[gdm] Update Bengali (India) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Update Bengali (India) translation
- Date: Sat, 15 Aug 2020 05:11:22 +0000 (UTC)
commit fb6376d84cb9d09cbd96ccb3ea3af98cbf388370
Author: Akarshan Biswas <akarshan biswas hotmail com>
Date: Sat Aug 15 05:11:18 2020 +0000
Update Bengali (India) translation
po/bn_IN.po | 437 +++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 183 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index a4bc4fca3..ed8db8361 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -10,38 +10,69 @@
# Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2005.
# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# sray <sray redhat com>, 2013, 2014. #zanata.
+# Akarshan Biswas <akarshan biswas hotmail com>, 2020.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-26 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Project-Id-Version: unnamed project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-15 10:38+0530\n"
+"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan biswas hotmail com>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!= 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
-#: ../common/gdm-common.c:298
-#, c-format
+#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
+msgid "_Refresh"
+msgstr "সতেজ করà§à¦¨ (_R)"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল (_C)"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141
+msgid "C_onnect"
+msgstr "সংযোগ করà§à¦¨ (_o)"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146
+msgid "Select System"
+msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP বাফার নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥!"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP হেডার পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥!"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XDMCP: à¦à§à¦² XDMCP সংসà§à¦•à¦°à¦£!"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: ঠিকানা পারà§à¦œ করা যায়নি"
+
+#: common/gdm-common.c:307
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à§à¦Ÿà¦¾à¦° ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নয়"
-#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current session."
-msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সেশান সনাকà§à¦¤ করা যায়নি।"
+#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207
+#| msgid "Could not identify the current session."
+msgid "Could not identify the current session: "
+msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সেশান সনাকà§à¦¤ করা যায়নি: "
-#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218
-#, c-format
+#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সিট সনাকà§à¦¤ করা যায়নি।"
-#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228
-#, c-format
+#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
"screen or start up a new login screen."
@@ -49,238 +80,236 @@ msgstr ""
"কোনো উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ লগ-ইনে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হবে নাকি নতà§à¦¨ লগ-ইন পরà§à¦¦à¦¾ আরমà§à¦ করা হবে তা "
"সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা যায়নি।"
-#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236
-#, c-format
+#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নতà§à¦¨ লগ-ইন পরà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা যায়নি।"
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
+#: daemon/gdm-display-access-file.c:298
#, c-format
-msgid "could not find user \"%s\" on system"
+#| msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgid "could not find user “%s†on system"
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ \"%s\" নামক বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ পাওয়া যায়নি"
-#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235
+#: daemon/gdm-legacy-display.c:236
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
"when the problem is corrected."
msgstr ""
+"অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦° কারণে à¦à¦•à§à¦¸ সারà§à¦à¦¾à¦° (আপনার গà§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à¦¾à¦² পরিবেশ) শà§à¦°à§ করতে পারেনি। দয়া "
+"করে আপনার সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦•à§‡à¦° সাথে যোগাযোগ করà§à¦¨ বা নিরà§à¦£à¦¯à¦¼ করার জনà§à¦¯ আপনার সিসলোগটি "
+"পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤ ইতিমধà§à¦¯à§‡ à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦Ÿà¦¿ অকà§à¦·à¦® করা হবে। সমসà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¿ সংশোধন হলে জিডিà¦à¦® "
+"পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ চালৠকরà§à¦¨à¥¤"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:766
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm-manager.c:763
msgid "No display available"
-msgstr "কোনো সেশান উপলবà§à¦§ নেই"
+msgstr "কোন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ উপলবà§à¦§ নেই"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
+#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145
msgid "No session available"
msgstr "কোনো সেশান উপলবà§à¦§ নেই"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:844
+#: daemon/gdm-manager.c:880
+#| msgid "No session available"
+msgid "Chooser session unavailable"
+msgstr "Chooser session unavailable"
+
+#: daemon/gdm-manager.c:896
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ লগ-ইন করার পূরà§à¦¬à§‡à¦‡ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° কল করা যাবে"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:854
+#: daemon/gdm-manager.c:907
msgid "Caller not GDM"
msgstr "GDM দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কল করা হয়নি"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:864
+#: daemon/gdm-manager.c:917
msgid "Unable to open private communication channel"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত যোগাযোগ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² খà§à¦²à¦¤à§‡ অকà§à¦·à¦®"
-#: ../daemon/gdm-server.c:378
+#: daemon/gdm-server.c:383
#, c-format
-msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
+#| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr ""
"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ %s দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সারà§à¦à¦¾à¦° সà§à¦ªà¦¨ হওয়া উচিত, কিনà§à¦¤à§ সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ "
"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই"
-#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409
+#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414
#, c-format
-msgid "Couldn't set groupid to %d"
+#| msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgid "Couldn’t set groupid to %d"
msgstr "groupid-র মান %d রূপে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../daemon/gdm-server.c:395
+#: daemon/gdm-server.c:400
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s-র জনà§à¦¯ initgroups () বিফল"
-#: ../daemon/gdm-server.c:401
+#: daemon/gdm-server.c:406
#, c-format
-msgid "Couldn't set userid to %d"
+#| msgid "Couldn't set userid to %d"
+msgid "Couldn’t set userid to %d"
msgstr "userid-র মান %d রূপে ধারà§à¦¯ করা যায়নি"
-#: ../daemon/gdm-server.c:479
+#: daemon/gdm-server.c:484
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: ডিসপà§à¦²à§‡ %s-র জনà§à¦¯ লগ-ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506
-#: ../daemon/gdm-server.c:512
+#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: %s-র মান %s রূপে ধারà§à¦¯ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../daemon/gdm-server.c:532
+#: daemon/gdm-server.c:537
#, c-format
-msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+#| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
msgstr "%s: সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° অগà§à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦°à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾ %d রূপে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:684
+#: daemon/gdm-server.c:689
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: ডিসপà§à¦²à§‡ %s-র জনà§à¦¯ ফাà¦à¦•à¦¾ সারà§à¦à¦¾à¦° কমানà§à¦¡ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত"
-#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:88
msgid "Username"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম"
-#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:89
msgid "The username"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম"
-#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:93
msgid "Hostname"
msgstr "হোসà§à¦Ÿ-নেম"
-#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:94
msgid "The hostname"
msgstr "হোসà§à¦Ÿ-নেম"
-#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:99
msgid "Display Device"
msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸"
-#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:100
msgid "The display device"
msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1193
+#: daemon/gdm-session.c:1285
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ সহায়ক পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা যায়নি"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
-msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
-msgstr "অাপনার অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ দেওয়া সময়সীমা à¦à¦–ন উতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦£ হয়ে গেছে।"
+#: daemon/gdm-session-worker.c:756
+#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
+msgstr "আপনার অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° জনà§à¦¯ দেওয়া সময়সীমা à¦à¦–ন উতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦£ হয়ে গেছে।"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr "দà§à¦ƒà¦–িত, à¦à¦Ÿà¦¿ কাজে অাসেনি। দয়া করে অাবার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤"
+#: daemon/gdm-session-worker.c:763
+#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgstr "দà§à¦ƒà¦–িত, à¦à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦¯à¦•à¦° হয়নি। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¦ªà§‚রà§à¦¬à¦• আবার চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1167
msgid "Username:"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° নাম:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142
-msgid "Your password has expired, please change it now."
-msgstr "অাপনার পাসওয়ারà§à¦¡à§‡à¦° মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে, দয়া করে à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦–ন পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522
-#, c-format
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686
msgid "no user account available"
msgstr "কোনো বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ উপলবà§à¦§ নেই"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1713
msgid "Unable to change to user"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà§‡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা যায়নি"
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm-wayland-session.c:511
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
-msgstr "GNOME Display Manager Session Worker"
+msgstr "জিনোম ডিসপà§à¦²à§‡ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° ওয়েলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সেশন লঞà§à¦šà¦¾à¦°"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
+#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
msgid "Could not create socket!"
msgstr "সকেট নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥!"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:686
+#: daemon/gdm-x-session.c:858
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/gdm/Xsession wrapper সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿ চালান"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:687
+#: daemon/gdm-x-session.c:859
msgid "Listen on TCP socket"
-msgstr ""
+msgstr "টিসিপি সকেটে শà§à¦¨à§à¦¨"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:698
-#, fuzzy
+#: daemon/gdm-x-session.c:871
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
-msgstr "GNOME Display Manager Session Worker"
+msgstr "জিনোম ডিসপà§à¦²à§‡ মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦° à¦à¦•à§à¦¸ সেশন লঞà§à¦šà¦¾à¦°"
-#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
+#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "PID ফাইল %s লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: সমà§à¦à¦¬à¦¤ ডিসà§à¦•à§‡ অবশিষà§à¦Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ নেই: %s"
-#: ../daemon/main.c:182
+#: daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
msgstr "ran once marker dir %s: %s তৈরি করা যায়নি"
-#: ../daemon/main.c:188
+#: daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
msgstr "LogDir %s: %s তৈরি করা যায়নি"
-#: ../daemon/main.c:223
+#: daemon/main.c:223
#, c-format
-msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+#| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM user “%sâ€. Aborting!"
msgstr "'%s' নামক GDM বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ সনাকà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ করà§à¦® বাতিল করা হচà§à¦›à§‡!"
-#: ../daemon/main.c:229
+#: daemon/main.c:229
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ root হওয়া উচিত নয়। করà§à¦® বাতিল করা হচà§à¦›à§‡!"
-#: ../daemon/main.c:235
+#: daemon/main.c:235
#, c-format
-msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+#| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM group “%sâ€. Aborting!"
msgstr "'%s' নামক GDM দল পাওয়া যায়নি। করà§à¦® বাতিল করা হচà§à¦›à§‡!"
-#: ../daemon/main.c:241
+#: daemon/main.c:241
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM দল root হওয়া উচিত নয়। করà§à¦® বাতিল করা হচà§à¦›à§‡!"
-#: ../daemon/main.c:318
+#: daemon/main.c:317
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "সকল সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€à¦°à¦•à§‡ গà§à¦°à§à¦¤à¦° ধারà§à¦¯ করা হবে"
-#: ../daemon/main.c:319
+#: daemon/main.c:318
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়ের পরে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করা হবে (ডিবাগ করার জনà§à¦¯)"
-#: ../daemon/main.c:320
+#: daemon/main.c:319
msgid "Print GDM version"
msgstr "GDM-র সংসà§à¦•à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হবে"
-#: ../daemon/main.c:333
+#: daemon/main.c:330
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME Display Manager"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:381
+#: daemon/main.c:350
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° root দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ GDM সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হবে"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:95
+#: daemon/session-worker-main.c:119
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME Display Manager Session Worker"
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
-
-#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "Window management and compositing"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালনা ও পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿"
-
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "ফিংগারপà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ রিডারের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ লগ-ইনের অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে কি না"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
"fingerprints to log in using those prints."
@@ -288,11 +317,11 @@ msgstr ""
"লগ-ইন পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ ফিংগারপà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ রিডারের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ লগ-ইন করার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ উপলবà§à¦§ করা হয় "
"ও à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦•à¦°à§‚পে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° তাদের আঙà§à¦—à§à¦²à§‡à¦° ছাপ সংরকà§à¦·à¦£ করে সেগà§à¦²à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে পারবেন।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
msgstr "সà§à¦®à¦¾à¦°à§à¦Ÿ-কারà§à¦¡à§‡à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ লগ-ইনের অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ করা হবে কি না"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
"using those smartcards."
@@ -300,11 +329,11 @@ msgstr ""
"লগ-ইন পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সà§à¦®à¦¾à¦°à§à¦Ÿ-কাডের মাধà§à¦¯à¦®à§‡ লগ-ইন করার সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ উপলবà§à¦§ করা হয় ও "
"à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦•à¦°à§‚পে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° তাদের সà§à¦®à¦¾à¦°à§à¦Ÿ-কারà§à¦¡ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করতে পারবেন।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26
msgid "Whether or not to allow passwords for login"
msgstr "লগিনের জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡à§‡à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দেওয়া হবে কি হবে না"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29
msgid ""
"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
@@ -312,35 +341,41 @@ msgstr ""
"পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à¦°à¦£ অননà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ করতে লগিন সà§à¦•à§à¦°à§€à¦¨ কনফিগার করা যেতে পারে, যা "
"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° smartcard বা ফিঙà§à¦—ারপà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à¦°à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে বাধà§à¦¯ করবে।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46
msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° তালিকার শীরà§à¦·à§‡à¦° ছোট ছবির পাথ"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39
+#| msgid ""
+#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
+#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
+#| "branding."
msgid ""
-"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
-"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
-"branding."
+"The login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
"লগ-ইন পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° নামের তালিকার উপরে পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছোট ছবি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা "
"যাবে। à¦à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ সাইট অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦Ÿà¦° ও ডিসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦‰à¦¶à¦¨ তাদের বà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° নিদরà§à¦¶à¦¨ "
"অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ করতে পারবে।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49
+#| msgid ""
+#| "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
+#| "its user list to provide site administrators and distributions a way to "
+#| "provide branding."
msgid ""
-"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
-"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
-"provide branding."
+"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
-"ফল-বà§à¦¯à¦¾à¦• পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° নামের তালিকার উপরে পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছোট ছবি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ "
-"করা যাবে। à¦à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ সাইট অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à¦°à§‡à¦Ÿà¦° ও ডিসà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦‰à¦¶à¦¨ তাদের বà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° নিদরà§à¦¶à¦¨ "
-"অনà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ করতে পারবে।"
+"ফà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦• লগইন সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨à¦Ÿà¦¿ বিকলà§à¦ªà¦à¦¾à¦¬à§‡ সাইট পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦• à¦à¦¬à¦‚ বà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¿à¦‚ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ "
+"বিতরণগà§à¦²à¦¿ সরবরাহ করতে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছোট চিতà§à¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে পারে।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56
msgid "Avoid showing user list"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦¦à§‡à¦° তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ উপেকà§à¦·à¦¾ করা হবে"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59
msgid ""
"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
"setting can be toggled to disable showing the user list."
@@ -348,37 +383,37 @@ msgstr ""
"লগ-ইন পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ সাধারণত উপলবà§à¦§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়। à¦à¦‡ "
"তালিকা আড়াল অথবা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করার জনà§à¦¯ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° মান টগল করা যাবে।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦° বারà§à¦¤à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦° বারà§à¦¤à¦¾à¦° টেকà§à¦¸à¦Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ মান true (সতà§à¦¯) নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে।"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75
msgid "Banner message text"
msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦°à§‡à¦° বারà§à¦¤à¦¾à¦° টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "লগ-ইন উইনà§à¦¡à§‹à¦° মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦° টেকà§à¦¸à¦Ÿ বারà§à¦¤à¦¾à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦ চিহà§à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ বাটনের পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
"লগ-ইন উইনà§à¦¡à§‹à¦° মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦ চিহà§à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ বাটন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ না করার জনà§à¦¯ মান true (সতà§à¦¯) "
"নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93
msgid "Number of allowed authentication failures"
msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¦° সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦¾"
-#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96
msgid ""
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
"giving up and going back to user selection."
@@ -386,161 +421,55 @@ msgstr ""
"অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾à¦° সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦¾, যার পরে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ "
"পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করা হবে।"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
-msgid "Select System"
-msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
-msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP: XDMCP বাফার নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: XDMCP হেডার পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XDMCP: à¦à§à¦² XDMCP সংসà§à¦•à¦°à¦£!"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-msgstr "XDMCP: ঠিকানা পারà§à¦œ করা যায়নি"
-
-#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
+#: libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: "
-#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90
+#: libgdm/gdm-user-switching.c:90
msgid "Unable to activate session: "
msgstr "সেশান আরমà§à¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: "
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
+#: utils/gdmflexiserver.c:45
msgid "Only the VERSION command is supported"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° VERSION কমà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
+#: utils/gdmflexiserver.c:45
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50
+#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47
+#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50
msgid "Ignored — retained for compatibility"
msgstr "উপেকà§à¦·à¦¿à¦¤ — সà§à¦¸à¦‚গততার জনà§à¦¯ ধরে রাখা"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "ডিবাগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ আউটপà§à¦Ÿ"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:52
+#: utils/gdmflexiserver.c:52
msgid "Version of this application"
msgstr "à¦à¦‡ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° সংসà§à¦•à¦°à¦£"
#. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:137
-msgid "- New GDM login"
+#: utils/gdmflexiserver.c:137
+#| msgid "- New GDM login"
+msgid "— New GDM login"
msgstr "- নতà§à¦¨ GDM লগিন"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
+#: utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° ছবি গà§à¦°à¦¹à¦£ করা হয়েছে"
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
+#: utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ছবি নিন"
+#~ msgid "Your password has expired, please change it now."
+#~ msgstr "আপনার পাসওয়ারà§à¦¡à§‡à¦° মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে, দয়া করে à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦–ন পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
+#~ msgid "GNOME Shell"
+#~ msgstr "GNOME Shell"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+#~ msgid "Window management and compositing"
+#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালনা ও পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]