[fractal] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 27 Apr 2020 14:54:30 +0000 (UTC)
commit 735b2f4ef12531039b4f88141d0427883c2791f1
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Apr 27 14:54:18 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
fractal-gtk/po/pt_BR.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/pt_BR.po b/fractal-gtk/po/pt_BR.po
index 04eff460..cf9fba4d 100644
--- a/fractal-gtk/po/pt_BR.po
+++ b/fractal-gtk/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-27 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-28 08:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-27 11:30-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Escreve em uma nova linha"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:179
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
@@ -751,20 +751,19 @@ msgstr "Não foi possível baixar o arquivo"
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:46
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:48
msgid "Email is already in use"
msgstr "Esse e-mail já está sendo utilizado"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:50
-#| msgid "Please enter a valid email adress."
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:52
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor, insira um endereço de e-mail válido."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:56
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Esse número de telefone já está sendo utilizado"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:59
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:61
msgid ""
"Please enter your phone number in the format: \n"
" + your country code and your phone number."
@@ -772,47 +771,47 @@ msgstr ""
"Por favor, insira seu número de telefone no formato:\n"
" + o código do seu país e seu número de telefone."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:196
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:198
msgid "Couldn’t delete the account"
msgstr "Não foi possível apagar a conta"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:201
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
msgid "Couldn’t change the password"
msgstr "Não foi possível alterar a senha"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:206
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216
msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
msgstr "Desculpe, as configurações de conta não puderam ser carregadas"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:224
msgid "Couldn’t add the email address."
msgstr "Não foi possível adicionar o endereço de e-mail."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:233
msgid "Couldn’t add the phone number."
msgstr "Não foi possível adicionar o número de telefone."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:248
msgid "Can’t create the room, try again"
msgstr "Não foi possível criar a sala, tente novamente"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "Não foi possível entrar a sala, tente novamente."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:243
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:274
msgid "Can’t login, try again"
msgstr "Não foi possível iniciar a sessão, tente novamente"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:294
msgid "Error sending message"
msgstr "Erro ao enviar mensagem"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:264
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:299
msgid "Error deleting message"
msgstr "Erro ao excluir mensagem"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:268
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:303
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Erro ao pesquisar por salas"
@@ -904,6 +903,11 @@ msgstr ""
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Você foi convidado a se juntar à sala <b>{room_name}</b>"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:181
+#| msgid "Fractal"
+msgid "Fractal [{}]"
+msgstr "Fractal [{}]"
+
# O conteúdo entre chaves é uma variável e NÃO PODE ser traduzida
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
msgid " (direct message)"
@@ -958,7 +962,7 @@ msgstr "_Salvar"
msgid "_Select"
msgstr "_Selecionar"
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:523
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:524
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Não foi possível recuperar o URI do arquivo"
@@ -974,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Expulso por: {}\n"
" “{}”"
-#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:100
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:101
msgid "Malformed server URL"
msgstr "URL do servidor malformada"
@@ -1061,27 +1065,27 @@ msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} membro"
msgstr[1] "{} membros"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:473
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
msgid "Invites"
msgstr "Convites"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:474
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "Você não tem convites"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:478
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:479
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Arraste e solte salas aqui para adicioná-las aos seus favoritos"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:483
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:490
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:484
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Você ainda não tem salas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]