[gnome-maps] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Chinese (China) translation
- Date: Wed, 12 Aug 2020 19:41:22 +0000 (UTC)
commit a92a6cf1072b36daa14de225c77b512fdd4ec9bf
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Wed Aug 12 19:40:49 2020 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a30c8f9e..123a36e9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-27 15:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-03 08:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-05 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-11 14:56+0800\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "GNOME 项目"
#.
#. Translators: This is the program name.
#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:34
-#: src/application.js:81 src/mainWindow.js:129 src/mainWindow.js:567
+#: src/application.js:82 src/mainWindow.js:134 src/mainWindow.js:626
msgid "Maps"
msgstr "地图"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Toggle favorites"
msgstr "切换喜爱"
#. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/headerbar-right.ui:57
+#: data/ui/headerbar-right.ui:57 data/ui/main-window.ui:98
msgid "Print Route"
msgstr "打印路线"
@@ -475,21 +475,25 @@ msgstr "键盘快捷键(_K)"
msgid "About Maps"
msgstr "关于地图"
-#: data/ui/main-window.ui:52
+#: data/ui/main-window.ui:56
msgid "Primary menu"
msgstr "主菜单"
-#: data/ui/main-window.ui:114
+#: data/ui/main-window.ui:81
+msgid "Find a Route"
+msgstr "寻找路线"
+
+#: data/ui/main-window.ui:181
msgid "Maps is offline!"
msgstr "地图应用处于离线状态!"
-#: data/ui/main-window.ui:122
+#: data/ui/main-window.ui:194
msgid ""
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
"be found."
msgstr "地图应用需要有效的网络连接才能正常运行,但是未发现有效连接。"
-#: data/ui/main-window.ui:130
+#: data/ui/main-window.ui:203
msgid "Check your connection and proxy settings."
msgstr "请检查您的网络连接和代理设置。"
@@ -538,15 +542,15 @@ msgid "Password"
msgstr "密码"
#: data/ui/osm-account-dialog.ui:125
+msgid "Sign up"
+msgstr "注册"
+
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:139
msgid "Sign In"
msgstr "登录"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:146
-msgid "Don’t have an account?"
-msgstr "没有帐号?"
-
#. The label should contain the link to the OSM reset password page with a translated title
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:159
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:162
msgid ""
"Sorry, that didn’t work. Please try again, or visit\n"
"<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password"
@@ -556,27 +560,27 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://www.openstreetmap.org/user/forgot-password"
"\">OpenStreetMap</a> 以重置密码。"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:172
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:175
msgid "The verification code didn’t match, please try again."
msgstr "验证码不匹配,请重试。"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:198
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:201
msgid "Enter verification code shown above"
msgstr "输入在上面显示的验证码"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:221
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:224
msgid "Verify"
msgstr "验证"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:251
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:254
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Signed In</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">已登录</span>"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:264
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:267
msgid "Your OpenStreetMap account is active."
msgstr "您的 OpenStreetMap 帐号已激活。"
-#: data/ui/osm-account-dialog.ui:298
+#: data/ui/osm-account-dialog.ui:301
msgid "Sign Out"
msgstr "退出"
@@ -665,7 +669,7 @@ msgstr "复制"
msgid "Send To…"
msgstr "发送至…"
-#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:64
+#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:65
msgid "Open Shape Layer"
msgstr "打开图形图层"
@@ -789,22 +793,26 @@ msgstr "缺失需要的属性"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "找不到 OSM 元素"
-#: src/application.js:94
+#: src/application.js:96
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "指向本地区块目录结构的路径"
-#: src/application.js:100
+#: src/application.js:102
msgid "Tile size for local tiles directory"
msgstr "本地区块目录的区块大小"
-#: src/application.js:104
+#: src/application.js:106
msgid "Show the version of the program"
msgstr "显示该程序的版本"
-#: src/application.js:110
+#: src/application.js:112
msgid "Ignore network availability"
msgstr "忽略网络可用性"
+#: src/application.js:122 src/application.js:123
+msgid "[FILE…|URI]"
+msgstr "[文件…|URI]"
+
#: src/checkInDialog.js:167
msgid "Select an account"
msgstr "选择帐号"
@@ -926,15 +934,15 @@ msgstr "没有找到路线。"
msgid "Start!"
msgstr "开始!"
-#: src/mainWindow.js:61
+#: src/mainWindow.js:62
msgid "All Layer Files"
msgstr "全部图层文件"
-#: src/mainWindow.js:470
+#: src/mainWindow.js:508
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "无法连接到定位服务"
-#: src/mainWindow.js:565
+#: src/mainWindow.js:624
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013, 2020\n"
@@ -943,15 +951,15 @@ msgstr ""
"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2015-2018\n"
"王滋涵 <wi24rd fedoraproject org>, 2020"
-#: src/mainWindow.js:568
+#: src/mainWindow.js:627
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "一款 GNOME 地图应用程序"
-#: src/mainWindow.js:579
+#: src/mainWindow.js:638
msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
msgstr "版权所有 © 2011 – 2019 红帽公司和 GNOME 地图作者"
-#: src/mainWindow.js:599
+#: src/mainWindow.js:658
#, javascript-format
msgid "Map data by %s and contributors"
msgstr "地图数据来自 %s 和贡献者"
@@ -961,7 +969,7 @@ msgstr "地图数据来自 %s 和贡献者"
#. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
#. * is available
#.
-#: src/mainWindow.js:615
+#: src/mainWindow.js:674
#, javascript-format
msgid "Map tiles provided by %s"
msgstr "地图图块由 %s 提供"
@@ -975,20 +983,20 @@ msgstr "地图图块由 %s 提供"
#. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
#. * before the provider).
#.
-#: src/mainWindow.js:644
+#: src/mainWindow.js:703
#, javascript-format
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "使用 %s 提供的服务搜索 %s"
-#: src/mapView.js:460
+#: src/mapView.js:466
msgid "File type is not supported"
msgstr "文件类型未支持"
-#: src/mapView.js:467
+#: src/mapView.js:473
msgid "Failed to open layer"
msgstr "打开图层失败"
-#: src/mapView.js:503
+#: src/mapView.js:509
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "打开 GeoURI 失败"
@@ -1402,12 +1410,12 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "载入文件失败"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: src/sidebar.js:299
+#: src/sidebar.js:358
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "估计时间:%s"
-#: src/sidebar.js:355
+#: src/sidebar.js:414
#, javascript-format
msgid "Itineraries provided by %s"
msgstr "路线由 %s 提供"
@@ -1874,6 +1882,9 @@ msgstr "向右掉头进入 %s"
msgid "Make a right u-turn"
msgstr "向右掉头"
+#~ msgid "Don’t have an account?"
+#~ msgstr "没有帐号?"
+
#~ msgid "Open with another application"
#~ msgstr "以其他程序打开"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]