[tracker-miners] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 1 Aug 2020 15:35:22 +0000 (UTC)
commit f3999201a85ff542533a6a20487247ef237bcf26
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Aug 1 15:35:17 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 349 +++++++--------------------------------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 312 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 929c91bd3..88b2ccd5d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-13 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-13 17:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-01 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-01 18:33+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -352,118 +352,119 @@ msgstr ""
"Запит на призупинку додатку Ñ– причина відповідають наÑвному запиту на "
"призупинку"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:75
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:76
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Початковий Ñ‡Ð°Ñ Ñну у Ñекундах, 0->1000 (типово=15)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:80
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"ВиконуєтьÑÑ, поки індекÑуютьÑÑ ÑƒÑÑ– налаштовані міÑцÑ, а потім закінчуєтьÑÑ"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:85
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr "ПеревірÑÑ”, чи може індекÑуватиÑÑ Ð¤ÐЙЛ на оÑнові налаштувань"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:85 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
#: src/tracker/tracker-index.c:47 src/tracker/tracker-index.c:48
#: src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "FILE"
msgstr "ФÐЙЛ"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:88 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:89 src/miners/rss/tracker-main.c:51
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Працює Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñ— онтології домену"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:92
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:93
msgid "Avoids changes in the filesystem"
msgstr "Уникає внеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½ до файлової ÑиÑтеми"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:96 src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:97 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:100
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
msgid "Displays version information"
msgstr "Показує інформацію про верÑÑ–ÑŽ"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:585
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:586
#, c-format
msgid "Data object “%s†currently exists"
msgstr "Об’єкт даних «%s» на дану мить Ñ–Ñнує"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:586
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:587
#, c-format
msgid "Data object “%s†currently does not exist"
msgstr "Об’єкт даних «%s» на дану мить не Ñ–Ñнує"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:601
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:602
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Каталог може бути проіндекÑований (заÑновано на правилах)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:602
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:603
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Каталог ÐЕ може бути проіндекÑований (заÑновано на правилах)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:622
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:623
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Каталог може бути проіндекÑований (заÑновано на вміÑÑ‚Ñ–)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:623
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:624
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Каталог ÐЕ може бути проіндекÑований (заÑновано на вміÑÑ‚Ñ–)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:671
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Каталог може відÑтежуватиÑÑ (заÑновано на налаштуванні)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:671
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Каталог Ñ” непридатним Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ (заÑновано на налаштуванні)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:675
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:676
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл може відÑтежуватиÑÑ (заÑновано на налаштуванні)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:676
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:677
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл ÐЕ може відÑтежуватиÑÑ (заÑновано на налаштуванні)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:680
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:681
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл або каталог можуть відÑтежуватиÑÑ (заÑновано на налаштуванні)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:681
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:682
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл або каталог ÐЕ можуть відÑтежуватиÑÑ (заÑновано на налаштуванні)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:696
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:697
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Файл може бути проіндекÑований (заÑновано на правилах)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:697
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:698
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Файл ÐЕ може бути проіндекÑований (заÑновано на правилах)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:706
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:707
msgid "Would be indexed"
msgstr "Буде індекÑуватиÑÑ"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:707 src/miners/fs/tracker-main.c:709
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708 src/miners/fs/tracker-main.c:710
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:707 src/miners/fs/tracker-main.c:709
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708 src/miners/fs/tracker-main.c:710
msgid "No"
msgstr "ÐÑ–"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:709
msgid "Would be monitored"
msgstr "Буде відÑтежуватиÑÑ"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:849
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:959
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— запуÑтити індекÑатор tracker"
@@ -512,6 +513,14 @@ msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку не вказано"
msgid "Could not add feed"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ Ñтрічку"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
+#| msgid "— start the tracker indexer"
+msgid "— start the tracker index proxy"
+msgstr "— запуÑтити прокÑÑ– індекÑатора tracker"
+
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:694
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "ВитÑгти метадані не вдалоÑÑ"
@@ -1503,287 +1512,3 @@ msgstr "Ðе вимикати піÑÐ»Ñ 30 Ñекунд проÑтоюванн
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:85
msgid "— start the tracker writeback service"
msgstr "— запуÑтити Ñлужбу зворотного запиÑу tracker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-#~ msgstr ""
-#~ "ПереіндекÑувати файли, Ñкі відповідають вказаному типу MIME (Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… "
-#~ "компонентів витÑгненнÑ), викориÑтовуйте -m MIME1 -m MIME2"
-
-#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-#~ msgstr "ПереіндекÑувати вказаний файл"
-
-#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
-#~ msgstr ""
-#~ "Створити резервну копію поточного покажчика або бази даних у вказаному "
-#~ "файлі"
-
-#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-#~ msgstr "Відновити базу даних з попередньої резервної копії (див. --backup)"
-
-#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-#~ msgstr "Імпортувати набір даних з наданого файла (у форматі Turtle)"
-
-#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ–Ð½Ð´ÐµÐºÑувати типи MIME, не вдалоÑÑ Ñтворити диÑпетчер, %s"
-
-#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
-#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ðµ індекÑувати типи MIME"
-
-#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
-#~ msgstr "Повторне індекÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñ–Ð² MIME уÑпішно завершено"
-
-#~ msgid "Importing Turtle file"
-#~ msgstr "Ð†Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ у форматі Turtle"
-
-#~ msgid "Unable to import Turtle file"
-#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ файл у форматі Turtle"
-
-#~ msgid "Backing up database"
-#~ msgstr "Резервне ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних"
-
-#~ msgid "Could not backup database"
-#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити резервну копію бази даних"
-
-#~ msgid "Restoring database from backup"
-#~ msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних з резервної копії"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
-#~ "used at a time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Можна одночаÑно вказувати одну дію (--backup, --restore, --index-file або "
-#~ "--import)"
-
-#~ msgid "Missing one or more files which are required"
-#~ msgstr "Ðе виÑтачає одного або декількох файлів, Ñкий потрібен Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸"
-
-#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-#~ msgstr "З --backup і --restore можна вказувати лише один файл"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-#~ "with --reindex-mime-type"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дії (--backup, --restore, --index-file і --import) не можна "
-#~ "викориÑтовувати разом із --reindex-mime-type"
-
-#~ msgid "Enable writeback"
-#~ msgstr "Увімкнути зворотній запиÑ"
-
-#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-#~ msgstr "Ð’Ñтановіть у false, щоб повніÑÑ‚ÑŽ вимкнути зворотній Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²"
-
-#~ msgid "Log verbosity"
-#~ msgstr "Рівень детальноÑÑ‚Ñ– журналу"
-
-#~ msgid "Log verbosity."
-#~ msgstr "Рівень детальноÑÑ‚Ñ– журналу."
-
-#~ msgid "Scheduler priority when idle"
-#~ msgstr "Пріоритет планувальника при проÑтоюванні."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-#~ "associated scheduling policy and priority."
-#~ msgstr ""
-#~ "Планувальник — компонент Ñдра, що визначає, Ñку програму буде виконано "
-#~ "центральним процеÑором наÑтупною. Кожна програма має відповідні правила "
-#~ "Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° пріоритетніÑÑ‚ÑŒ."
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Файлова ÑиÑтема"
-
-#~ msgid "File system data miner"
-#~ msgstr "ІндекÑатор даних файлової ÑиÑтеми"
-
-#~ msgid "Tracker File System Miner"
-#~ msgstr "ІндекÑатор файлової ÑиÑтеми"
-
-#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
-#~ msgstr "Стрічки RSS/ATOM"
-
-#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-#~ msgstr "Отримати Ñтрічки RSS/ATOM"
-
-#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-#~ msgstr "ІндекÑатор Ñтрічок RSS/ATOM"
-
-#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-#~ msgstr "Отримати Ñтрічки RSS/ATOM"
-
-#~ msgid "Extractor"
-#~ msgstr "ЕкÑтрактор"
-
-#~ msgid "Metadata extractor"
-#~ msgstr "ЕкÑтрактор метаданих"
-
-#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
-#~ msgstr "ЕкÑтрактор метаданих Tracker"
-
-#~ msgid "Extracts metadata from local files"
-#~ msgstr "ВитÑгнути метадані з локальних файлів"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
-#~ "(default = 0)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð–ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (0 = лише помилки, 1 = мінімально, 2 = детально Ñ– 3 = "
-#~ "Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (типово — 0))"
-
-#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ GSettings Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð², не вдалоÑÑ Ñтворити "
-#~ "диÑпетчер, %s"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
-#~| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-#~ msgid ""
-#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “storeâ€, “miners†or "
-#~ "“all†may be used, no parameter equals “allâ€"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВикориÑтовувати Ñигнал SIGKILL Ð´Ð»Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐºÐ¸ уÑÑ–Ñ… процеÑів, що збігаютьÑÑ, "
-#~ "або можна викориÑтати параметри «store», «miners» або «all», відÑутніÑÑ‚ÑŒ "
-#~ "параметрів еквівалентно параметру «all»."
-
-#~| msgid ""
-#~| "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
-#~| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-#~ msgid ""
-#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “storeâ€, “miners†or "
-#~ "“all†may be used, no parameter equals “allâ€"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВикориÑтовувати Ñигнал SIGTERM Ð´Ð»Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐºÐ¸ уÑÑ–Ñ… процеÑів, що збігаютьÑÑ, "
-#~ "або можна викориÑтати параметри «store», «miners» або «all», відÑутніÑÑ‚ÑŒ "
-#~ "параметрів еквівалентно параметру «all»."
-
-#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-#~ msgstr "ЗапуÑкає індекÑатори (опоÑередковано запуÑкає tracker-store)"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-#~| "'errors') for all processes"
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debugâ€, “detailedâ€, “minimalâ€, "
-#~ "“errorsâ€) for all processes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð’Ñтановлює інформативніÑÑ‚ÑŒ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° РІВЕÐЬ («debug», «detailed», "
-#~ "«minimal», «errors») Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… процеÑів"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "РІВЕÐЬ"
-
-#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показувати параметри Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ виглÑді деталізації журналу Ð´Ð»Ñ "
-#~ "кожного процеÑу"
-
-#~| msgid "Could not get Tracker statistics"
-#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ дані щодо Ñтану tracker-store"
-
-#~| msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ поÑтуп tracker-store"
-
-#~ msgid "Only one of “allâ€, “store†and “miners†options are allowed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Можна викориÑтовувати лише один з параметрів «all», «store» та «miners»"
-
-#~ msgid "Store"
-#~ msgstr "Сховище"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðе можна одночаÑно викориÑтовувати аргументи --get-logging Ñ– --set-logging"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid log verbosity, try “debugâ€, “detailedâ€, “minimal†or “errorsâ€"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðекоректний рівень інформативноÑÑ‚Ñ– журналу, Ñпробуйте «debug», "
-#~ "«detailed», «minimal» або «errors»"
-
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Компоненти"
-
-#~ msgid "Only those with config listed"
-#~ msgstr "Лише вказані у конфігурації"
-
-#~| msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
-#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%sâ€â€¦"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽ інформативноÑÑ‚Ñ– журналу Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… компонентів на «%s»…"
-
-#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-#~ msgstr "Завершити уÑÑ– процеÑи Tracker Ñ– вилучити уÑÑ– бази даних"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
-#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðналогічний параметру --hard, але резервна ÐºÐ¾Ð¿Ñ–Ñ Ñ– журнал будуть "
-#~ "відновлені піÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑку"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вилучити уÑÑ– файли налаштувань, щоб вони були вдруге Ñтворені при "
-#~ "наÑтупному запуÑку"
-
-#~| msgid ""
-#~| "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
-#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-#~ msgstr "Ðе можна одночаÑно викориÑтовувати аргументи --hard Ñ– --soft"
-
-#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-#~ msgstr ""
-#~ "УВÐГÐ: у результаті Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— дії дані може бути вилучено у "
-#~ "незворотний ÑпоÑіб."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
-#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
-#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Хоча більшу чаÑтину даних, Ñкі індекÑовано Tracker, можна безпечно "
-#~ "індекÑувати повторно, не можна бути певним щодо цього Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… "
-#~ "даних. Вам Ñлід зважати на те, що дані може бути втрачено. Виконуйте дію, "
-#~ "лише Ñкщо певні щодо Ñ—Ñ— наÑлідків."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr "Ви Ñправді хочете виконати цю дію?"
-
-#~ msgid "[y|N]"
-#~ msgstr "[y(так)|N(ні)]"
-
-#~| msgid "Yes"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "так"
-
-#~ msgid "Resetting existing configuration…"
-#~ msgstr "Ð¡ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñвних налаштувань…"
-
-#~| msgid "Search term '%s' is a stop word."
-#~ msgid "Search term “%s†is a stop word."
-#~ msgstr "Терм пошуку «%s» Ñ” Ñтоповим Ñловом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
-#~ "process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Стопові Ñлова — це звичайні Ñлова, Ñкі можуть ігноруватиÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ "
-#~ "індекÑуваннÑ."
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "ÐалаштуваннÑ"
-
-#~| msgid "No music was found"
-#~ msgid "No configuration was found"
-#~ msgstr "Ðалаштувань не знайдено"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]