[gnome-weather] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Galician translation
- Date: Tue, 4 Aug 2020 08:23:33 +0000 (UTC)
commit ef1889e885d1f757273577bc17eeeccb400d44bf
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Tue Aug 4 08:23:29 2020 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 126 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6bd06b7..19ea68a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,34 +2,27 @@
# Copyright (C) 2012 THE gnome-weather'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2015.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2019.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome gl>, 2012-2020.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-22 01:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-25 15:43+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-04 10:20+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome gl>\n"
+"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/city.ui:8
-msgid "City view"
-msgstr "Vista de cidade"
-
-#: data/city.ui:30
-msgid "Loading…"
-msgstr "Cargando…"
-
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:61
-#: src/app/window.js:255 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63
+#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Clima"
@@ -101,6 +94,30 @@ msgstr ""
"A localización automática é o valor da configuración automatic-location que "
"decide se obter a localización automaticamente ou non."
+#: data/city.ui:8
+msgid "City view"
+msgstr "Vista de cidade"
+
+#: data/city.ui:30
+msgid "Loading…"
+msgstr "Cargando…"
+
+#: data/day-entry.ui:27
+msgid "Night"
+msgstr "Noite"
+
+#: data/day-entry.ui:39
+msgid "Morning"
+msgstr "Mañá"
+
+#: data/day-entry.ui:51
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Tarde"
+
+#: data/day-entry.ui:63
+msgid "Evening"
+msgstr "Noitiña"
+
#: data/places-popover.ui:45
msgid "Automatic Location"
msgstr "Localización automática"
@@ -133,70 +150,111 @@ msgstr "_Fahrenheit"
msgid "_About Weather"
msgstr "_Sobre Tempo"
-#: data/weather-widget.ui:39
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Condicións actuais"
-
-#: data/weather-widget.ui:151
-msgid "Today"
-msgstr "Hoxe"
+#: data/weather-widget.ui:59
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañá"
+#: data/weather-widget.ui:91
+msgid "Daily"
+msgstr "Cada día"
-#: data/window.ui:33
+#: data/weather-widget.ui:190
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: data/window.ui:55
+#: data/weather-widget.ui:266
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Condicións actuais"
+
+#: data/window.ui:49
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: data/window.ui:113
+#: data/window.ui:105
msgid "Search for a location"
msgstr "Buscar unha localización"
-#: data/window.ui:129
+#: data/window.ui:119
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Para ver información do clima, escriba o nome dunha cidade."
-#: src/app/forecast.js:35
-msgid "Forecast"
-msgstr "Predición meteorolóxica"
+#: src/app/city.js:211
+#, javascript-format
+msgid "Feels like %.0f°"
+msgstr "Sensación de %.0f°"
+
+#: src/app/city.js:241
+msgid "Updated just now."
+msgstr "Actualizado agora mesmo."
-#: src/app/forecast.js:116
+#: src/app/city.js:246
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d minute ago."
+msgid_plural "Updated %d minutes ago."
+msgstr[0] "Actualizado hai %d minuto."
+msgstr[1] "Actualizado hai %d minutos."
+
+#: src/app/city.js:252
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d hour ago."
+msgid_plural "Updated %d hours ago."
+msgstr[0] "Actualizado hai %d hora."
+msgstr[1] "Actualizado hai %d horas."
+
+#: src/app/city.js:258
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d day ago."
+msgid_plural "Updated %d days ago."
+msgstr[0] "Actualizado hai %d día."
+msgstr[1] "Actualizado hai %d días."
+
+#: src/app/city.js:264
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d week ago."
+msgid_plural "Updated %d weeks ago."
+msgstr[0] "Actualizado hai %d semana."
+msgstr[1] "Actualizado hai %d semanas."
+
+#: src/app/city.js:269
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d month ago."
+msgid_plural "%d months ago."
+msgstr[0] "Actualizado hai %d mes."
+msgstr[1] "Actualizado hai %d meses."
+
+#: src/app/dailyForecast.js:33
+#| msgid "Weekly Forecast"
+msgid "Daily Forecast"
+msgstr "Predición diaria"
+
+#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
msgid "Forecast not available"
msgstr "Predición non dispoñíbel"
+#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
+#: src/app/dailyForecast.js:176
+msgid "%e %b"
+msgstr "%e %b"
+
+#: src/app/hourlyForecast.js:38
+#| msgid "Weekly Forecast"
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Predición por horas"
+
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:132
+#: src/app/hourlyForecast.js:105
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:135
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#: src/app/weeklyForecast.js:35
-msgid "Weekly Forecast"
-msgstr "Predición semanal"
-
-#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: src/app/weeklyForecast.js:120
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
-
-#: src/app/window.js:139
+#: src/app/window.js:76
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccione a localización"
-#: src/app/window.js:254
+#: src/app/window.js:226
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2013-2020"
-#: src/app/window.js:256
+#: src/app/window.js:228
msgid "A weather application"
msgstr "Unha aplicación do clima"
@@ -219,3 +277,18 @@ msgstr "%s / %s"
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoxe"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Mañá"
+
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Predición meteorolóxica"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]