[gnome-screenshot/gnome-3-26] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot/gnome-3-26] Update Chinese (China) translation
- Date: Sat, 18 Apr 2020 10:24:10 +0000 (UTC)
commit 4fea49938a9678a81f75a44f3e93746c8beb94d6
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Sat Apr 18 10:24:03 2020 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 375 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 198 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cfaee57..9f66816 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,283 +1,268 @@
-# translation of gnome-utils.po to zh_CN
-# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
-# Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com> 2002
-# Wang Li <charlesw1234 163 com>, 2001
-# Xiong Jiang <jxiong offtopic org>, 2003
-# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003-2005
+# Chinese (China) translation for gnome-screenshot.
+# Copyright (C) 2009-2017 gnome-screenshot's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
+# Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com>, 2002.
+# Wang Li <charlesw1234 163 com>, 2001.
+# Xiong Jiang <jxiong offtopic org>, 2003.
+# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003-2005.
# Hinker <hinkerliu gmail com>, 2009.
# chiachen <luojiazhen gmail com>, 2011.
# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2011.
# tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2012.
# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
+# Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Project-Id-Version: gnome-screenshot 3.26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-28 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-12 13:53+0800\n"
-"Last-Translator: Icenowy Zheng <icenowy outlook com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-21 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-22 11:26+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:767
-msgid "Screenshot"
-msgstr "截图"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:768
-msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "将您的å±å¹•æˆ–å•ä¸ªçª—å£ä¿å˜ä¸ºå›¾åƒ"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
-msgstr "snapshot;capture;print;截图;抓å±;截å±;æ•èŽ·;打å°;"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "截å–整个å±å¹•"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
-msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "截å–当å‰çª—å£"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "GNOME 截图"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
-msgstr ""
-"“GNOME 截图â€æ˜¯ä¸€ä¸ªä»¥å›¾ç‰‡æ ¼å¼ä¿å˜å±å¹•å†…容的简å•å·¥å…·ã€‚它å¯ä»¥æˆªå–ä½ çš„æ•´ä¸ªå±å¹•ï¼Œ"
-"一个制定的程åºï¼Œä¹Ÿå¯ä»¥æˆªå–ä¸€ä¸ªåˆ’å®šçš„çŸ©å½¢åŒºåŸŸã€‚ä½ è¿˜å¯ä»¥æŠŠæˆªå›¾å†…容直接拷è´åˆ°å‰ª"
-"è´´æ¿ç„¶åŽå¤åˆ¶åˆ°å…¶ä»–应用程åºå½“ä¸ã€‚"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
-msgstr ""
-"“GNOME 截图â€å·¥å…·ç”šè‡³å…è®¸ä½ åœ¨ä¸æ‰“开它的情况下截å–å±å¹•ï¼šè½»æŒ‰æ‚¨é”®ç›˜ä¸Š"
-"的“PrtScâ€é”®ï¼Œç„¶åŽåœ¨ä½ 的图片文件夹里é¢å°±ä¼šå‡ºçŽ°ä¸€å¼ 现在å±å¹•å†…容的快照。如果在按"
-"PrtSc的时候å¦å¤–按ä½Alté”®ï¼Œä½ å°±å¯ä»¥èŽ·å¾—当å‰çª—å£çš„截图。"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ä¿å˜æˆªå›¾"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "å¤åˆ¶åˆ°å‰ªè´´æ¿(_O)"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
-msgid "_Save"
-msgstr "ä¿å˜(_S)"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "å称(_N):"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "ä¿å˜äºŽæ–‡ä»¶å¤¹(_F):"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "对特定窗å£æˆªå›¾(废弃)"
+msgstr "对特定窗å£æˆªå›¾ï¼ˆåºŸå¼ƒï¼‰"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr "åªæˆªå–当å‰çª—å£ï¼Œè€Œä¸æ˜¯æ•´ä¸ªæ¡Œé¢ã€‚这个关键ç 已失效ä¸èƒ½å†ä½¿ç”¨ã€‚"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
msgid "Screenshot delay"
msgstr "截图延迟"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "截图å‰ç‰å€™çš„秒数。"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
msgid "Screenshot directory"
msgstr "截图目录"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "ä¿å˜å±å¹•æˆªå›¾çš„默认目录。"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
msgid "Last save directory"
msgstr "上次ä¿å˜çš„目录"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "上次交互模å¼ä¸‹ä¿å˜å±å¹•æˆªå›¾çš„目录。"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
msgid "Include Border"
msgstr "包å«è¾¹æ¡†"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "在截图ä¸åŒ…å«çª—å£ç®¡ç†å™¨è¾¹æ¡†"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
msgid "Include Pointer"
msgstr "包å«æŒ‡é’ˆ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "在截图ä¸åŒ…å«é¼ æ ‡æŒ‡é’ˆ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "åŒ…å« ICC é…置文件"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "在截图ä¸åŒ…å« ICC é…置文件"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
msgid "Border Effect"
msgstr "边框效果"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadowâ€, "
+"“noneâ€, and “borderâ€."
msgstr "åœ¨è¾¹æ¡†ä¸Šæ·»åŠ çš„ç‰¹æ•ˆï¼Œå¯ä¾›é€‰æ‹©çš„值包括“shadowâ€ã€â€œnoneâ€å’Œâ€œborderâ€ã€‚"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
msgid "Default file type extension"
msgstr "默认文件类型扩展å"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "截图的默认文件类型扩展å。"
-#: ../src/screenshot-application.c:145
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:838
+msgid "Screenshot"
+msgstr "截图"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "将您的å±å¹•æˆ–å•ä¸ªçª—å£ä¿å˜ä¸ºå›¾åƒ"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "snapshot;capture;print;截图;抓å±;截å±;æ•èŽ·;打å°;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
+msgid "applets-screenshooter"
+msgstr "applets-screenshooter"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "截å–整个å±å¹•"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "截å–当å‰çª—å£"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "GNOME 截图"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"“GNOME 截图â€æ˜¯ä¸€ä¸ªä»¥å›¾ç‰‡æ ¼å¼ä¿å˜å±å¹•å†…容的简å•å·¥å…·ã€‚它å¯ä»¥æˆªå–ä½ çš„æ•´ä¸ªå±å¹•ï¼Œ"
+"一个制定的程åºï¼Œä¹Ÿå¯ä»¥æˆªå–ä¸€ä¸ªåˆ’å®šçš„çŸ©å½¢åŒºåŸŸã€‚ä½ è¿˜å¯ä»¥æŠŠæˆªå›¾å†…容直接拷è´åˆ°å‰ª"
+"è´´æ¿ç„¶åŽå¤åˆ¶åˆ°å…¶ä»–应用程åºå½“ä¸ã€‚"
+
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"“GNOME 截图â€å·¥å…·ç”šè‡³å…è®¸ä½ åœ¨ä¸æ‰“开它的情况下截å–å±å¹•ï¼šè½»æŒ‰æ‚¨é”®ç›˜ä¸Š"
+"的“PrtScâ€é”®ï¼Œå›¾ç‰‡æ–‡ä»¶å¤¹é‡Œå°†å‡ºçŽ°ä¸€å¼ 当å‰ç•Œé¢çš„截图。在 PrtSc åŒæ—¶æŒ‰ä½ Alt é”®å³"
+"å¯èŽ·å¾—当å‰çª—å£çš„截图。"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:6
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:10
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: src/screenshot-app-menu.ui:14
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/screenshot-application.c:151
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgid "A file named “%s†already exists in “%sâ€"
msgstr "“%2$sâ€ä¸å·²å˜åœ¨åŒå的文件“%1$s â€"
-#: ../src/screenshot-application.c:152
+#: src/screenshot-application.c:158
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "覆盖现有的文件?"
-#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
-#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
+#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
+#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
+#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "æ— æ³•æˆªå–图åƒ"
-#: ../src/screenshot-application.c:175
+#: src/screenshot-application.c:181
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "创建文件时出错,请选择其他ä½ç½®å¹¶é‡è¯•ã€‚"
-#: ../src/screenshot-application.c:464
+#: src/screenshot-application.c:467
msgid "Error creating file"
msgstr "创建文件时出错"
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
+#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
msgid "Screenshot taken"
msgstr "已截图"
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: src/screenshot-application.c:511
msgid "All possible methods failed"
msgstr "所有å¯è¡Œçš„方法å‡å·²å¤±è´¥"
-#: ../src/screenshot-application.c:631
+#: src/screenshot-application.c:634
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "将截图直接å‘é€åˆ°å‰ªè´´æ¿"
-#: ../src/screenshot-application.c:632
+#: src/screenshot-application.c:635
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "截å–窗å£ï¼Œè€Œä¸æ˜¯æ•´ä¸ªå±å¹•"
-#: ../src/screenshot-application.c:633
+#: src/screenshot-application.c:636
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "截å–å±å¹•çš„一个区域,而ä¸æ˜¯æ•´ä¸ªå±å¹•"
-#: ../src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:637
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "在截图ä¸åŒ…å«çª—å£è¾¹æ¡†"
-#: ../src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:638
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "去除å±å¹•æˆªå›¾çš„窗å£è¾¹æ¡†"
-#: ../src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:639
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "在截图ä¸åŒ…å«é¼ æ ‡æŒ‡é’ˆ"
-#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:640
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "在指定延迟åŽæˆªå›¾[以秒计]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
+#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
-msgstr "æ·»åŠ åˆ°è¾¹æ¡†çš„ç‰¹æ•ˆ(阴影ã€è¾¹æ¡†ã€è€ç…§ç‰‡æˆ–æ— ç‰¹æ•ˆ)"
+msgstr "æ·»åŠ åˆ°è¾¹æ¡†çš„ç‰¹æ•ˆï¼ˆé˜´å½±ã€è¾¹æ¡†ã€è€ç…§ç‰‡æˆ–æ— ç‰¹æ•ˆï¼‰"
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:641
msgid "effect"
msgstr "特效"
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:642
msgid "Interactively set options"
msgstr "交互设置选项"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "将截图直接ä¿å˜ä¸ºè¯¥æ–‡ä»¶"
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:643
msgid "filename"
msgstr "文件å"
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:644
msgid "Print version information and exit"
msgstr "打å°ç‰ˆæœ¬ä¿¡æ¯å¹¶é€€å‡º"
-#: ../src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:773
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com> 2002.\n"
@@ -288,113 +273,149 @@ msgstr ""
"chiachen <luojiazhen gmail com>, 2011.\n"
"Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2011.\n"
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013.\n"
-"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013."
+"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.\n"
+"Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017.\n"
+"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2017."
-#: ../src/screenshot-config.c:116
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:117
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "冲çªçš„选项:--window å’Œ --area ä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨ã€‚\n"
# - -area å’Œ - - delay 是命令行下执行命令时的å‚数,ä¸ç”¨ç¿»è¯‘。
-#: ../src/screenshot-config.c:123
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:124
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "冲çªçš„选项:--area å’Œ --delay å‚æ•°ä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨ã€‚\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:314
+#: src/screenshot-dialog.c:319
msgid "Screenshot.png"
msgstr "å±å¹•æˆªå›¾.png"
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
+#: src/screenshot-dialog.ui:7
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "ä¿å˜æˆªå›¾"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:38
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "å¤åˆ¶åˆ°å‰ªè´´æ¿(_O)"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:50
+msgid "_Save"
+msgstr "ä¿å˜(_S)"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:110
+msgid "_Name:"
+msgstr "å称(_N):"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:127
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "ä¿å˜äºŽæ–‡ä»¶å¤¹(_F):"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
+#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
+#. * file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:147
+#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "%så±å¹•æˆªå›¾.%s"
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
+#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
+#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
+#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:157
+#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "%s-%då±å¹•æˆªå›¾.%s"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
+#. Translators:
+#. * these are the names of the effects available which will be
+#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
+#. * to chooser.
+#.
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "None"
msgstr "æ— "
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Drop shadow"
msgstr "阴影"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
msgid "Border"
msgstr "边框"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
msgid "Vintage"
msgstr "è€ç…§ç‰‡"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include _pointer"
msgstr "包å«æŒ‡é’ˆ(_P)"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
msgid "Include the window _border"
msgstr "包å«çª—å£è¾¹æ¡†(_B)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
msgid "Apply _effect:"
msgstr "应用特效(_E):"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "截å–整个å±å¹•(_R)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
msgid "Grab the current _window"
msgstr "截å–当å‰çª—å£(_W)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
msgid "Select _area to grab"
msgstr "选择一个截å–区域(_A)"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "截图延迟时间(_D)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Take Screenshot"
msgstr "截图"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
msgid "Effects"
msgstr "特效"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:469
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "截图(_S)"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:486
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
-#: ../src/screenshot-utils.c:724
+#: src/screenshot-utils.c:725
msgid "Error loading the help page"
msgstr "载入帮助页é¢æ—¶å‡ºé”™"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "帮助(_H)"
+
#~ msgid "Take a picture of the screen"
#~ msgstr "对å±å¹•æˆªå›¾"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]