[quadrapassel] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Persian translation
- Date: Sun, 29 Sep 2019 12:34:49 +0000 (UTC)
commit 7e1934f41a4a2f1923cf518622369a2a6230d4d1
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Sun Sep 29 12:35:38 2019 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 265 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 135 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 18385bd..7155f51 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,17 +5,16 @@
# Elnaz Sarbar <elnaz farsiweb info>, 2005, 2006.
# Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2005.
# Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>, 2006.
-# Danial Behzadi <dani behzi gmail com>, 2012.
+# Danial Behzadi <dani behzi gmail com>, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-14 10:05+0430\n"
-"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:03+0330\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,353 +22,359 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "تصویر مورد استفاده برای ترسیم بلوکها"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:6
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "تصویر مورد استفاده برای ترسیم بلوکها."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "تم مورد استفاده برای ترسیم بلوکها"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr "نام تم مورد استفاده برای ترسیم بلوکها و پسزمینه"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16
msgid "Level to start with"
-msgstr "مرحلهی شروع"
+msgstr "مرحلهٔ شروع"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17
msgid "Level to start with."
-msgstr "مرحلهی شروع."
+msgstr "مرحلهٔ شروع."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "این که بلوک بعدی پیشنمایش شود یا نه"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:22
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "این که بلوک بعدی پیشنمایش شود یا نه."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
-msgstr "این که جایی که قطعهی متحرک گذاشته میشود نمایش داده شود یا نه"
+msgstr "این که جایی که قطعهٔ متحرک گذاشته میشود نمایش داده شود یا نه"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
-msgstr "این که جایی که قطعهی متحرک گذاشته میشود نمایش داده شود یا نه."
+msgstr "این که جایی که قطعهٔ متحرک گذاشته میشود نمایش داده شود یا نه."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "این که بلوکها رنگهای تصادفی داشته باشند یا نه"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:32
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "این که بلوکها رنگهای تصادفی داشته باشند. یا نه"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:36
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "این که چرخاندن پادساعتگرد باشد یا نه"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:37
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "این که چرخاندن پادساعتگرد باشد یا نه."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:42
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "تعداد سطرهایی که باید پر شوند"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:43
msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
msgstr "تعداد سطرهای پر شده با بلوکهای تصادفی در ابتدای بازی."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:48
msgid "The density of filled rows"
msgstr "فشردگی سطرهای پر شده"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:49
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
msgstr ""
-"فشردگی بلوکها در سطرهای پرشده در ابتدای بازی. مقدار بین ۰ (برای بدون بلوک) و "
-"۱۰ (برای سطرهای کاملاً پر شده) است."
+"فشردگی بلوکها در سطرهای پرشده در ابتدای بازی. مقدار بین ۰ (برای بدون بلوک) و ۱۰ "
+"(برای سطرهای کاملاً پر شده) است."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:53
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "این که صداها پخش شوند یا نه"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "این که صداها پخش شوند یا نه."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "این که بلوکهایی که جاگذاریشان سخت است برداشته شوند یا نه"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:59
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "این که بلوکهایی که جاگذاریشان سخت است برداشته شوند یا نه"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:358
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:371
msgid "Move left"
msgstr "جابهجایی به چپ"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:64
msgid "Key press to move left."
msgstr "فشردن کلید برای جابهجایی به چپ."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:361
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:374
msgid "Move right"
msgstr "جابهجایی به راست"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:69
msgid "Key press to move right."
msgstr "فشردن کلید برای جابهجایی به راست."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:364
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:377
msgid "Move down"
msgstr "جابهجایی به پایین"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:74
msgid "Key press to move down."
msgstr "کلیدی که برای جابهجایی به پایین فشرده میشود."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:367
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:380
msgid "Drop"
msgstr "انداختن"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:79
msgid "Key press to drop."
msgstr "کلیدی که برای انداختن فشرده می شود."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:370
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383
msgid "Rotate"
-msgstr "چرخاندن"
+msgstr "چرخش"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:84
msgid "Key press to rotate."
msgstr "کلیدی که برای چرخاندن فشرده میشود."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:373
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:89
msgid "Key press to pause."
msgstr "کلیدی که برای مکث فشرده میشود."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93
msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "عرض پنجره به پیکسل"
+msgstr "پهنای پنجره به پیکسل"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:97
msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "ارتفاع پنجره به پیکسل"
+msgstr "بلندای پنجره به پیکسل"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "درست اگر پنجره بیشینه باشد"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
-#: ../src/quadrapassel.vala:108 ../src/quadrapassel.vala:119
-#: ../src/quadrapassel.vala:742 ../src/quadrapassel.vala:782
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:841 src/quadrapassel.vala:886
msgid "Quadrapassel"
msgstr "کوادراپاسل"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:4
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "جور کردن بلوکهای در حال سقوط با یکدیگر"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
-"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
-"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
-"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
-"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
+"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. Reposition "
+"and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them together. When you "
+"form a complete horizontal row of blocks, the row will disappear and you score "
+"points. The game is over when the blocks get stacked too high. As your score gets "
+"higher, you level up and the blocks fall faster."
msgstr ""
"کوادراپاسل یک زیرمجموعه از بازی کلاسیک روسیِ افتادن بلوکهها است. بلوکهها را "
-"همانطور که در حال پایین آمدن هستند جابهجا کنید و بچرخانید، و سعی کنید آنها "
-"را با هم جور کنید. زمانی که یک ردیف کامل افقی را پر کنید، ردیف پر میشود و "
-"شما امتیاز میگیرید. بازی زمانی تمام میشود که بلوکهها تا ارتفاع زیادی روی هم "
-"قرار بگیرند. هر چقدر که امتیاز شما بالاتر برود، بازی به سطح بالاتر میرود و "
-"بلوکه با سرعت بیشتری پایین میآیند."
+"همانطور که در حال پایین آمدن هستند جابهجا کنید و بچرخانید، و سعی کنید آنها را با "
+"هم جور کنید. زمانی که یک ردیف کامل افقی را پر کنید، ردیف پر میشود و شما امتیاز "
+"میگیرید. بازی زمانی تمام میشود که بلوکهها تا ارتفاع زیادی روی هم قرار بگیرند. هر "
+"چقدر که امتیاز شما بالاتر برود، بازی به سطح بالاتر میرود و بلوکه با سرعت بیشتری "
+"پایین میآیند."
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:17
msgid ""
-"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
-"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
-"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
-"select blocks that will be hard for you to place."
+"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some of the "
+"rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can select blocks "
+"that will be hard for you to place."
msgstr ""
-"اگر به دنبال چالش هستید، کوادراپاسل به شما اجازه میدهد تا سرعت اولیه بلوکهها "
-"را افزایش دهید، یا بازی را با ردیفهای نیمه پر شده شروع کنید. یا، بجای اینکه "
-"به بلوکهها اجازه دهید که بطور تصادفی بیایند، میتوانید انتخاب کنید که "
-"بلوکههایی انتخاب شوند که جایگزاری آن برای شما سخت باشد."
+"اگر به دنبال چالش هستید، کوادراپاسل میگذارد سرعت نخستین بلوکها را افزایش داده، "
+"بازی را با ردیفهای نیمهپر شروع کنید یا بهجای افتادن تصادفی بلوکها، آنهایی را "
+"برگزیند که جاگذاریش برایتان سخت باشد."
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:33
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "پروژهٔ گنوم"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;تتریس;"
-#: ../src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:335
msgid "Paused"
msgstr "مکث شده"
-#: ../src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:337
msgid "Game Over"
msgstr "بازی تمام شد"
-#: ../src/quadrapassel.vala:93
+#: src/quadrapassel.vala:117
msgid "_New Game"
msgstr "بازی _جدید"
-#: ../src/quadrapassel.vala:94
+#: src/quadrapassel.vala:118
msgid "_Scores"
msgstr "امتیا_زها"
-#: ../src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:121
msgid "_Preferences"
msgstr "_ترجیحات"
-#: ../src/quadrapassel.vala:98
+#: src/quadrapassel.vala:122
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: ../src/quadrapassel.vala:99
-msgid "_About"
-msgstr "_درباره"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:100
-msgid "_Quit"
-msgstr "_خروج"
+#: src/quadrapassel.vala:123
+msgid "_About Quadrapassel"
+msgstr "دربارهٔ کوادراپاسل"
-#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:680
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:779
msgid "Start a new game"
msgstr "شروع بازی جدید"
-#: ../src/quadrapassel.vala:148
+#: src/quadrapassel.vala:156
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
-#: ../src/quadrapassel.vala:161 ../src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:169 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "امتیاز"
-#: ../src/quadrapassel.vala:172
+#: src/quadrapassel.vala:180
msgid "Lines"
msgstr "سطرها"
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
+#: src/quadrapassel.vala:191
msgid "Level"
-msgstr "مرحله"
+msgstr "سطح"
-#: ../src/quadrapassel.vala:262
+#: src/quadrapassel.vala:276
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
-#: ../src/quadrapassel.vala:280
+#: src/quadrapassel.vala:294
msgid "Game"
msgstr "بازی"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:284
+#: src/quadrapassel.vala:298
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_تعداد سطرهای از پیش پر شده:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:299
+#: src/quadrapassel.vala:313
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_فشردگی بلوکهای سطرهای از پیش پر شده:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:313
+#: src/quadrapassel.vala:327
msgid "_Starting level:"
-msgstr "_مرحلهی شروع:"
+msgstr "_مرحلهٔ شروع:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:326
+#: src/quadrapassel.vala:340
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_به کار انداختن صداها"
-#: ../src/quadrapassel.vala:331
+#: src/quadrapassel.vala:345
msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr "انتخاب _بلوکهای پیشفرض"
+msgstr "انتخاب _بلوکهای پیشگزیده"
-#: ../src/quadrapassel.vala:336
+#: src/quadrapassel.vala:350
msgid "_Preview next block"
msgstr "_پیشنمایش بلوک بعدی"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:343
+#: src/quadrapassel.vala:356
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_چرخاندن پادساعتگرد بلوکها"
-#: ../src/quadrapassel.vala:348
+#: src/quadrapassel.vala:361
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "نمایش حایی که بلوکها _قرار میگیرند"
-#: ../src/quadrapassel.vala:392
+#: src/quadrapassel.vala:405
msgid "Controls"
msgstr "کنترلها"
-#: ../src/quadrapassel.vala:398
+#: src/quadrapassel.vala:411
msgid "Theme"
-msgstr "تم"
+msgstr "زمینه"
-#: ../src/quadrapassel.vala:410
+#: src/quadrapassel.vala:423
msgid "Plain"
msgstr "ساده"
-#: ../src/quadrapassel.vala:415
+#: src/quadrapassel.vala:428
msgid "Tango Flat"
-msgstr "تانگو صاف"
+msgstr "تانگوی صاف"
-#: ../src/quadrapassel.vala:420
+#: src/quadrapassel.vala:433
msgid "Tango Shaded"
-msgstr "تانگو سایهدار"
+msgstr "تانگوی سایهدار"
-#: ../src/quadrapassel.vala:425
+#: src/quadrapassel.vala:438
msgid "Clean"
msgstr "تمیز"
-#: ../src/quadrapassel.vala:661
+#: src/quadrapassel.vala:760
msgid "Unpause the game"
msgstr "شروع بازی"
-#: ../src/quadrapassel.vala:666
+#: src/quadrapassel.vala:765
msgid "Pause the game"
msgstr "متوقف کردن بازی"
-#: ../src/quadrapassel.vala:744
+#: src/quadrapassel.vala:843
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "یک بازی کلاسیک جور کردن بلوکهای افتادنی با هم"
-#: ../src/quadrapassel.vala:749
+#: src/quadrapassel.vala:848
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
"دانیال بهزادی <dani behzi gmail com>"
-#: ../src/score-dialog.vala:26
+#: src/score-dialog.vala:26
msgid "_Close"
-msgstr "_خروج"
+msgstr "_بستن"
-#: ../src/score-dialog.vala:27
+#: src/score-dialog.vala:27
msgid "New Game"
msgstr "بازی جدید"
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
msgid "_OK"
-msgstr "_تایید"
+msgstr "_قبول"
-#: ../src/score-dialog.vala:48
+#: src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_درباره"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_خروج"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]