[gnome-shell-extensions] Update Esperanto translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Update Esperanto translation
- Date: Sat, 18 Apr 2020 09:01:01 +0000 (UTC)
commit 9e7eff4a3e0b28083452e17fe0ab9315b9e074fb
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Sat Apr 18 09:00:46 2020 +0000
Update Esperanto translation
(cherry picked from commit c5246b7415c73eafb8bfc379c6c4bf4fa69fa308)
po/eo.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 62 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 0950f98..ec3b897 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-02 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-06 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
@@ -29,15 +29,11 @@ msgstr "GNOME-klasika"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ĉi seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:29
-msgid "Activities Overview"
-msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
-
-#: extensions/apps-menu/extension.js:118
+#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "Plej ŝatataj"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:407
+#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
@@ -53,41 +49,39 @@ msgstr ""
"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
msgid "Workspace"
msgstr "Laborspaco"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
msgid "Add Rule"
msgstr "Aldoni regulon"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
-#: extensions/drive-menu/extension.js:100
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:217
+#: extensions/drive-menu/extension.js:103
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
-#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Elĵeto de volumo “%s” malsukcesis:"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:116
+#: extensions/drive-menu/extension.js:119
msgid "Removable devices"
msgstr "Demeteblaj aparatoj"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:143
-#| msgid "Open File"
+#: extensions/drive-menu/extension.js:146
msgid "Open Files"
msgstr "Malfermi dosierojn"
@@ -119,32 +113,31 @@ msgstr ""
"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
"la ŝelon."
-#: extensions/places-menu/extension.js:79
-#: extensions/places-menu/extension.js:83
+#: extensions/places-menu/extension.js:80
+#: extensions/places-menu/extension.js:84
msgid "Places"
msgstr "Lokoj"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
-#, javascript-format
-msgid "Failed to mount volume for “%s”"
-msgstr ""
-
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:72
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
-#| msgid "Failed to launch \"%s\""
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Malsukcesis lanĉi “%s”"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:133
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:156
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
+#, javascript-format
+msgid "Failed to mount volume for “%s”"
+msgstr "Ne eblis munti datumportilon por “%s”"
+
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Komputilo"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:343
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Domo"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:387
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Foliumi reton"
@@ -153,10 +146,8 @@ msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn"
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
-msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn"
+msgstr "Montri ekrankopiajn grandojn laŭ inversa sinsekvo"
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
@@ -166,52 +157,47 @@ msgstr "Etosnomo"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell"
-#: extensions/window-list/extension.js:100
+#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
-msgstr "Malfermi"
+msgstr "Fermi"
-#: extensions/window-list/extension.js:120
+#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Neplejetigi"
-#: extensions/window-list/extension.js:120
+#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Plejetigi"
-#: extensions/window-list/extension.js:127
+#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Nemaksimumigi"
-#: extensions/window-list/extension.js:127
+#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
-#: extensions/window-list/extension.js:408
+#: extensions/window-list/extension.js:429
msgid "Minimize all"
msgstr "Plejetigi ĉiujn"
-#: extensions/window-list/extension.js:414
+#: extensions/window-list/extension.js:435
msgid "Unminimize all"
msgstr "Neplejetigi ĉiujn"
-#: extensions/window-list/extension.js:420
+#: extensions/window-list/extension.js:441
msgid "Maximize all"
msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
-#: extensions/window-list/extension.js:429
+#: extensions/window-list/extension.js:449
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Nemaksimumigi ĉiujn"
-#: extensions/window-list/extension.js:438
+#: extensions/window-list/extension.js:457
msgid "Close all"
msgstr "Fermi ĉiujn"
-#: extensions/window-list/extension.js:655
-#: extensions/workspace-indicator/extension.js:21
-msgid "Workspace Indicator"
-msgstr "Laborspaco Indikilo"
-
-#: extensions/window-list/extension.js:836
+#: extensions/window-list/extension.js:737
msgid "Window List"
msgstr "Fenestra listo"
@@ -220,23 +206,27 @@ msgid "When to group windows"
msgstr "Kiam grupigi fenestrojn"
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
-#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Decidas kiam grupi fenestrojn de la sama aplikaĵo en la fenestra listo. "
-"Validaj valoroj estas “never” (neniam), “auto” (aŭtomate) kaj “always” "
-"(ĉiam)."
+"Validaj valoroj estas “neniam”, “aŭtomate” kaj ĉiam”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
+#: extensions/window-list/prefs.js:82
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj"
+
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
+msgstr "Ĉu montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj aŭ nur de la nuna."
+
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Montri la fenestroliston en ĉiuj ekranoj"
-#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -263,19 +253,27 @@ msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn"
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
+#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
+msgid "Workspace Indicator"
+msgstr "Laborspaco Indikilo"
+
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names"
msgstr "Laborspacaj nomoj"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Laborspaco %d"
+#~ msgid "Activities Overview"
+#~ msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
+
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Kunligi modalan dialogon al la patra fenestro"
@@ -319,9 +317,6 @@ msgstr "Laborspaco %d"
#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "Prezenti fenestron kiel"
-#~ msgid "Show only windows in the current workspace"
-#~ msgstr "Montri nur fenestrojn en la aktuala laborspaco"
-
#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "Saluton, mondo!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]