[gnome-usage] Add Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-usage] Add Japanese translation
- Date: Fri, 14 Aug 2020 12:36:14 +0000 (UTC)
commit c2d3cce0e5bb95014d4cb2dce5f6038577c583a6
Author: Ryo Nakano <ryonakaknock3 gmail com>
Date: Fri Aug 14 12:36:12 2020 +0000
Add Japanese translation
po/LINGUAS | 1 +
po/ja.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 193 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9bdea15..0304b17 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -15,6 +15,7 @@ hr
hu
id
it
+ja
nb
nl
pl
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..941675d
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# Japanese translation for gnome-usage.
+# Copyright (C) 2020 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
+# Ryo Nakano <ryonakaknock3 gmail com>, 2020.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-08-04 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-07 21:52+0900\n"
+"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:5
+msgid "GNOME Usage"
+msgstr "GNOME Usage"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:6
+msgid "A nice way to view information about use of system resources"
+msgstr "システムリソースã®ä½¿ç”¨æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
+
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:8
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to monitor and analyze system resources such as "
+"processing, memory, and storage."
+msgstr ""
+"プãƒã‚»ã‚¹ã€ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã€ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ãªã©ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ リソースを監視ã—ãŸã‚Šåˆ†æžã—ãŸã‚Šã™ã‚‹"
+"ãŸã‚ã®ã€ã‚·ãƒ³ãƒ—ル㪠GNOME 3 アプリケーションã§ã™ã€‚"
+
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:3 data/ui/window.ui:8
+#: data/ui/window.ui:23 src/application.vala:85
+msgid "Usage"
+msgstr "Usage"
+
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space"
+msgstr "ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚„ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãªã©ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ リソースã®ä½¿ç”¨æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:13
+msgid ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;"
+msgstr ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;モニター;監視;システム;プãƒã‚»ã‚¹;メモリ;RAM;ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯;å±¥æ´;使用é‡"
+";パフォーマンス;タスク;マãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼;"
+
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml.in:5
+msgid "A list of processes which we don’t want killed"
+msgstr "強制終了ã—ãªã„プãƒã‚»ã‚¹ä¸€è¦§"
+
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml.in:6
+msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
+msgstr ""
+"ã“ã®ä¸€è¦§ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒåœæ¢ã§ããªã„プãƒã‚»ã‚¹ã‚’フィルタリングã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:38
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/storage-view.ui:51
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:51
+msgid "Used"
+msgstr "使用済ã¿"
+
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/storage-view.ui:58
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:75
+msgid "Available"
+msgstr "利用å¯èƒ½"
+
+#: data/ui/no-results-found-view.ui:23
+msgid "No results found"
+msgstr "何も見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#: data/ui/no-results-found-view.ui:32
+msgid "Try a different search"
+msgstr "ä»–ã®ã‚ーワードを試ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: data/ui/primary-menu.ui:14
+msgid "_About Usage"
+msgstr "Usage ã«ã¤ã„ã¦(_A)"
+
+#: data/ui/primary-menu.ui:29
+msgid "Group system processes"
+msgstr "システムプãƒã‚»ã‚¹ã‚’グループ化"
+
+#: data/ui/primary-menu.ui:37
+msgid "Show all processes"
+msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã‚’表示"
+
+#. Translators: This sentence is later suffixed with an application name. Example: “Force Quit Videos?â€
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:9
+msgid "Force Quit %s?"
+msgstr "%s を強制終了ã—ã¾ã™ã‹?"
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:10
+msgid "Unsaved work might be lost."
+msgstr "未ä¿å˜ã®ä½œæ¥ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:16
+msgid "Cancel"
+msgstr "ã‚ャンセル"
+
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:24
+msgid "Force Quit"
+msgstr "強制終了"
+
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:17
+msgid "Delete…"
+msgstr "削除…"
+
+#: data/ui/storage-view.ui:42
+msgid "Home Partition"
+msgstr "ホームパーティション"
+
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:36
+msgid "Swap"
+msgstr "スワップ"
+
+#: src/app-item.vala:155
+msgid "System"
+msgstr "システム"
+
+#: src/application.vala:86
+msgid ""
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space."
+msgstr "ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚„ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãªã©ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ リソースã®ä½¿ç”¨æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: src/application.vala:89
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ryo Nakano <ryonakaknock3 gmail com>\n"
+"sicklylife <translation sicklylife jp>"
+
+#: src/application.vala:91
+msgid "Websites"
+msgstr "ウェブサイト"
+
+#: src/cpu-sub-view.vala:32 src/graph-stack-switcher.vala:45
+msgid "Processor"
+msgstr "プãƒã‚»ãƒƒã‚µãƒ¼"
+
+#: src/graph-stack-switcher.vala:46 src/memory-sub-view.vala:32
+msgid "Memory"
+msgstr "メモリ"
+
+#: src/performance-view.vala:48
+msgid "Performance"
+msgstr "パフォーマンス"
+
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:40
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s 件é¸æŠž"
+
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:45
+msgid "Are you sure you want to permanently delete selected items?"
+msgstr "本当ã«é¸æŠžã—ãŸã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ を完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?"
+
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:49
+msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
+msgstr "削除ã™ã‚‹ã¨å…ƒã«æˆ»ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
+#: src/storage/storage-row-popover.vala:32
+msgid ""
+"Operating system files are an essential part of your system and cannot be "
+"removed."
+msgstr ""
+"オペレーティングシステムã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«å¿…è¦ãªãŸã‚削除ã§ãã¾ã›ã‚“。"
+
+#: src/storage/storage-view.vala:78
+msgid "Storage"
+msgstr "ストレージ"
+
+#: src/storage/storage-view.vala:246
+msgid "Operating System"
+msgstr "オペレーティングシステム"
+
+#: src/storage/storage-view.vala:272
+msgid "Scanning directories"
+msgstr "ディレクトリをスã‚ャンä¸"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]