[damned-lies] Update Basque translation



commit bdd81cae2c0295e35f49293eb3c56f95ae30586c
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Mon Apr 13 21:04:05 2020 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1ee6ecd9..829d48f2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-24 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-01 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-013 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -1557,12 +1557,12 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Teklatuaren konfigurazio-datuen datu-basea."
 
 #: database-content.py:499
-msgid "GNOME 3.36 (development)"
-msgstr "GNOME 3.36 (garapena)"
+msgid "GNOME 3.36 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.36 (egonkorra)"
 
 #: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.34 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.34 (egonkorra)"
+msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.34 (egonkor zaharra)"
 
 #: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
@@ -1621,78 +1621,82 @@ msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "GNOME aplikazio gehigarriak"
 
 #: database-content.py:515
+msgid "Librem 5 - Purism"
+msgstr "Librem 5 - Purism"
+
+#: database-content.py:516
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (ez-GNOME)"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Erabilerraztasuna"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Sistema konfiguratzeko tresnak"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplikazioak"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid "Backends"
 msgstr "Motorrak"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid "Core"
 msgstr "Funtsekoa"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Funtsezko liburutegiak"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Garapen-adarrak"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Garapeneko tresnak"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Liburutegi gehigarriak"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid "Games"
 msgstr "Jokoak"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME mahaigaina"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOMEren garatzaileen plataforma"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Mahaigain zaharra"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Modulu berrien proposamenak"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Bulegoko aplikazioak"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Adar egonkorrak"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:534
 msgid "Utils"
 msgstr "Tresnak"
 
@@ -1713,44 +1717,44 @@ msgstr "Interfazearen itzulpenak (murriztua)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Jatorrizko kateak"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:26
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Aukeratu erabiltzaile-izena:"
 
-#: people/forms.py:23
-msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
-msgstr "Soilik hizkiak, zenbakiak, azpimarrak eta hipenazioak eduki ditzake"
+#: people/forms.py:28
+msgid "May contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
+msgstr "Hizkiak, zenbakiak eta @/./+/-/_  karaktereak soilik izan ditzake."
 
-#: people/forms.py:25
+#: people/forms.py:31
 msgid "Email:"
 msgstr "Helb. el.:"
 
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:33
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasahitza:"
 
-#: people/forms.py:28
+#: people/forms.py:34
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Gutxienez 7 karaktere"
 
-#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: people/forms.py:36 templates/people/person_password_change_form.html:22
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Berretsi pasahitza:"
 
-#: people/forms.py:38
+#: people/forms.py:44
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Erabiltzaile-izena jadanik hartuta dago. Aukeratu beste bat."
 
-#: people/forms.py:45
+#: people/forms.py:51
 msgid "You must provide a password"
 msgstr "Pasahitz bat eman behar duzu"
 
-#: people/forms.py:48
+#: people/forms.py:54
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
 
-#: people/forms.py:66
+#: people/forms.py:72
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1758,26 +1762,26 @@ msgid ""
 "browser."
 msgstr "%s(e)n ongi harpidetu zarela berresteko da hau. Zure kontua aktibatzeko, egin klik azpiko estekan, 
edo kopiatu eta itsatsi web arakatzaile batean."
 
-#: people/forms.py:71
+#: people/forms.py:77
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "%s(r)en administratzaileak"
 
-#: people/forms.py:73 people/tests.py:38
+#: people/forms.py:79 people/tests.py:38
 msgid "Account activation"
 msgstr "Kontuaren aktibazioa"
 
-#: people/forms.py:100
+#: people/forms.py:106
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
 msgstr "Irudi altuegia edo zabalegia (%(width)d×%(height)d, gehienekoa 100×100 pixel dira)"
 
-#: people/forms.py:125
+#: people/forms.py:131
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "Eman duzun URLa ez da baliozkoa"
 
-#: people/forms.py:142
+#: people/forms.py:148
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Eman duzun URLa ez dirudi baliozko irudi batena denik"
 
@@ -2060,13 +2064,13 @@ msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Ez dakit non bilatu LINGUAS aldagaia, galdetu moduluaren mantentzaileari."
 
-#: stats/utils.py:637
+#: stats/utils.py:638
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
 msgstr "Ez dakit non bilatu DOC_LINGUAS aldagaia, galdetu moduluaren mantentzaileari."
 
-#: stats/utils.py:639
+#: stats/utils.py:640
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "DOC_LINGUAS zerrendak ez du hizkuntza hau."
 
@@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr "Deskargatu PO fitxategia"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
 msgid "PO file with inline diffs for fuzzy strings"
-msgstr ""
+msgstr "Kate lausoetarako diff integratuak dituen PO fitxategia"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
@@ -3573,7 +3577,7 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Fitxategia kargatu du</a> honek: %(name)s, data hone
 #: vertimus/views.py:210
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
-msgstr "%(lang)s hizkuntzarako <a href=\"%(url)s\">egikaritutako azken fitxategia</a> "
+msgstr "%(lang)s hizkuntzarako <a href=\"%(url)s\">egikaritutako azken fitxategia</a>"
 
 #: vertimus/views.py:218
 msgid "Latest POT file"
@@ -3599,6 +3603,9 @@ msgstr "ABISUA: Fitxategi hau <b>EZ</b> da egokia itzulpen hau osatzeko oinarri
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Eraikuntzak huts egin du (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "GNOME 3.36 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.36 (garapena)"
+
 #~ msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 3.14 (egonkor zaharra)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]