[gimp-help] Update Spanish translation



commit 80154bf27459cecb758f99d88a1c704db60d0ed9
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Wed Apr 8 14:06:33 2020 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/menus/colors/info.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 44 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/menus/colors/info.po b/po/es/menus/colors/info.po
index 2da8b1085..f4709aa82 100644
--- a/po/es/menus/colors/info.po
+++ b/po/es/menus/colors/info.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 #
 # Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2020.
+# Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 16:25+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-28 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 15:02+0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -359,6 +360,10 @@ msgid ""
 "programs and loaded into spreadsheets. The histogram is produced for the "
 "selected image area. Fully transparent pixels are not counted."
 msgstr ""
+"Exporta el histograma de la imagen a un archivo de texto, para que otros "
+"programas puedan usarlo y cargarlo en hojas de cálculo. El histograma se "
+"produce para el área de imagen seleccionada. Los píxeles totalmente "
+"transparentes no se cuentan."
 
 #: src/menus/colors/info/export-histogram.xml:27(para)
 msgid ""
@@ -368,6 +373,12 @@ msgid ""
 "pixel value can be in the range of 0 to 255, and will be included in one of "
 "the buckets depending on the bucket's range."
 msgstr ""
+"El archivo resultante es un archivo CSV (valores separados por comas), que "
+"se puede importar directamente en la mayoría de los programas de hojas de "
+"cálculo. La primera fila del archivo CSV es una fila de título. Se genera "
+"una fila de datos para cada \"Bloque\". Cada valor de píxel puede estar en "
+"el rango de 0 a 255, y se incluirá en uno de los bloques dependiendo del "
+"rango del bloque."
 
 #: src/menus/colors/info/export-histogram.xml:33(para)
 msgid ""
@@ -377,6 +388,11 @@ msgid ""
 "meaning of the values in each of the channel columns, depends on the "
 "<guilabel>Output Format</guilabel> option."
 msgstr ""
+"La primera columna se titula «Rango inicial» y contiene el valor inicial del "
+"depósito. Las siguientes columnas contienen los valores para diferentes "
+"canales. Los canales que se incluirán dependen del tipo de imagen. El "
+"significado de los valores en cada una de las columnas del canal depende de "
+"la opción <guilabel>Formato de salida</guilabel>."
 
 #: src/menus/colors/info/export-histogram.xml:40(title)
 msgid "Example of file exported by <quote>Export Histogram</quote>"
@@ -396,13 +412,13 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 "\n"
-"Rango inicio,   Valor,  Rojo,  Verde,    Azul\n"
-"          0,     0.0,   0.0,   486.0,    0.0\n"
-"          1,     0.0,   0.0,   300.0,    0.0\n"
-"          2,     0.0,   0.0,   336.0,    0.0\n"
-"          3,     0.0,   0.0,   399.0,    0.0\n"
-"          4,     0.0,   0.0,   510.0,    0.0\n"
-"          ....\n"
+"Rango inicial,   Valor,   Rojo,   Verde,   Azul\n"
+"            0,     0.0,    0.0,   486.0,    0.0\n"
+"            1,     0.0,    0.0,   300.0,    0.0\n"
+"            2,     0.0,    0.0,   336.0,    0.0\n"
+"            3,     0.0,    0.0,   399.0,    0.0\n"
+"            4,     0.0,    0.0,   510.0,    0.0\n"
+"            ....\n"
 "      "
 
 #: src/menus/colors/info/export-histogram.xml:51(para)
@@ -414,6 +430,12 @@ msgid ""
 "value 4. The number 399.0 in that row can then be interpreted as \"There are "
 "399 pixels that have a Green value of 3\"."
 msgstr ""
+"El archivo de ejemplo anterior se generó para una imagen RGB, utilizando el "
+"formato de salida <guilabel>Conteo de píxeles</guilabel> y un "
+"<guilabel>Tamaño de bloque</guilabel> de 1. La fila que comienza con el "
+"número 3 describe el cuarto bloque e incluirá todos los píxeles desde el "
+"valor 3 hasta (pero sin incluir) el valor 4. El número 399.0 en esa fila se "
+"puede interpretar como «Hay 399 píxeles que tienen un valor Verde de 3»."
 
 #: src/menus/colors/info/export-histogram.xml:63(para)
 msgid ""
@@ -461,6 +483,9 @@ msgid ""
 "generated for an image obtained by merging all visible layers. Otherwise, "
 "the histogram will only consider the current layer."
 msgstr ""
+"Si se activa <guilabel>Promedio de muestra</guilabel>, el histograma se "
+"generará para una imagen obtenida fusionando todas las capas visibles. De lo "
+"contrario, el histograma solo considerará la capa actual."
 
 #: src/menus/colors/info/export-histogram.xml:107(term)
 msgid "Output Format"
@@ -475,6 +500,12 @@ msgid ""
 "<guilabel>Percent</guilabel> option is similar to <guilabel>Normalized</"
 "guilabel>, but the values are formatted as percents."
 msgstr ""
+"Si se elige la opción <guilabel>Recuento de píxeles</guilabel>, los valores "
+"en el archivo generado reflejarán la cantidad de píxeles en cada bloque. Si "
+"se elige <guilabel>Normalizado</guilabel>, los valores serán la cantidad de "
+"píxeles en el bloque dividido por la cantidad total de píxeles. La opción "
+"<guilabel>Porcentaje</guilabel> es similar a <guilabel>Normalizado</"
+"guilabel>, pero los valores están formateados como porcentajes."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]