[fractal] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Polish translation
- Date: Sun, 16 Aug 2020 08:13:55 +0000 (UTC)
commit 12ea1e3c4406041435776de6152cd78ebb6bfd77
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Aug 16 10:13:50 2020 +0200
Update Polish translation
fractal-gtk/po/pl.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/pl.po b/fractal-gtk/po/pl.po
index 78a85c98..d88435d8 100644
--- a/fractal-gtk/po/pl.po
+++ b/fractal-gtk/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-29 06:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-13 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -764,8 +764,8 @@ msgid "A Matrix.org client for GNOME"
msgstr "Klient sieci Matrix.org dla środowiska GNOME"
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
-msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
-msgstr "© 2017-2018 Daniel García Moreno i inni"
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017-2020 Daniel García Moreno i inni"
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
msgid "Learn more about Fractal"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:780
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:786
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Na pewno usunąć konto?"
@@ -827,17 +827,17 @@ msgstr "obraz"
msgid "Invite to {name}"
msgstr "Zaproś do „{name}”"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:265
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:269
msgid "Join {room_name}?"
msgstr "Dołączyć do pokoju „{room_name}”?"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:270
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:274
msgid ""
"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr ""
"Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b> od <b>{sender_name}</b>"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:275
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:279
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b>"
@@ -847,51 +847,51 @@ msgstr "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b>"
msgid "Fractal [{}]"
msgstr "Fractal ({})"
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
msgid "An audio file has been added to the conversation."
msgstr "Plik dźwiękowy został dodany do rozmowy."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
msgid "An image has been added to the conversation."
msgstr "Obraz został dodany do rozmowy."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54
msgid "A video has been added to the conversation."
msgstr "Film został dodany do rozmowy."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:55
msgid "A file has been added to the conversation."
msgstr "Plik został dodany do rozmowy."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:59
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:60
msgid " (direct message)"
msgstr " (bezpośrednia wiadomość)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:357
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:358
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Opuścić pokój „{room_name}”?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:565
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:573
msgid "The room ID is malformed"
msgstr "Identyfikator pokoju jest błędnie sformatowany"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:635
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:643
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "PUSTY POKÓJ"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:637
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:645
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} i {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:638
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:646
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} i inni"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:737
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:745
msgid "Several users are typing…"
msgstr "Kilku użytkowników pisze…"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:740
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:748
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> pisze…"
@@ -911,43 +911,43 @@ msgstr "Błąd podczas wyszukiwania pokoi"
msgid "Can’t login, try again"
msgstr "Nie można się zalogować. Proszę spróbować ponownie."
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:349
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:352
msgid "Error deleting message"
msgstr "Błąd podczas usuwania wiadomości"
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:394
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:419
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "Nie można dołączyć do pokoju. Proszę spróbować ponownie."
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:653 fractal-gtk/src/backend/room.rs:710
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:684 fractal-gtk/src/backend/room.rs:741
msgid "Can’t create the room, try again"
msgstr "Nie można utworzyć pokoju. Proszę spróbować ponownie."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:161
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:162
msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
msgstr "Nie można wczytać ustawień konta."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:200
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201
msgid "Email is already in use"
msgstr "Adres e-mail jest już używany"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:204
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:205
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:208
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:209
msgid "Couldn’t add the email address."
msgstr "Nie można dodać adresu e-mail."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:217 fractal-gtk/src/backend/user.rs:295
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:218 fractal-gtk/src/backend/user.rs:296
msgid "The identity server is invalid."
msgstr "Serwer tożsamości jest nieprawidłowy."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:276
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:277
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Numer telefonu jest już używany"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:281
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:282
msgid ""
"Please enter your phone number in the format: \n"
" + your country code and your phone number."
@@ -955,15 +955,15 @@ msgstr ""
"Proszę podać numer telefonu w formacie: \n"
" + kod kraju i numer telefonu."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:286
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:287
msgid "Couldn’t add the phone number."
msgstr "Nie można dodać numeru telefonu."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:442
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:443
msgid "Couldn’t change the password"
msgstr "Nie można zmienić hasła"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:486
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:487
msgid "Couldn’t delete the account"
msgstr "Nie można usunąć konta"
@@ -1044,22 +1044,22 @@ msgstr "Wysyłanie pliku."
msgid "Last edited %c"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: %c"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:480
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:595
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:481
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:596
msgid "Save"
msgstr "Zapisuje"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:609
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:610
msgid "Open"
msgstr "Otwiera"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:629
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:630
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%-l∶%M %p"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:632
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:633
msgid "%R"
msgstr "%H∶%M"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]