
#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
msgid "Snappy Support"
@@ -4294,6 +4276,249 @@ msgstr "Steam サãƒãƒ¼ãƒˆ"
msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
msgstr "Valve ã«ã‚ˆã‚‹ç©¶æ¥µã®ã‚¨ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ†ã‚¤ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ—ラットフォーム"
+#~ msgid "_Explore"
+#~ msgstr "探ã™(_E)"
+
+#~ msgid "Local file"
+#~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
+
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "パッケージ"
+
+#~ msgid "Sorry! There are no details for that application."
+#~ msgstr "ãã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®è©³ç´°ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
+
+#~ msgid "Requires additional permissions"
+#~ msgstr "è¿½åŠ ã®æ¨©é™ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+#~ msgid "A restart is required for the changes to take effect."
+#~ msgstr "変更を有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
+
+#~ msgid "Can communicate over the network"
+#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’介ã—ã¦é€šä¿¡ã§ãã¾ã™"
+
+#~ msgid "System Services"
+#~ msgstr "システムサービス"
+
+#~ msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
+#~ msgstr "システムãƒã‚¹ã® D-Bus サービスã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™"
+
+#~ msgid "Session Services"
+#~ msgstr "セッションサービス"
+
+#~ msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
+#~ msgstr "セッションãƒã‚¹ã® D-Bus サービスã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹"
+
+#~ msgid "Can access system device files"
+#~ msgstr "システムã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™"
+
+#~ msgid "Home folder"
+#~ msgstr "ホームフォルダー"
+
+#~ msgid "Can view, edit and create files"
+#~ msgstr "ファイルを作æˆã€è¡¨ç¤ºã€ç·¨é›†ã§ãã¾ã™"
+
+#~ msgid "Can view files"
+#~ msgstr "ファイルを表示ã§ãã¾ã™"
+
+#~ msgid "File system"
+#~ msgstr "ファイルシステム"
+
+#~ msgid "Downloads folder"
+#~ msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "è¨å®š"
+
+#~ msgid "Can view and change any settings"
+#~ msgstr "è¨å®šã‚’表示ã€å¤‰æ›´ã§ãã¾ã™"
+
+#~ msgid "Legacy display system"
+#~ msgstr "レガシーãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイシステム"
+
+#~ msgid "Uses an old, insecure display system"
+#~ msgstr "å¤ãã¦ã‚»ã‚ュアã§ã¯ãªã„ディスプレイシステムを使用ã—ã¾ã™"
+
+#~ msgid "Sandbox escape"
+#~ msgstr "サンドボックス回é¿"
+
+#~ msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
+#~ msgstr "サンドボックスã‹ã‚‰æŠœã‘出ã—ã¦è‰²ã€…ãªåˆ¶é™ã‚’回é¿ã§ãã¾ã™"
+
+#~ msgid "This application is fully sandboxed."
+#~ msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯å®Œå…¨ã«ã‚µãƒ³ãƒ‰ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
+#~ "This is typical for older applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ä¸€èˆ¬çš„ãªå¤ã„å½¢å¼ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã®ãŸã‚ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®"
+#~ "ã©ã®éƒ¨åˆ†ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã‹ç¢ºèªã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "低"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "ä¸"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "高"
+
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "権é™"
+
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "システム"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "ユーザー"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "フォーマット"
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "インストール"
+
+#~ msgid "Branch"
+#~ msgstr "ブランãƒ"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "å‰ã¸"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "次ã¸"
+
+#~ msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
+#~ msgstr "%s をインストールã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼æ®‹é‡ã«ä½™è£•ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
+#~ msgstr "%s をアップデートã§ãã¾ã›ã‚“ (%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ)"
+
+#~ msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚アップデートをインストールã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Unable to install updates as download failed"
+#~ msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚アップデートをインストールã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
+#~ msgstr ""
+#~ "アップデートをインストールã§ãã¾ã›ã‚“: 充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Unable to install updates: authentication was required"
+#~ msgstr "アップデートをインストールã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+#~ msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
+#~ msgstr "アップデートをインストールã§ãã¾ã›ã‚“: èªè¨¼ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to install updates: you do not have permission to update software"
+#~ msgstr ""
+#~ "アップデートをインストールã§ãã¾ã›ã‚“: ソフトウェアをアップデートã™ã‚‹æ¨©é™ãŒ"
+#~ "ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Unable to install updates: AC power is required"
+#~ msgstr "アップデートをインストールã§ãã¾ã›ã‚“: AC é›»æºãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+#~ msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
+#~ msgstr "%s をアップデートã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼æ®‹é‡ã«ä½™è£•ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
+#~ msgstr ""
+#~ "アップデートをインストールã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼æ®‹é‡ã«ä½™è£•ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Unable to install updates"
+#~ msgstr "アップデートをインストールã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ãã¾ã›ã‚“: インターãƒãƒƒãƒˆã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§"
+#~ "ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#~ msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
+#~ msgstr "%s ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼æ®‹é‡ã«ä½™è£•ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
+#~ msgstr "%s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“: ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼æ®‹é‡ã«ä½™è£•ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "The battery level is too low"
+#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ†ãƒªãƒ¼æ®‹é‡ã«ä½™è£•ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Check _Anyway"
+#~ msgstr "確èªã™ã‚‹(_A)"
+
+#~ msgid "_Restart Now"
+#~ msgstr "å†èµ·å‹•(_R)"
+
+#~ msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
+#~ msgstr "アップデートã®é©ç”¨ã¯ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターをå†èµ·å‹•ã—ãŸã¨ãã«è¡Œã„ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Waiting to Download %s %s"
+#~ msgstr "%s %s ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#~ msgid "%s Device"
+#~ msgstr "%s デãƒã‚¤ã‚¹"
+
+#~ msgid "GNOME Shell Extension"
+#~ msgstr "GNOME Shell 拡張機能"
+
+#~ msgid "system-software-install"
+#~ msgstr "system-software-install"
+
+#~ msgid "Sign In / Register…"
+#~ msgstr "サインイン / 登録…"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "使用"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "org.gnome.Software"
+#~ msgstr "org.gnome.Software"
+
+#~ msgid "To continue, you need to use an Ubuntu One account."
+#~ msgstr "続行ã™ã‚‹ã«ã¯ Ubuntu One アカウントを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "To continue, you need to use your Ubuntu One account."
+#~ msgstr ""
+#~ "続行ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚ãªãŸã® Ubuntu One アカウントを使用ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Show profiling information for the service"
+#~ msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "Downloading new updates…"
+#~ msgstr "æ–°ã—ã„更新をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
+
+#~ msgid "_Restart & Update"
+#~ msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦æ›´æ–°(_R)"
+
+#~ msgid "U_pdate All"
+#~ msgstr "ã™ã¹ã¦æ›´æ–°(_P)"
+
+#~ msgid "Restart & _Install"
+#~ msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«(_I)"
+
+#~ msgid "Getting runtime source…"
+#~ msgstr "ランタイムソースをå–å¾—ä¸â€¦"
+
+#~ msgid "Downloading firmware update…"
+#~ msgstr "ファームウェア更新をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
+
+#~ msgid "Limba Support"
+#~ msgstr "Limba サãƒãƒ¼ãƒˆ"
+
+#~ msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
+#~ msgstr ""
+#~ "Limba ã¯é–‹ç™ºè€…ãŒã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’ç°¡å˜ã«ä½œæˆã§ãる方法をæä¾›ã—ã¾ã™"
+
#~ msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
#~ msgstr "以å‰ã«æœ‰åŠ¹åŒ–ã•ã‚ŒãŸè¿½åŠ ソースã®ä¸€è¦§"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]