[iagno] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 28 Sep 2019 19:15:30 +0000 (UTC)
commit 8f9f8b9e9eba23cd1b802a75371ddaf73fe9776d
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Sep 28 21:15:32 2019 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 43 +++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9d6bc3d..b36f61b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-26 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-28 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-28 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -294,8 +294,6 @@ msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
msgstr ""
"Uporaba nastavitve nočne osvetlitve omogoča zagon nočnega načina prikaza."
-#. see AdaptativeWindow.width-request at data/ui/adaptative-window.ui:22
-#. range min="350"/ FIXME
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:15
msgid "The width of the window"
@@ -306,8 +304,6 @@ msgstr "Širina okna"
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Širina glavnega okna v točkah"
-#. see AdaptativeWindow.height-request at data/ui/adaptative-window.ui:21
-#. range min="284"/ FIXME
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:24
msgid "The height of the window"
@@ -354,12 +350,12 @@ msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
msgstr ""
"Ali bo igralec svetel ali temen. Nastavitev bo prezrta v igri dveh igralcev."
-#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles'
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles';
these are not the playable tiles, but the one that could be captured by a play
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:68
-msgid "A flag to highlight turnable tiles"
-msgstr "Zastavica za poudarjanje _obrnljivih ploščic"
+msgid "A flag to highlight capturable tiles"
+msgstr "Zastavica za poudarjanje obrnljivih ploščic"
-#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles'
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles';
a "ply" here means a "play", a "move": the player moves mouse cursor and sees what he can capture by playing
there
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:70
msgid ""
"If “true”, the tiles that will be captured to the opponent by a ply are "
@@ -567,9 +563,9 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry; highlight-turnable-tiles togglebutton (with a
mnemonic that appears pressing Alt)
+#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry; highlight-turnable-tiles togglebutton (with a
mnemonic that appears pressing Alt); these are not the playable tiles, but the one that could be captured by
a play
#: src/iagno.vala:277
-msgid "Highlight _turnable tiles"
+msgid "Highlight _capturable tiles"
msgstr "Poudari _obrnljive ploščice"
#. Translators: hamburger menu entry; open about dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
@@ -625,42 +621,45 @@ msgid "Arnaud Bonatti (themes)"
msgstr "Arnaud Bonatti (teme)"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:724
-#| msgid "Human Players"
+#: src/iagno.vala:725
msgid "Ian Peters"
msgstr "Ian Peters"
-#: src/iagno.vala:724
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:729
msgid "Robert Ancell"
msgstr "Robert Ancell"
-#: src/iagno.vala:724
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:733
msgid "Arnaud Bonatti"
msgstr "Arnaud Bonatti"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/iagno.vala:728
+#: src/iagno.vala:738
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Ian Peters"
msgstr "Avtorske pravice © %u-%u – Ian Peters"
-#: src/iagno.vala:729
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/iagno.vala:742
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
msgstr "Avtorske pravice © %u-%u – Michael Catanzaro"
-#: src/iagno.vala:730
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/iagno.vala:746
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
msgstr "Avtorske pravice © %u-%u – Arnaud Bonatti"
#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:733
+#: src/iagno.vala:750
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/iagno.vala:738
+#: src/iagno.vala:755
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
@@ -669,7 +668,7 @@ msgstr ""
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
#. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: src/iagno.vala:743
+#: src/iagno.vala:760
msgid "Page on GNOME wiki"
msgstr "Stran na Gnome Wiki"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]