[gnome-notes] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Finnish translation
- Date: Sun, 16 Aug 2020 15:13:39 +0000 (UTC)
commit cb322a1600d2a38b8efb4f67d3f5a009a082889e
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Aug 16 15:13:35 2020 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a802d9e..a8fe57d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 18:12+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:608 src/bjb-window-base.c:17
msgid "Notes"
msgstr "Muistilaput"
@@ -72,6 +72,10 @@ msgstr "Tee muistilappuja, lisää tunnisteita tiedostoille!"
msgid "Note-taker"
msgstr "Muistio"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:19
+msgid "Create New Note"
+msgstr "Luo uusi muistilappu"
+
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
msgid "Custom Font"
msgstr "Omavalintainen fontti"
@@ -126,18 +130,10 @@ msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
-msgid "How to show note items"
-msgstr "Miten muistilaput esitetään"
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
-msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
-msgstr "Näytetäänkö muistilaput kuvake- vai luettelonäkymässä."
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
msgid "Text size used by note editor."
msgstr "Muokkaimessa käytettävä tekstikoko."
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
msgid ""
"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
msgstr ""
@@ -193,75 +189,85 @@ msgstr "Sulje ikkuna"
#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Siirry takaisin"
-#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Näytä ohje"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Avaa valikko"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: data/resources/help-overlay.ui:57
+#: data/resources/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Valintatila"
-#: data/resources/help-overlay.ui:62
+#: data/resources/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Poistu valintatilasta"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: data/resources/help-overlay.ui:77
+#: data/resources/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Muistilapun muokkaustila"
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in a new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoi"
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Kursivoi"
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Yliviivaa"
-#: data/resources/help-overlay.ui:110
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: data/resources/help-overlay.ui:117
+#: data/resources/help-overlay.ui:131
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
-#: data/resources/help-overlay.ui:124
+#: data/resources/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Siirrä muistilappu roskakoriin"
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:180
msgid "Import Notes"
msgstr "Tuo muistilappuja"
@@ -314,84 +320,76 @@ msgstr "Poistu valintatilasta"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Etsi muistilappujen otsikoista, sisällöstä ja muistikirjoista"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:119
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Näytä muistilaput ja -kirjat ruudukkona"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:137
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Näytä muistilaput ja -kirjat luettelona"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+#: data/resources/main-toolbar.ui:116
msgid "Selection mode"
msgstr "Valintatila"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+#: data/resources/main-toolbar.ui:130
msgid "Open menu"
msgstr "Avaa valikko"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+#: data/resources/main-toolbar.ui:150
msgid "More options"
msgstr "Lisää valintoja"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:234
+#: data/resources/main-toolbar.ui:189
msgid "View Trash"
msgstr "Näytä roskakori"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+#: data/resources/main-toolbar.ui:206
msgid "Text Sizes"
msgstr "Tekstikoot"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
msgid "_Large"
msgstr "_Suuri"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+#: data/resources/main-toolbar.ui:226
msgid "_Medium"
msgstr "_Tavallinen"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+#: data/resources/main-toolbar.ui:236
msgid "_Small"
msgstr "_Pieni"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:254 data/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:308
+#: data/resources/main-toolbar.ui:263
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+#: data/resources/main-toolbar.ui:272
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
msgid "About Notes"
msgstr "Tietoja - Muistilaput"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:348
+#: data/resources/main-toolbar.ui:303
msgid "Open in New Window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365
+#: data/resources/main-toolbar.ui:320
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:374
+#: data/resources/main-toolbar.ui:329
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:346 data/resources/organize-dialog.ui:4
#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Muistikirjat"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:400
+#: data/resources/main-toolbar.ui:355
msgid "Email this Note"
msgstr "Lähetä tämä muistilappu sähköpostilla"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+#: data/resources/main-toolbar.ui:364 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Siirrä roskakoriin"
@@ -443,47 +441,47 @@ msgstr "Valitse tallennustilan oletussijainti:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Ensisijainen kirja"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:348
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
-#: src/bjb-application.c:459
+#: src/bjb-application.c:432
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Näytä sovelluksen versio"
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:434
msgid "Create a new note"
msgstr "Luo uusi muistilappu"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:436
msgid "[FILE…]"
msgstr "[TIEDOSTO…]"
-#: src/bjb-application.c:471
+#: src/bjb-application.c:444
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Tee muistilappuja ja vie niitä muihin sovelluksiin."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:482
+#: src/bjb-application.c:455
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Argumenttien jäsentäminen epäonnistui"
-#: src/bjb-application.c:490
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Gnomen muistilaput"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:502
+#: src/bjb-application.c:475
msgid "Could not register the application"
msgstr "Sovelluksen rekisteröiminen epäonnistui"
-#: src/bjb-application.c:635
+#: src/bjb-application.c:609
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Yksinkertainen muistio Gnomelle"
-#: src/bjb-application.c:641
+#: src/bjb-application.c:615
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos, 2013-2020\n"
@@ -493,6 +491,10 @@ msgstr ""
msgid "Note Color"
msgstr "Muistilapun väri"
+#: src/bjb-controller.c:239
+msgid "Notebook"
+msgstr "Muistikirja"
+
#: src/bjb-empty-results-box.c:63
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "Napsauta Uusi-painiketta luodaksesi muistilapun."
@@ -505,35 +507,27 @@ msgstr "Hups"
msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
msgstr "Asenna “Tracker” ja käynnistä sovellus sitten uudelleen."
-#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
-msgid "Load More"
-msgstr "Lataa lisää"
-
-#: src/bjb-load-more-button.c:90
-msgid "Loading…"
-msgstr "Ladataan…"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: src/bjb-main-toolbar.c:134
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valittu"
msgstr[1] "%d valittu"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+#: src/bjb-main-toolbar.c:228
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Tulokset haulle %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:278
+#: src/bjb-main-toolbar.c:231
msgid "New and Recent"
msgstr "Uudet ja viimeisimmät"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:366
+#: src/bjb-main-toolbar.c:324
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
@@ -542,7 +536,7 @@ msgstr "Roskakori"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:392
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Viimeksi päivitetty: %s"
@@ -580,6 +574,24 @@ msgstr "Paikallinen"
msgid "Local storage"
msgstr "Paikallinen tallennustila"
+#~ msgid "How to show note items"
+#~ msgstr "Miten muistilaput esitetään"
+
+#~ msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
+#~ msgstr "Näytetäänkö muistilaput kuvake- vai luettelonäkymässä."
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a grid"
+#~ msgstr "Näytä muistilaput ja -kirjat ruudukkona"
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a list"
+#~ msgstr "Näytä muistilaput ja -kirjat luettelona"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Lataa lisää"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Ladataan…"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Pikanäppäimet"
@@ -618,9 +630,6 @@ msgstr "Paikallinen tallennustila"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Tietoja"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Lopeta"
-
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Leikkaa"
@@ -649,9 +658,6 @@ msgstr "Paikallinen tallennustila"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peru"
-#~ msgid "Notebook"
-#~ msgstr "Muistikirja"
-
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Muistilappu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]